ayrin:
lanes писал(а):Но я наметила себе серию "Ведьма" читать,ведь уже вышла 4я книга.Так,что я Вам буду скоро надоедать.
Давай-давай, начинай ведьмиться (это наше новое слово

). Ждем отзывов. А все остальное у Вилар ты уже прочитала?
аксинья писал(а):прочитала ваши споры по поводу того, кого же все-таки больше любит Анна Невиль-Филипа или Джеймса?!!!
Да это не споры, так маленькая дискуссия... Никто никому свое мнение не навязывает.

Тем более, что мы с Миленой привыкли уже, что у нас, увы, разные взгляды на очень многие вещи.
Просто почему-то не впечатляет меня Джеймс...
...
ayrin:
Девочки, хотела вам представить свою песню-ассоциацию с героями
"Поединка соперниц". Ассоциация бредовая и пришла совсем нежданно. Я шла домой и почему-то вспомнила песню из мюзикла "Нотр-Дам де Пари" "Déchiré" (в русском мюзикле она называется "Как мне быть?"). В оригинальной версии ее поет Патрик Фиори, у нас - Антон Макарский. Русская версия даже больше подходят, если только выбросить слова про цыганку и, может быть, про любовь к обеим...
Но смотреть русский мюзикл это сущее наказание... Мэйк-ап у наших...

Разве что только слушать...
Dechire
Dechire je suis un homme partage
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Dechire je suis un homme dedouble
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Est-ce ma faute si je suis un homme heureux?
L'une pour le jour et l'autre pour la nuit
L'une pour l'amour et l'autre pour la vie
L'une pour toujours jusqu'a la fin des temps
Et l'autre pour un temps un peu plus court
Dechire je suis un homme partage
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Mais ce n'est pas a moi qu'ca fait du mal
Dechire je suis un homme dedouble
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Est-ce ma faute si je suis un homme normal?
L'une pour le ciel et l'autre pour l'enfer
L'une pour le miel et l'autre pour l'amer
L'une a laquelle j'ai fait tous les serments
Et l'autre avec laquelle je les demens
Dechire je suis un homme partage
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Dechire je suis un homme dedouble
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Est-ce ma faute si je suis un homme heureux?
Dechire je suis un homme partage
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Dechire je suis un homme dedouble
Dechire entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Est-ce ma faute si je suis un homme heureux?
Разделён (перевод)
Разделен надвое я любовью!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; сердце не разорвать -
Что делать мне?!
Разделен, порван я на кусочки!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; счастлив лишь только тем,
Что справлюсь с двумя!
Одна для дня, вторая - при луне,
Одна - сейчас, вторая - вся жизнь моя,
Навсегда, до конца дней моих,
Первую брошу я, как надоест!..
Разделен надвое я любовью!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; пусть же примут меня,
Какой я есть!..
Разделен, порван я на кусочки!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; разве моя вина,
Что я такой?!
Одна приластит, другая лишь кольнет,
Невинной страсть ночная нос утрет;
И первой я в любви своей клянусь,
Только лишь со второй я веселюсь!..
Разделен надвое я любовью!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; сердце не разорвать -
Что делать мне?!
Разделен, порван я на кусочки!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; счастлив лишь только тем,
Что справлюсь с двумя!..
Разделен надвое я любовью!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; сердце не разорвать -
Что делать мне?!
Разделен, порван я на кусочки!
Разделен, хочу я быть с двумя,
Быть две хотят со мной; счастлив лишь только тем,
Что справлюсь с двумя!..
Как мне быть?
Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне быть?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!
Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!
С той, одной,
Будет вся жизнь моя,
С той, другой,
Всё забываю я,
Выбор мой -
Либо тепло и свет,
Либо огонь и зной -
Выбора нет!
Как мне быть?
Что я скажу невесте?
Как мне жить?
Где же союз сердец,
Двух золотых колец?
Кажется, день-другой -
И под венец!
Но как гром -
Танец простой цыганки!
Словно сон -
Эти глаза её,
Эти слова её,
Сердце горит моё!
Что за напасть!
Свет и мрак
Дружно меня манят,
Грех и брак -
Лакомый мёд и яд.
Кто бы смог
Всё совместить
И душу сохранить?
Я не могу!
Как мне быть?
Я лгу в лицо обеим!
Как мне жить?
Я говорю одной
То же, что и другой,
Что я её люблю,
И я не лгу!
Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!
Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне жить?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!
Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть? ...
Тина Вален:
lanes писал(а):Это ведь последняя из серии вышла или будет еше?
Автор говорила что будет 6 книг
...
ayrin:
lanes писал(а):Еще "Светорада" осталась.Но после всех Ваших жарких споров что-то мне расхотелось за нее браться.
Ну, нас тут практически все романы периодически вызывают дискуссии. Так что... в этом наша изюминка.
lanes писал(а):А "Ведьму" я не начинала пока книга не выйдет.Чтобы сразу все. Это ведь последняя из серии вышла или будет еше?
Нет, еще две книги. Выдержишь еще года два не читать серию?
...
ayrin:
» Ответы С.Вилар на вопросы поклонников
Принесла немного ответов Симоны Вилар на вопросы заданные в группе вконтакте. До наших вопросов автор еще не дошла. Но они следующие на очереди, так что не теряем надежды и ждем. А пока узнаем последние новости. Для удобства я копировал и вопрос, и ответ на него. Немного подправила орфографию в некоторых вопросах, чтобы меня не забанили за то, что кто-то не очень грамотно пишет.
Здравствуйте Наталья! Скажите, пожалуйста, о каком именно Крестовом походе вы хотели бы написать? Близка ли вам история Англии больше чем история Руси? Не хотели бы вы написать об эпохе правления Эдуарда II? Или о Нормандском завоевании?
Елена, здравствуйте. Сейчас я пишу о Третьем крестовом походе, и чем больше занимаюсь подборкой материала, тем все больше удивляюсь, такие там открываются глубины и непростые вопросы. Жалко, что все это не впихнешь в роман... Ведь надо писать о людях, а не о политической ситуации далекого XII века. Хотя постараюсь как-то скомпоновать и то и то.
Наверное, вы правильно отметили, что история Англии мне чем-то ближе, чем история Руси. Со студенческой скамьи на истфаке я занималась в основном Англией. И я там уже как дома. А вот историю Руси стала изучать гораздо позже. Вроде и Родина, но такая далекая... за много-много веков назад. Но если моим читателям нравятся мои романы о том периоде – значит, я справилась!
Эпоха правления Эдуарда II очень интересная, однако, я никогда не берусь писать о времени, над которым уже поработал Мастер. А таким я считаю Мориса Дрюона, который передал время Эдуарда II с такими нюансами, оттенками и образами, что мне там уже и описывать нечего.
Норманнское завоевание? Как я поняла речь идет о завоевании Англии герцогом Вильгельмом. Я еще не готова Вам ответить. Уж больно интересная эпоха, много о ней читала, но пока словно не осмеливаюсь внести свою лепту. Может как-нибудь потом...
Симона, вы пишете, что Майкл Прайд для вас – это Робин Гуд. Не секрет, что именно этот актер изображен на обложке книг "Далекого света". Артур он невероятно красивый, от "Рыцаря света" невозможно оторвать глаз... Скажите, а вы сами предложили актера на эту роль? Или за вас все решило издательство? Есть ли именно у вас помощники в подборе "лиц для обложек"?
Виктория, вы задали очень хороший вопрос о схожести Майкла Прайда с моим Артуром из "Далекого света". Признаюсь, что образ прайдовского Робина Гуда и повлиял на создание моего Артура. Старалась не копировать его полностью, однако когда писала, Артур невольно представлялся все же, как Прайд. так что, если кому-то Майк Прайд не нравится – извините. Всегда можно представить его каким-то иным, на ваше усмотрение.
Когда в издательстве меня спросили, каким изображать героя, я дала его описание Артура из книги и подборку из нескольких лиц, чтобы направить художника. И она (а потом и она, так как обложки рисовали разные люди) сразу же выбрал Прайда. То ли Робин Гуд и впрямь так хорош, то ли описание совпадает, но Артур все же получился с лицом Майкла Прайда.
Помощников в подборке лиц на обложку у меня нет, но это и хорошо. Обычно художники рисуют обложку, даже не читая книг. И именно я настояла, чтобы со мной согласовывали образ. Ибо раньше изображали нечто такое:
Доброго Вам времени суток! Наталья, прочитала Ваши ответы, и захотелось высказаться самой. Познакомилась с вашим творчеством случайно. Зашла в магазин и искала книгу для очередного "поглощения", обошла несколько раз, взяла в руки "Нормандские легенды". Честно говоря, отнеслась очень скептично – обложка так и кричала: "Не мой стиль", но аннотацию всё же прочла – заинтересовалась, купила, особенно порадовала доступная цена. Уже в транспорте начала читать, и вот тут как говорится: "Как гром среди ясного неба" – книга просто потрясла, восхитительно, и этим еще даже не всё сказано. Прочитала всю серию на одном дыхании. Очень заинтересовала историческая часть романа. Всё ярко и доступно написано. Роман заставляет сопереживать героине. Некоторые сцены потрясли до глубины души, ничего подобного никогда не читала.
Следующей серией для меня стала "Ведьма" - абсолютно другой стиль, но всё так же захватывающе. Вовремя прочтения этой серии я очень заинтересовалась историей Руси, язычество мне всегда было интересно. Теперь жду тепла, что бы обойти Киевские холмы и прочувствовать все описанные события.
С нетерпением жду продолжения. Очень хотелось бы в Вашем творчестве увидеть еще романов по истории Киевской Руси. Желаю Вам творческих успехов и вдохновения.
Искренне Ваша поклонница!
Екатерина, спасибо за отзыв. Очень рада, если мои книги на что-то Вас вдохновили.
Особенно тронуло, что Вы решили обойти Киевские холмы. Просто я стараюсь побывать в тех местах, где будут жить мои герои, а для романов о Руси это сделать несколько проще, чем, скажем, о той же Англии. Англию приходится изучать по путеводителям, картам, отзывам путешественников, по литературе о местности, по снимкам, фильмам и т.п. А в Киев, Смоленск, Чернигов можно просто поехать. Хотя и не совсем просто.
Надо изучать местность, проникнуться ею, суметь не увидеть дома и супермаркеты, а представить, как тут все могло быть тысячу лет назад. Вот сейчас только что вернулась из Болгарии (было несколько поездок по местам моих героев, поэтому и так задержалась с ответами – sorry), где в одном из последующих романов будет воевать князь Святослав. Теперь буду сопоставлять увиденное с материалами археологических раскопок и документами. Ну, чтобы картинка ожила, и мои герои могли в нее войти.
У меня 2 вопроса!!! Первый, когда же будет продолжение горячо мною любимой "Ведьмы" и почему по этой трилогии не сняты фильмы!!! Я так мечтаю посмотреть по этой трилогии кино. Просто несбыточная мечта. Скажите, пожалуйста, есть ли такая возможность? такую ерунду снимают, а вот Ваши книги это нечто!!! Я не люблю книги перечитывать, но Ваши перечитала и много нового почерпнула. Читала для своего парня, который не любит читать. И нам обоим они очень нравятся! Так хотелось бы продолжения. Прочитала что не одна я желающая. А вот почему отечественное. Попробуйте отправить за границу, мне кажется у них давно уже нет идей для съемок, просто смотреть нечего. Может организовать общество и закидать письмами с просьбами экранизации. Просто так хотелось бы. Хотя, что бы воплотили тот дух, что передан в книге, нужна очень хорошая команда. Для меня ведьма это что-то личное. Я люблю представлять эту лесную жить, эту природу, когда гуляю. Особенно на полуострове-заповеднике под названием Кинбурнская коса.
Наталья, спасибо Вам за то, что хотели бы увидеть фильмы по сюжетам моих книг. Я тоже хочу!!! Но мои фильмы все же слишком антуражные, чтобы на них хватило денег. Хотя вон же сняли "Волкодава" Семеновой... пусть и не совсем удачно, как, на мой взгляд, но все же с размахом. Но Семенову пиарят очень сильно, ну а я более известна своим читателям, чем СМИ. И если СМИ и обращаются ко мне, то исключительно благодаря моим читателям - за что им низкий поклон. Уже не раз обращались ко мне журналисты, ссылаясь на письма читателей. Так что Ваше предложение, чтобы писать об экранизации Вилар очень даже неплохое. Другое дело, что если я сама буду этим заниматься... то когда же я буду набирать материал и писать романы? Все же это очень кропотливая, долгая и выматывающая работа. Но и любимая.
Насчет же заграницы, то мне как-то сказали, что у них и так все затарено сюжетами. А хорошими или нет... Наверное, им виднее.
Еще вопрос, вот всем моим друзьям и мне очень интересен вопрос по поводу отца Малфриды. Будет ли дальше раскрываться тайна этого персонажа? Или у нас еще был спор по поводу того что им может быть Кощей, но мало вероятно…
Наталья, конечно, я постепенно открою, кто отец Малфриды. Уже открыла, если вы читали "Ведьму в Царьграде".
Но в планах есть однажды описать их встречу и что от этого последует. ...
ayrin:
» Ответы С.Вилар на вопросы поклонников
И я снова с ответами Симоны на вопросы. Теперь уже на наши.
Сперва извинюсь, что так долго не отвечала. Были причины. Так что отвечаю только теперь.
Итак для ясности: сперва вопросы от ladу, потом мои ответы.
Вопросы от Олюшки:
1. Как Вы относится к критике типа "Как Вы могла замахнуться на исторические личности", "Кто дал Вам право перекручивать исторические события"?
2. Как рождаются Ваши персонажи? Что появляется первым: персонаж или сама история?
3. О каком историческом периоде, стране Вы бы никогда не взялись писать?
4. Что планируете после четвертой "Ведьмы"?
5. Как Вы смотрите на искусственный дефицит Ваших книг, создаваемый КК, несмотря на просьбы и спрос читателей, и на издание Ваших романов в мягкой обложке?
Олюшка, здравствуйте!
1.В принципе, отношусь спокойно. Люди любят представлять себе реальных исторических личностей такими или иными, но не всякому понравится, если кто-то изобразил состоявшихся в их сознании людей, не совпадающих их представлениям. К тому же исторический роман куда более уязвимый по этому вопросу, чем скажем то же фентези. Там все свято верят, что Конан Варвар был именно таким-то, а Гендальф таким-то.
Что же до перекручивания исторических событий, то история это жизнь, а она никогда не бывает схематичной, хотя часто люди пытаются подвести ее именно под схему. Допустим все уверены, что жрецы в древнем Египте угнетали народ, но редко вспоминают, что они же и были учеными, следили за небом, умели предсказывать разливы Нила и засуху, что те же жрецы изучали травы и занимались медициной, лечили тех же работающих на полях крестьян, чтобы было кому убирать урожай и кормить их. Однако написать, что жрецы были не только угнетателями, но и благом – вряд ли многим понравится, скорее, покажется "искажением".
Да и вообще, к реальным людям отношение было всегда двоякое. Неважно Сталин это или Маргарет Тэтчер, Ричард Глостер или Владимир Путин.
Так что я понимаю, что недовольный моей подачей читатель просто как-то иначе относился к описанному мной историческому персонажу, ему трудно представить, что это реальный человек, а не схема – положительная или отрицательная.
2. Персонажи появляются спонтанно. И часто от какого-то образа. Допустим, написать Эмму Птичку мне помог образ Сигню из фильма "И на камнях растут деревья" (ее играла норвежская актриса Петронелла Баркер).
Я тогда уже знала, что Эмма будет рыжей и будет жить в темных веках. Однако в процессе работы моя Эмма постепенно трансформировалась, стала другой. Какой? Ну, наверное, такой, как получилась. Но это была уже далеко не Сигню.
Ну а эпоха… Есть период, который интересен, но мало популярен, я хочу его обрисовать, и если понравившийся мне образ вписывается во время, я его туда запускаю.
Так что первым все же появляется именно персонаж. Он меня вдохновляет. Другое дело, что сюжет строится исключительно из событий эпохи.
3. Я никогда не стала бы писать о России времен Петра Первого. Это великолепное время! Но я не работаю на том поле, где уже показал себя Мастер. Или Мастера. А над временем Петра I работало много талантливых людей, они прекрасно подали, как самого царя-реформатора, так и его эпоху. Они открыли это время, сделали его знакомым всем нам. А ведь в истории есть еще столько интересных моментов! Вот о них и хочется писать.
4. После четвертой Ведьмы будет роман над которым сейчас работаю – о Третьем крестовом походе. Очень трудное время, но и очень интересное.
5. Я не думаю, что это искусственный дефицит самих книг. Скорее в КК не совсем справляются менеджеры по продаже и рекламе. Книжный Клуб в первую очередь запрограммировать на продажу книг для членов КК, а уже потом все остальное. Вот с эти остальным - с рекламой автора и распродажей книг в среде вне рассылки Клуба и туговато. Так шо маемо, то маемо – как говорят в Украине.
Зато спасибо интернету за продажу книг в куда боле широком кругу читателей.
Хотя с другой стороны… Вот "Ведьма в Царьграде" только вышла, а уже скачивается бесплатно. А автору тоже хочется получить свой процент с продаж, чтобы было, что кушать, пока пишешь следующую книгу
Вопросы от indigo-luna:
1. Совсем недавно открыла для себя ваше творчество. И ваши книги и герои стали для меня самыми любимыми. Обожаю Гиту Вейк, Артура и Гая де Шамперов. А у Вас есть любимые герои или героини среди придуманных вами? Спасибо!
2. Очень - очень жду Ваш новый роман о Крестовых походах! Мне очень интересна эта тема! Вы уже выбрали реальных исторических персонажей, которых поместите в эту историю? Если это не секрет, может, поделитесь с нами?
Здравствуйте, indigo-luna!
1.Рада, что мои книги не оставили вас равнодушной. И особенно приятно, что Вам нравятся именно герои моей Гронвудской серии, так как пока этот роман у меня самый любимый, я больше всего продумывала его, да и эпоха (Англия XII в.) для меня самая интересная.
Насчет героев. Они все у меня любимые. Даже отрицательные – они тоже мои дети, я их тоже пыталась понять, когда работала над образами. Но могу сказать, что ближе всего мне по духу Анна Невиль, особенно симпатизирую я моему Ролло, самой сложной для меня была Рейчел Робсарт (трудно писать о полностью положительных героинях), уважаю я Гиту Вейк и Глостера, очень мне симпатичен Гай и… Продолжать можно долго. Повторюсь - все они мои дети. И любимые. Даже столь одиозный персонаж, как принц Юстас
2. Ваше ожидание меня обязывает. Хотя роман и обещает быть большим и непростым. Так мне пока кажется…
Реальных персонажей в романе будет немало. И такие личности, как Ричард Львиное сердце, и его жена Беренгария, и Саладин… хотя пока изучала время, меня больше заинтересовал брат Саладина Аль-Абдил. Вообще интересных личностей столько, что я даже опасаюсь, что не совладаю с ними - обо всех хочется написать. Однако сюжет все же будет о героях выдуманных: с ними все же легче работать. И они уже сложились, уже понемногу живут.
Вопросы от La comtesse:
1. Читали ли вы недавно вышедший роман Анны О'Брайен "Невинная вдова" и как вам этот роман - с исторической или художественной точки зрения?
2. Что вы думаете по поводу издания новой версии "Анжелики" Анн Голон? Читаете ли вы эти книги или предпочитаете старый вариант?
3. Как вы относитесь к критике? Какую критику считаете приемлемой, а какую необоснованной?
4. Не хотите приехать в Россию на встречу с поклонниками?
5. В какой стране мира больше всего хотели бы побывать?
Доброго Вам времени суток, La comtesse!
1. Роман Анны О'Брайен я читала, мне он на "4". Вроде и хороший роман, но мне как-то не пошла Анна - уж извините, если мое мнение не совпало с Вашим.
Однако я не могла не восхититься историческим материалом, на котором основывает свое повествование автор. Хотя… ей все же было легче: для англичанки писать о своей истории не столь сложно, как было мне, которая собирала материал для «Анны Невиль» в начале 90-х годов. Интеренета не было, приходилось ездить в Москву в историческую библиотеку, искать моменты об эпохе в трудах шекспироведов, сравнивавших пьесы английского драматурга с реальными событиями войны Роз. Материал собирался по капельке, зато я читала много разных взглядов на эпоху, составляла свое собственное.
Знаю, что сейчас на Ричарда Глостера принято смотреть иначе, чем когда я читала Томаса Мора, Холла или Холиншеда. Но я все же верю более близким к временному периоду источникам, чем выводам основанным на выводах позднейших авторов. Просто порой замечаешь, что ради доказательств некоторые факты выпячиваются, а о других не упоминается вовсе. Но я не утверждаю, что на моем представлении о людях и времени войны Алой и Белой Роз не сказались более сильны первые впечатлении.
Бесспорно о таком интересном персонаже, как Ричард III можно спорить до бесконечности, но я уже работаю над другим Ричардом, он меня более волнует.
Кстати, образ Глостера у Анны О'Брайен - лучшее украшение книги.
2. Да, я читаю новую версию об Анжелике - очень люблю эту героиню!
А какую версию предпочитаю? Старая была боле читабельной для масс - конкретная, яркая, без отступлений. Но и без некоторых интересных деталей. К примеру, мне жизнь Анжелики во Дворе чудес и ее психологическое состояние после смерти Жоффрея кажутся боле прописанными и достоверными именно в новой версии. Но старую я никогда не предам - это как первая любовь, она до сих пор у меня на полке, еще в переводе Северовой.
И еще: мне кажется, что мадам Анн Голон в ее преклонных летах лучше бы сосредоточилась на окончании романа, который все с нетерпением ждут. И дай ей Бог сил и здоровья, чтобы и с переработкой справиться и дописать.
3. Вообще-то критика мне интересна. Может я избалована положительными отзывами )), но зачастую критика - если она обоснованная, - всегда чему-то учит. В частности было интересно прочитать разгромный отзыв на роман "Чужак" некоего Андрея Подволоцкого, даже захотелось с ним поспорить, отвечать ему было интересно. А вот высказывания типа – "Бред, полный бред! Не читайте это!" мне не нравятся. Не то, чтобы обижали, но вызывают недоумение: это что просто ярость или…дурость? Не ваша книга, то либо обоснуйте, либо не хамите. Ясно, что "Поэта (как и писателя) всяк обидеть норовит!", но, наверное, к этому надо быть готовой. Ведь я пишу для вас, мои дорогие читатели. И я счастлива, что моих поклонников намного больше, чем хулителей.
Вопросы от aolchik:
1. Ваше творчество подталкивает на изучение истории. После каждой книги буквально загораюсь желанием полистать исторические хроники. Подскажите, а в каких документах упоминается Глеб как сын Игоря (Ольги). И на сколько, на ваш взгляд, это правдоподобно.
2. В серии "Ведьма" не один раз упоминается Гиля Смоленский, это по всей вероятности второй сын Светорады и Стемида. А что по замыслу автора стало со старшим - Александром, ведь по идее власть должна передаваться старшему сыну, а не младшему? И есть ли надежда узнать об этом в какой-либо другой книге, еще не вышедшей?
3. Планируете ли еще написание книг про Древнюю Русь, помимо серии "Ведьма"?
4. Случалось ли Вам уже после того, как завершена книга, переписывать некоторые моменты, добавлять или убирать некоторых героев?
5. Написание, какой книги далось Вам тяжелее всего? И, наоборот, какая легче всего вышла из под пера?
Здравствуйте, aolchik!
Спасибо Вам огромное, что написали это что важное для меня - что после моих книг, Вы заинтересовались историей. Наверное, это моя главная цель – что-то привнести людям своим творчеством, привить им любовь и знания к моей любимой науке – истории.
1. Насчет Глеба: боюсь на данный момент конкретно документ о Глебе не назову, однако упоминания о брате Святослава Глебе часто встречаются во многих исторических монографиях. Любой труд, где пишется о князе Святославе, обязательно упоминает и Глеба.
А насколько это правдоподобно? Я считаю, что любая весть, дошедшая до нас из такой глухой старины, заслуживает право на достоверность. Иного не дано. К тому же, почему бы у Игоря не могло быть еще сыновей? Ведь во времена многоженства такое было возможно. Мне кажется, что Ольга как главная (водимая) жена и княгиня сохранила о себе куда больше упоминаний, а кто там еще мог быть подле Игоря – спасибо, что хоть Глеб упоминается. А вот то, что Глеб мог быть первенцем Игоря и Ольги – это я описываю в романе. Ведь известно, что был брат Глеб, а остальное – уж позвольте автору пофантазировать.
2. Спасибо, что проследили судьбу Гили Смоленского. Да, я так и представляю, что названный в честь деда по матери, Эгиля Золото, сын Стемида и Светорады по родовым обычаям мог носить имя Эгиль. Но в народе его упростили до Гили, убрав непривычное для нашей речи "э" в начале имени. Мне кажется, так даже ласково получилось - Гиля. Хороший значит, был князь, люди его любили.
А вот первый сын – Александр… Для себя я для него придумала две версии: мог, допустим, умереть в детстве (ведь детская смертность в то время была очень велика). Но мне почему-то кажется, что в Александре, несмотря на его греческое имя, было что-то от предков викингов - дерзость и жажда подвигов, а не политика. И мне кажется, что Александр Смоленский ушел за моря совершать набеги и добиваться славы. А вернулся он или нет… В любом случае мне хочется, чтобы дети Стемы и Светорады были друзьями, и даже если Александр вернулся овеянный славой, он не стал вмешиваться в дела правления младшего брата.
Ну, разве не сюжет для нового романа? ;)
3. Да, у меня еще есть задумки романов о Древней Руси помимо "Ведьмы". Однако приступлю я к ним не скоро. "Скоро сказка складывается, да не скоро дело делается" - как гласит старая пословица.
А работы пока много: и о крестоносцах уже пишу, да и цикл о Малфриде надо довести до завершения. В планах же есть написать роман-путешествие о пути из "варяг в греки" и даже исторический детектив, где действие будет происходить во времена князя Владимира. Но пока это только зарисовки, без четкого сюжета.
4. Случалось сокращать или, наоборот, более подробно расписывать некоторые моменты. Но героев стараюсь не трогать - они для меня уже живые. Если же такое и было… сейчас уже не припомню. А вот имена менять приходилось: тот же Серебряный Плащ сперва был Бьерном, но потом я поменяло имя ему на Олаф. Понимаю, что имя Бьерн для нашего слуха как-то более по-викинговски звучит – резко, ярко, с силой. Однако это имя обозначает "медведь", а мне Серебряный Плащ все же кажется более светлым и легким парнем, чем "медведь". Поэтому пусть лучше у него будет имя норвежских королей – Олаф.
5. Труднее всего для меня была работа над "Чужаком" - и новое для меня место, обязывающее, как все, что касается нашей истории, (была некая неуверенность - получится ли?), к тому же в моей жизни это был самый неблагополучный период, писалось с трудом, хотя в работу и уходила, как в избавление.
А вот легче всего и с удовольствием работала над "Исповедью соперницы" ("Поединок соперниц"). Интересно было побывать всякий раз оказаться другим персонажем, да и эпоха (писала выше) моя любимая.
Вопросы от JuLyasha:
1. Всегда восхищаюсь тем, какие прекрасные и неожиданные сюжеты создают некоторые писатели, когда просто диву даешься, откуда такие талантливые идеи берутся. Лично я была поражена, когда несколько раз услышала, что сюжет приснился (сюжеты этих серий очень увлекательные, но это всё-таки фэнтези, а не исторический роман). А как у Вас появляются идеи по написанию Ваших произведений? Сюжеты возникают во время изучения исторической эпохи? А почему именно та или иная эпоха? Вот заканчиваете Вы очередной роман… и как понимаете, о чём будет следующий?
2. Есть ли какая-то у Вас тема/историческая личность, которая является мечтой для написания (планируете когда-нибудь написать, а возможно, не планируете, но очень привлекает Вас)?
3. Как Вы начинали писательскую деятельность – как появилось желание написать свой первый роман? Знаю, что сочиняли с детства, но вот так взять и решиться на исторический роман и предложить его потом издательству! Как Ваши близкие отнеслись к этой идее?))) Ведь многие считают такую деятельность несерьезной – пока автор не получает признание и славу )))
4. Почему Вы так редко даете интервью? Хочется знать больше об авторе замечательных романов, предыстории произведений, отношение автора к спорным моментам в романе…
5. Планируется ли переиздание "Королевы в придачу"? Я слышала, что КСД, возможно, сделает это в 2013-м году – это правда? Роман прекрасный, его давно нигде не найдешь, и хочется снова видеть его в магазинах, но, надеюсь, не в мягкой обложке. Ваши книги хочется читать и перечитывать, они должны вынести не один десяток лет, так что мягкая обложка для книг Симоны Вилар – это вообще не вариант! ))
6. Насколько точно Вы стараетесь придерживаться исторических фактов в Ваших романах, и является ли это для Вас принципиальным? Некоторые читатели возмущаются, встречая отклонения от истории в произведениях, называемых историческими романами – что Вы думаете по этому поводу?
7. Как Вы создаете описания внешности своих героев? Передаете ли то, что рисует Ваше воображение, или представляете себе подходящего актера/актрису? Я понимаю, что исторические персонажи имеют своих прототипов, и, наверное, их портреты и описания берете за основу, но ведь есть и такие персонажи, где этого нет…
8. Источники с "волшебной" водой в серии "Ведьма" - это художественный вымысел или Вы основывались на каких-то исторических фактах, легендах, преданиях? Недавно услышала по ТВ о подобном источнике, воду из которого набирали для князя Игоря перед каждым походом – она обладала чудодейственными свойствами. Раньше думала, что это чистейшая выдумка автора )))
9. "Королева в придачу" - что именно Вы вложили в это название? Как оно "расшифровывается"? (этот вопрос мучает меня еще с момента прочтения романа).
10. Какие герой и героиня на данный момент у Вас самые любимый? И почему? (не обязательно из одного романа, речь идет не о паре).
Доброго Вам дня, JuLyasha! Спасибо за интересные вопросы.
1. По сути, в вашем вопросе и кроется ответ. Да, я пишу сюжеты, стараясь следовать реальным историческим событиям. Просто я их окрашиваю, оживляю, заставляю звучать. И чем больше я изучаю историю, тем больше убеждаюсь, что жизнь интереснее любого придуманного романа.
Вы правы в том, что сюжет вырастает из изучения эпохи. Изучаешь, как вел себя в той или иной ситуации реальный прототип героя - и начинаешь задумываться, какой человек мог бы поступить, так или иначе, какого он склада характера и мышления. Так рождается образ исторической личности в романе.
С вымышленными персонажами иначе: тут надо изучить эпоху, читать, как вели в то время себя люди, какова была ментальность. И когда герой начинает жить во времени - это притом, что он все равно должен быть понятен современному читателю, - то знаешь, что он поведет себя иначе, чем наш современник с нашими современными понятиями и моралью – гуманизм, свобода, личность и ее выбор.
В прошлом все было иначе.
Так во время родового строя во главе угла все же были нужды семьи, рода (кстати, это хорошо показано в романе Елизаветы Дворецкой "Огнедева"); во времена рыцарей человека могли начать презирать не за транжирство, а как раз за стяжательство, так как рыцарь должен был кормить своих людей и слыть великодушным, а накопление считалось делом "презренных торгашей".
Вот все это изучаешь и потом уже продумываешь характер и поведение героя или героини. В частности, моя Бертарада Нормандская явный образ современной феминистки - решительная, действующая, желающая подняться над мужчиной, заставить с собой считаться. Поэтому она и так нравится многим читательницам. Но феминистка Бертрада была обречена в том мире, когда все решали мужчины. Тут надо было быть тоньше, действовать более тактично, нравится это ли читательницам, привыкшим к равноправию полов или нет. Время решительной Элеоноры Аквитанской еще не настало, еще не было принято видеть в женщине равную и предмет восхищения. Кстати, заметила, что когда пишут про Элеонору Аквитанскую, то мужчины отзываются о ней скорее негативно, а вот женщины понимают ее и восхищаются.
2. Есть такая личность. Упомянутая выше Элеонора Аквитанская. Немного об этой незаурядной женщине я уже писала, но вот осмелюсь ли написать о ней большой роман… Пока это только мечты.
3. Действительно, изначально в меня как писателя никто не верил. Но я не могла не писать! И с потаенным стыдом порой думала, что я графоманка. :(
Тогда я начинала просто рассказывать родственникам и знакомы придуманные сюжеты, ссылаясь, что где-то читала роман, вот теперь рассказываю… и слушатели обычно оставались зачарованными слушателями до того, как я не окончу. Это вселяло в меня уверенность. Ну а потом нашлись люди, которые поддержали, буквально взяли за руку и повели. Наверное, кто-то свыше направил их ко мне.
А вообще есть одна любимая мною фраза Мэрилин Монро: "Все девушки в Голливуде мечтают стать звездой. Но, наверное, я мечтала больше других".
Так что есть мечта и желание действовать - не надо отказываться от мечты!
4. Действительно редко. Может времени не хватает, может, не спрашивают…
5. "Королеву в придачу" действительно запланировали переиздать в 2013 году. Знаю, что сейчас уже и художник работает над обложкой. Это вселяет надежду, что книга (и притом такая толстая) все же выйдет в твердом переплете. Но это права издательства, тут я ничего не вольна решать.
6. Дело в том, что сами исторические факты - часто более чем неточные. И чем далее в глубь истории, тем более спорные вопросы могут возникнуть. Другое дело, что читатели часто делают упор именно на один какой-то факт или дату, а когда занимаешься историей, то видишь, как в прошлом все зыбко и неточно - будь это датировка или описание событий.
Я сама порой обращаюсь за справками к уважаемой мною Википедии, но если изучаешь эпоху, то понимаешь, насколько короткие факты в интернете порой схематизированы. Бесспорно, любое событие можно рассмотреть (и описать) под разными углами. Однако я стараюсь не отступать от общепризнанных фактов. К примеру, в романе Филиппы Грегори "Другая Болейн" Анна Болейн показана как старшая из сестер. Это своя версия и она очень гармонично вписалась в сюжет. У этой версии есть свои поклонники и среди историков. Однако подавляющее большинство все же считает, что именно Мария Болейн была старшей.
И так везде: одни уверяют, что Ричард Львиное сердце был геем, другие (причем более обоснованные, на мой взгляд, историки), утверждают, что это выдумки для пикантности. Одни считают, что гетман Мазепа был предателем, иные видят в нем радетеля за свободу Украины и героя.
Однако все же исторический материал для меня основа. Она направляет мой сюжет.
Ну а что насчет возмущенных читателей, уверяющих, что история в моих романах уж НАСТОЛЬКО не верна… Спорить с ними у меня нет возможности, да и желания нет. Но я рада, что они любят историю и интересуются ею. В остальном же - пусть читают фентези. Это спокойнее.
7. Увы, я часто пишу о таких далеких временах, что портретов героев просто не осталось. Хорошо, если есть словесные описание современников - того же князя Святослав описал византийский очевидец событий, или есть немало упоминаний, что Ричард Львиное Сердце был рыжим (златовласым?). Однако часто я описываю внешность героев интуитивно. Просто в мозгах есть некая картинка, интересно описывать не похожий на других образ. Так Стемка Стрелок описывался этаким невысоким живым парнем как раз потому, что все вокруг заполонили плечистые жгучие мачо (сама их люблю, что уж…) А порой просто вот есть облик персонажа в голове – и все. Он слишком яркий и конкретный, чтобы его менять.
Хотя… признаюсь – порой на тот или иной образ влияет уже увиденный. Выше я уже писала, что на образ Артура повлияла внешность актера Майкла Прайда, а Эмма обрисовалась, когда я увидела рыжую Сигню - Петронеллу Баркер.
8. Бесспорно "живая и мертвая" вода - это из нашей мифологии. То есть из того, что все мы считаем наивными сказками, какие читали нам в детстве. Да и к "Ведьме" я обратилась потому, что замечала к нашей мифологии такое вот несерьезное отношение – сказка – и все. Да, сейчас уже научились уважать богов языческих времен - Перуна, Велеса, Макошь. Но ведь это кумиры, которым хочется поклоняться! А как же тот "маленький народец", которые так уважаем на Западе и которых научились уважать как мифологию и мы? Все эти эльфы и гномы кельтских и германских преданий не вызывают у нас усмешки, как та же баба Яга и лешие. Вот я захотела вспомнить старые добрые сказки и оживить их мир, побродить по нему, поглядеть на них. Да вот только от истории я никуда.
Так и появилась серия про древлянку Малфриду, которая, как утверждает Повесть Временных лет - "представилась в 1000 году".
Ну а то, что говорилось по ТВ о живой воде для князя Игоря – думаю, тоже кто-то уже более уважительно относится к нашим старым сказаниям о волшебстве. Однако явных фактов о "живой и мертвой" воде пока замечено не было. Как бы нам этого не хотелось.
9. Название "Королева в придачу" мне подсказал мой первый литературный редактор - по сути, мой крестный отец в литературе. И мне название сразу понравилось. Уж поверьте, едва ли с каждым название романа бывают непростые проблемы: то оно не отражает суть, то в издательстве предлагают назвать роман по-своему выборы, исходя из неких коммерческих предпосылок. К примеру, мой название "Исповедь соперницы" заменили на "Поединок соперниц" только потому, что… перед этим издали роман А.Дюма "Исповедь фаворитки". Видимо посчитали, что две "Исповеди" читатели не осилят - будет неинтересно.
Название же «Королева в придачу» можно понимать как угодно, но я бы трактовала его где-то так: Мэри Тюдор была из тех женщин для кого счастье важнее могущества и высокого положения. Но ей в придачу (бедняжке ;) ) пришлось стать и королевой.
Можно и так: Брэндон с любовью получил в придачу и королеву.
Однако все это не слишком точно. А реально - просто требовалось звучное, интригующее название. "Королева в придачу" как раз таким показалось и мне, и издателям.
10. На данный момент у меня любимые герои те, которых сейчас прорабатываю: и засыпаю и просыпаюсь с мыслью о них; обсуждаю с мужем, как бы повел себя мужчина в той или иной ситуации (все же мужской взгляд зачастую отличается от женского, пусть нам и кажется, что мы все логично придумали); продумываю, как соответствует образ (характер, воспитание, даже внешность) тем действиям, какие совершат герои. То есть параллельно своей жизни живу и их судьбой.
Что же касается уже вышедших в свет книг, я выше писала - все мои герои мне дороги. Однако более близка мне по духу Анна Невель. Я писала ее исходя из того, как бы именно я повела себя на ее месте, как бы отреагировала. Это позже уже, работая над разнообразием характеров, я писала их как бы наблюдая со стороны.
И ещё вопрос, книги о Руси очень колоритны и образны, не чем не хуже чем об Англии! Есть ли планы написать что-нибудь ещё о Руси (кроме Ведьмы) ??? И если да, то о какой эпохе? Кто будет главным действующим лицом?
Елена, думаю все те же - из моего любимого на Руси периода - 10-й век - Ольга уж обязательно, Святослав, буду писать и о Добрыне, постепенно подойду ко времени Владимира Красное Солнышко.
Когда выйдет ваша следующая книга?
Віра, уже эти летом выйдет четвертая Ведьма, зимой собираются переиздать "Королеву в придачу". Кажется, планируют, и переиздать серию о княжне Светораде - правда в мягком оформлении.
А вот следующую напишу не скоро: надеюсь, что к лету следующего года она будет готова. Выйдет, скорее всего, осенью или зимой.
Уважаемая Симона, я хотела б спросить как долго вам требуется что бы изучить эпоху? Где берете материал(если не секрет)?
Ника, немало. Когда приходит мысль написать о той или другой эпохе. я начинаю понемногу набирать материал, изучаю его, собираю все что может пригодиться - книги, документы, читаю статьи в Интернете, накапливаю всякие картинки и карты, какие могут пригодиться. Но это еще не начало работы, это только заготовки. Но так постепенно изучаешь время. Потом начинаешь работать. И это уже идет вал - работа, работа и только работа над этим временем. Порой это занимает год, но надо меньше. Сейчас стремлюсь справляться месяцев за 8-10.
...
фьора:
ayrin писал(а):И я снова с ответами Симоны на вопросы. Теперь уже на наши. Ar
Ответы Симоны Вилар на вопросы наших форумчанок
Айрин 
спасибо огромное! Ушла читать. Но, мой вопросик , его нету

- не думала ли она Рыцарь Света или Светораду сделать трагедиями - по количеству унижений героини и ее нравственной деградацией, чтоб финал был гармоничен с основным содержанием? А еще нема вопроса "смотрят ли художники или она сама
наши кастинг-опросы при выборе обложек при переиздании?" ведь мы заметили столько явного заимствования с лидеров нашего опроса
ушла читать ответы, это надолго...
...
ayrin:
фьора, по поводу твоего вопроса: смотри личку, я написала тебе сообщение.
Я очень извиняюсь, если некоторые вопросы сюда не попали. Просто я задала только те вопросы, которые прислали мне в личку. В тот период, когда собирали вопросы, у меня было несколько командировок подряд плюс переустановка виндовса, что заняло еще несколько дней. Командировка в Россию вообще выбила меня из колеи... И тему в апреле - начале мае я почти не читала, так что вполне могла их пропустить, если они были просто написаны в теме.
Если кто-то еще хочет задать свои вопросы: пишите мне в личку.
Кстати, на Викины два вопроса Симона тоже не ответила...
...
nessi:
Ира, спасибо за информацию. Прочла с интересом. Хорошо Симона отвечает, а вот все же и мне было бы интересно почитать ответ на вопрос Фьоры насчет такого драматического сюжета и такого сладко-розового хеппи-энда.
Симона писал(а):В частности, моя Бертарада Нормандская явный образ современной феминистки - решительная, действующая, желающая подняться над мужчиной, заставить с собой считаться. Поэтому она и так нравится многим читательницам.
А я то думаю, и что это мне Бертрада так приглянулась, злодейка эдакая
...
ayrin:
» Ответы С.Вилар на вопросы поклонников
А вот и новая порция ответов.
Наталия, спасибо Вам большое за ответы от всей нашей дружной темы на форуме "Дамский Клуб"!!! Порадую сегодня девушек)))
И у меня к вам еще один вопрос от меня. Скорее даже не вопрос, а небольшое размышление, я бы это так назвала. Просто многие из девушек в теме еще не прочитали новый роман о Малфриде, а я уже. Причем "проглотила" его всего за один день. Знаете, купила роман сразу же 1 июля, еще утром, читать начала еще в маршрутке пока ехала домой, читала, даже поднимаясь по ступенькам в квартиру. В общем, увлекло и захватило с головой.
Я сама по образованию тоже историк. Очень люблю историю Киевской Руси. И читая серию "Ведьма" и опираясь на официальные даты и пророчества в романах, пытаюсь предугадать, какой именно период охватит следующий роман серии. Я сразу догадалась, что в "Ведьме в Царьграде" будет описываться посольство Ольги в Константинополь и ее последующее крещение. После мести древлянам это самые масштабные события в период правления Ольги. И вот теперь я думаю, какие именно исторические события будут описаны в оставшихся двух книгах. Есть предположение, что пятая, скорее всего, закончиться смертью Святослава, плюс, возможно, несколько лет на княжеские междоусобицы, а шестая – охватит крещение Владимиром Руси, ну и смерть Малфриды, я помню, что вы говорили про 1000 год.
Я понимаю, что не все авторы желают раскрывать тайны своих будущих книг: суеверия, коммерческая тайна или что-то другое… Но скажите, я хоть немного, права?
Ирина, Вы все правильно понимаете.
Особенно с пятой книгой.
Наталия, и еще два вопроса от форума "Дамский Клуб".
Вопросы от Фьоры:
1. На форуме "Дамский клуб" девушки из темы Вилар регулярно проводят кастинги на героев Ваших книг с фотографиями кандидатов. В голосовании принимает очень много человек. При переиздании последних книг Вы сами или художники КК черпают ли вдохновение или полезную информацию в этих опросах? Просто в последнее время все герои на обложках удивительным образом схожи с кандидатами, победившими у нас на форуме. Нам было бы приятно знать, что наш труд не прошел даром.
2. Симона, извините за неудобный вопрос, но уж очень долго он не давал покоя. По прочтении "Рыцаря света" у меня и еще нескольких девушек с темы Вилар на форуме Дамского клуба появилось ощущение, что общее настроение романа и его концовка очень не совпадают. Писалась качественная трагедия, героиня на протяжении всей книги прошла все "круги ада", почти морально деградировала и совершила много необратимых поступков... и в конце "жили они долго и счастливо" и на нескольких последних страницах – все излечились, воспряли духом и стали добра наживать. Как то все это не очень натурально выглядит. Вот и появилась у меня мысль – не писалась ли изначально трагедия и уж потом после общения с издательством/ редактором/поклонниками - Вы изменили финал? И вообще были ли у Вас в творчестве такие романы, где финал неожиданно менялся на самых последних минутах написания ну или в процессе?;) Если да – то очень интересно, какие это романы – если возможно огласить такую информацию. Заранее спасибо!
Отвечаю Фьоре:
1. Если честно, я не знала, что есть такое совпадение героев с обложек и выбора на кастинге в Клубе Lady. Может и впрямь кто-то из КК заходит к вам на кастинг? А на каких обложках были совпадения? Я спрошу в издательстве.
2. Мне интересно ваше мнение по поводу "Рыцаря света". Признаюсь, мне тоже говорили, что после бед Артура и Милдрэд, слишком мало и быстро описано их счастье. Моя дочь даже сравнила это с последним романом Джоан Роулинг: так долго все боролись со злом, но так мало посвящено радости в конце.
Наверное, это закон жанра. Роман не в описании счастливых будней, не в долгом рассказе о том, как герои постепенно отходили от шока или с ними работал либо исповедник, либо психоаналитик. Меня и в Светораде упрекали, что вот только встретились, все хорошо… и все… Так же было и в "Чужаке".
Но, думаю, просто неправильно долго и упоенно описывать как герои долго и счастливо жили. Это подразумевается и так. Приведите мне пример, где автор вдавался в конце в долгие описания счастья в эпилоге. Я вот так, с ходу, и не припомню.
Так что я писала не трагедию, а драму. И замысел я обычно не меняю. Даже по воле издательства. Как-то, когда вышел мой роман "Замок на скале", на меня было оказано давление, чтобы в "Тяжести венца" я оживила Майсгрейва. Даже показали письмо откуда-то с Дальнего Востока, кажется с какого-то комбината, где было множество подписей, и люди требовали "оживить Майсгрейва".
Не оживила. Нелогично, не нужно, не совпадает с мнением автора. И это притом, что Филипп Майсгрейв один из самых дорогих мне персонажей.
В одном признаюсь: в книге, которую пишу сейчас (и где действие происходит в Святой земле), я косвенно упомяну о том, как Артур и Милдрэд побывали в Иерусалимском королевстве и что им это дало, чтобы Милдрэд вновь стала легкой и веселой, какой я описал ее в эпилоге по прошествии двух лет после основных событий романа.
Но думаю, что и так ясно – любовь и внимание близких способны вылечить любую, даже самую израненную душу.
И ответ Симоны Вилар на вопрос девушки об издании ее книг.
Я и сама заинтересована, чтобы мои книги покупались в живую. Это все политика издательства. Хотя, насколько понимаю, КК в основном и делает упор на книги, а не на электронную версию. По крайне мере, сколько бы я не просила выложить в и-нете электронную версию "Далекого света", но пока это сделал лишь кто-то другой. ...
greta-nata:
Ира, спасибо, прочитала ответы Симоны, вот сижу и думаю: как же умно она всё описала и по полочкам разложила! Я для себя узнала много нового!
Цитата: Вот «Ведьма в Царьграде» только вышла, а уже скачивается бесплатно. А автору тоже хочется получить свой процент с продаж, чтобы было, что кушать, пока пишешь следующую книгу ;)
Цитата:сама заинтересована, чтобы мои книги покупались в живую
Вот как раз то о чём я говорила... Бедный автор!
Цитата:написать Эмму Птичку мне помог образ Сигню из фильма «И на камнях растут деревья» (ее играла норвежская актриса Петронелла Баркер).
Очень интересный персонаж, надо будет посмотреть фильм! Интересно... и Анна взята из "Чёрной стрелы"...
Цитата: Как-то, когда вышел мой роман «Замок на скале», на меня было оказано давление, чтобы в «Тяжести венца» я оживила Майсгрейва. Даже показали письмо откуда-то с Дальнего Востока, кажется с какого-то комбината, где было множество подписей, и люди требовали «оживить Майсгрейва».

Это что-то, чесслово!
Цитата: все мои герои мне дороги. Однако более близка мне по духу Анна Невиль
и мне, и мне!
Цитата: Порой это занимает год, но надо меньше. Сейчас стремлюсь справляться месяцев за 8-10.
Вот было бы здорово!
Цитата:Так во время родового строя во главе угла все же были нужды семьи, рода (кстати это хорошо показано в романе Елизаветы Дворецкой «Огнедева»)
Кто нибудь читал? Я в магазинах тоже видела, попробывать али как...
Цитата:Элеонора Аквитанская. Немного об этой незаурядной женщине я уже писала, но вот осмелюсь ли написать о ней большой роман…
Да, личность сильная и интересная!
Знаете, пусть никто не обижается, но меня немного уже раздражают вопросы из серии "Ну когда-же снимут фильмы по вашим романам?" Мне, например, ясно понятны причины, вам нет? И ещё я на 100% уверена, что если бы фильмы и сняли, то после просмотра все бы дружно сказали, что они не дотягивают до книг-шедевров, потому то так бывает в 99, 99% случаев. Ведь очень редко фильм может тягаться с книгой, где все подробно и ясно (на ум приходит только "Джейн Эйр" с Далтоном)
И мне понравилась обложка "Королевы в придачу", которую выложила Симона, только графику подправить бы... У нас тоже кто-то выкладывал обложки книг (рисованные) и они, по моему, в 1000 раз лучше обложек этих художников из КК!
...
ayrin:
greta-nata писал(а):Вот как раз то о чём я говорила... Бедный автор!
Как я писала уже сегодня в контакте, мне кажется, что такое ранее появление электронных вариантов книг связано с тем, что клуб сам продает электронные книги. Конечно, там вроде бы как есть предупреждение о том, что за распространение этой книги в сети покупателя ждет наказание (мне так говорили, по крайней мере), но, по-моему, нашего человека такими угрозами и предупреждениями не запугаешь, такой уже у нас менталитет.
Вообще я, если честно, удивляюсь, почему люди покупают в КК электронные книги. Мне это немного напоминает лохотрон. Да, книги где-то в половину дешевле, но что лучше хорошая бумажная книга, которая еще пахнет издательством, с красочной обложкой или маленький файл в формате док или пдф? Как по мне, так книга лучше. И не так вредно для зрения. Неужели не хватает терпения или лень пойти в магазин...
greta-nata писал(а):едь очень редко фильм может тягаться с книгой, где все подробно и ясно (на ум приходит только "Джейн Эйр" с Далтоном)
Наташа, полностью согласна. Правда, я привела бы примеры на других фильмах.
Я бы, конечно, тоже с удовольствием посмотрела фильм по книгам Вилар, но...
greta-nata писал(а):И мне понравилась обложка "Королевы в придачу", которую выложила Симона, только графику подправить бы...
Это обложка издательства "Крылов". И Симона выложила ее, скорее, как неудачный пример оформления ее книги. Я бы такую, судя по одной обложке точно не купила бы.
greta-nata писал(а):обложки
На второй обложке девушка уже тюдоровской эпохи, во время войны Роз такого головного убора еще не носили... Тогда еще был эннен.
А на первой - не рисованная картинка, а с Интернета, у меня когда-то такая аватарка была. Причем совсем недавно, перед Днем рождения!!!
...
greta-nata:
ayrin писал(а):Как я писала уже сегодня в контакте, мне кажется, что такое ранее появление электронных вариантов книг связано с тем, что клуб сам продает электронные книги. Конечно, там вроде бы как есть предупреждение о том, что за распространение этой книги в сети покупателя ждет наказание (мне так говорили, по крайней мере), но, по-моему, нашего человека такими угрозами и предупреждениями не запугаешь, такой уже у нас менталитет.
Да, я читала твоё сообщение, не видела такого предупреждения, но ведь никто не может запретить отсканировать листы и выложить текст самому?
ayrin писал(а):Вообще я, если честно, удивляюсь, почему люди покупают в КК электронные книги. Мне это немного напоминает лохотрон. Да, книги где-то в половину дешевле, но что лучше хорошая бумажная книга, которая еще пахнет издательством, с красочной обложкой
Абсолютно согласна, я сразу купила книгу, ведь что такое 35 гривен? А книгу можно перечитывать, хранить, давать друзьям...
ayrin писал(а):И Симона выложила ее, скорее, как неудачный пример оформления ее книги. Я бы такую, судя по одной обложке точно не купила бы.
А мне нравится... Вот видела в магазине на днях "Принцессу викингов" - страх, а не обложка!
ayrin писал(а):На второй обложке девушка уже тюдоровской эпохи, во время войны Роз такого головного убора еще не носили... Тогда еще был эннен.
Да, это так, но я в общем хотела показать, что не профессионалы намного лучше рисуют обложки, красочней, ярче, с большим вкусом!
...
ayrin:
greta-nata писал(а):Да, я читала твоё сообщение, не видела такого предупреждения, но ведь никто не может запретить отсканировать листы и выложить текст самому?
Мне часто по работе приходилось сканировать книги. Или фотографировать. Это же самоубийство. Я не понимаю людей, которые посвящают этому свое свободное время совершенно безвозмездно. Представьте провести полдня или ночь за сканером или с фотоаппаратом... В общем, знаю об этом не понаслышке.
Но там где я видела электронный вариант
"Ведьмы в Царьграде" сразу видно, что она переведена в ворд с электронной книги КК. Кстати, сайт на котором она выложена действует по законам Эквадора и авторское право наших писателей там нарушает очень часто. И очень быстро появляются почти все новинки.
greta-nata писал(а):Вот видела в магазине на днях "Принцессу викингов" - страх, а не обложка!
В мягкой обложке, которая? Из четырех книг серии она самая страшненькая.
...
greta-nata:
ayrin писал(а): Я не понимаю людей, которые посвящают этому свое свободное время совершенно безвозмездно. Представьте провести полдня или ночь за сканером или с фотоаппаратом... .
Есть такие

я вот скоро к ним присоединюсь, а что делать?
ayrin писал(а):Но там где я видела электронный вариант "Ведьмы в Царьграде" сразу видно, что она переведена в ворд с электронной книги КК
Так на нашем сайте книга оттуда?
ayrin писал(а):В мягкой обложке, которая? Из четырех книг серии она самая страшненькая.

Да, она, ох и жуть. Я даже покупать не стала, всё равно серия не полная, надеюсь, со временем появятся более достойные экспонаты.
...