Ленни:
04.06.10 22:26
Sinner писал(а):юсь, не дождемся мы их от ЦП)
Эти книги уже полноформаты и выпускал и не Арлекин... а ЦП подписал контракт именно с Арлекином...
Так что, думаю, эти книги ждать стоит, но от Эксмо...
В общем, будем ждать
Серия новая так что надежда есть.
Розамунда писал(а):Маша , аналогичная ситуация была. Я тоже время действия серии не сразу выяснила Не понимаю , чем издателям время действия серии не угодило. Зачем это камуфлировать было. Странные люди
А я за переведенные после 5 прочитанных на английском взялась... и тоже никак понять не могла - вроде герои все те и в тоже время что-то не то
не сразу до меня дошло, что это издатели поизголялись.
Розамунда писал(а):И у меня так же. Самое главное, я абсолютно не понимаю , зачем это делают
Объяснение такое - читателей (т.е. нас) действие в будущем могло отпугнуть
вот как позаботились, а мы "ругаемся"
Курносая писал(а):У меня как сессия закончится, я попробую перевести эту главу, но ничего точно обещать не могу. Открытие магазина может и переведу, а вот с эротической сценой труднее Я еще когда Circle Trilogy переводила, каждый раз с ними мучалась
Яна, с большим удовольствием будем ждать
...
Авер:
05.06.10 22:46
Курносая писал(а):У меня как сессия закончится, я попробую перевести эту главу, но ничего точно обещать не могу. Открытие магазина может и переведу, а вот с эротической сценой труднее Embarassed Я еще когда Circle Trilogy переводила, каждый раз с ними мучалась
Яна, будем надеяться. А перевод эротических сцен получается с опытом.
...
Розамунда:
06.06.10 19:20
Цитата: А я за переведенные после 5 прочитанных на английском взялась... и тоже никак понять не могла - вроде герои все те и в тоже время что-то не то не сразу до меня дошло, что это издатели поизголялись.
Не только поизголялись , но и просто недооценили. Такое ощущение , что читатели этот сюжет бы не поняли
Цитата:Объяснение такое - читателей (т.е. нас) действие в будущем могло отпугнуть вот как позаботились, а мы "ругаемся"
Так там же не о России речь шла , чего пугаться-то
Цитата:У меня как сессия закончится, я попробую перевести эту главу, но ничего точно обещать не могу. Открытие магазина может и переведу, а вот с эротической сценой труднее Я еще когда Circle Trilogy переводила, каждый раз с ними мучалась
Яна , будем ждать. Удачи тебе на сессии
...
Ленни:
07.06.10 11:00
MacKayla писал(а):Так они есть обе? а можете ссылку скинуть?, я что-то не могу найти.
Mac, пока
Обманутое время
Розамунда писал(а):Не только поизголялись , но и просто недооценили. Такое ощущение , что читатели этот сюжет бы не поняли
Цитата:Так там же не о России речь шла , чего пугаться-то
Рози, там не в России дело, а в том, что, как правильно заметила, недооценили
и видимо не решились поначалу футуристическим или фантастическим обозначить... ну и в тексте мудрить пришлось.
Некоторые отмечали, что издательство правильно просчитало, потому как сами ни в жизнь бы книжку не купили если бы там было написано, что действие в будущем
Робертс на момент выхода первой книжки серии была из малоизвестных авторов (у нас), это сейчас можно рассчитывать, что поклонники купят все, да не по одному разу
, а тогда постепенно вводили на рынок... так что сомнения вполне объяснимы... наверное
...
Матильда:
07.06.10 12:31
Прочитала вторую книгу серии "Братья Хорнблауэр" -
"Время не властно". Всё же первая книга мне больше понравилась, может быть из-за того, что то, что будет дальше (во второй книге) практически известно и уже нет такого напряжения, накала.
Но всё же книга понравилась и захватила. Брат Калеба Джейкоб решил исправить ошибки брата, провести новые расчеты и вернуться в прошлое за братом. Но в хижине вместо брата ему встретилась сестра Либби - Санни. Она сильная, веселая, та, которая за словом в карман не полезет, очень упрямая и постоянно ищущая своё место в жизни. Джейкоб же прямая ей противоположность - учёный-физик, целеустремленный, уверенный в своей правоте. Возникшее между ними чувство кардинально меняет Джейкоба, он становится более романтичным, а не хладнокровно-разумным. А ещё было приятно встретиться с героями первой книги.
Ну и конечно финальная сцена - просто супер! Опять я гадала, что же произойдет, останется ли Джейкоб или вернется потом назад.
Но не угадала...
Оценка:
5 ...
Розамунда:
07.06.10 14:14
Цитата:и видимо не решились поначалу футуристическим или фантастическим обозначить... ну и в тексте мудрить пришлось.
Некоторые отмечали, что издательство правильно просчитало, потому как сами ни в жизнь бы книжку не купили если бы там было написано, что действие в будущем
Я бы наверное наоборот купила такую книгу с большей охотой. Всегда любила необычные сюжеты
Цитата:Всё же первая книга мне больше понравилась, может быть из-за того, что то, что будет дальше (во второй книге) практически известно и уже нет такого напряжения, накала.
Матильда, . У меня аналогично. Первую книгу с большим интересом прочитала. Да и первый брат мне больше понравился.
Слишком уж Джейкоб сухарь
...
Матильда:
07.06.10 14:25
Рози, согласна.
...
Ленни:
07.06.10 18:14
Розамунда писал(а):Я бы наверное наоборот купила такую книгу с большей охотой. Всегда любила необычные сюжеты
Рози, я и сама читать начала именно потому что сюжет необычный
Матильда, спасибо за интересный отзыв
MacKayla писал(а):Ленни Спасибо!
а я не удержалась и начала читать серию о Куинах. что ж , мне ОЧЕНЬ нравится!"
Mac, приятного чтения
...
Розамунда:
07.06.10 21:17
Цитата:а я не удержалась и начала читать серию о Куинах. что ж , мне ОЧЕНЬ нравится!"
Mac, очень хорошо , что ты "не удержалась". Серия о Куинах очень интересная, ИМХО. Буду ждать твоих отзывов на книги
Цитата:Рози, я и сама читать начала именно потому что сюжет необычный
Ленни , я всегда стараюсь именно такие необычные сюжеты , с изюминкой найти. Очень рада , что начала читать серию в интернете , где быстро разобралась , что это будущее, по отзывам других пользователей. В магазине, встретив первый раз серию о Еве очень долго сомневалась. Аннотация, данная издательством, абсолютно не увлекла
...
Ольга-А:
08.06.10 22:19
Ох, я наверно последняя узнала что в серии
МакГрегоры аж 11 книг!Подумать страшно когда дождемся перевода оставшихся 10! За одно глянула сколько всего ещё не переведено и чуть не заревела!
Прочитала
"Обманутое время" .Понравились и герои, и их поступки, отношение к жизни, а особенно финал, Калеб ну просто лапочка!
...
Розамунда:
08.06.10 22:36
Оля , мне тоже очень финал первой книги понравился. Неожиданный, я думала , что события будут развиваться немного в другом ключе.
Во второй книге серии финал тоже очень интригующий
Цитата:Девушки милые, а не знаете в планах наших издательств не планируется перевод остальных трилогий Робертс?
Пока такой информации не было. Что-то они и переиздания тоже задерживают.
Цитата:Да услышат нас издатели... мне кажется, что если бы они нас услышали все же, на Робертс смогли заработать целое состояние...
Mac, ...
mia:
10.06.10 20:02
Дочитала я сборник "Интерлюдия смерти". Перевод "порадовал", особенно у первого рассказа и местами у третьего; второй рассказ я перечитывала, поэтому на перевод внимания обратила мало. Больше всего понравился последний рассказ - прочитала на одном дыхании, хотя развязка немного разочаровала.
Как всегда было жаль заканчивать чтение, ведь неизвестно, когда переведут следующую новинку (мне кажется не скоро)
...
MacKayla:
10.06.10 20:06
Прочитала я серию про Куинов!
мне понравилось! хотя Сибил по началу немног бесила. Больше всего понравился Сет, Дрю и конечно... Обри (так и представляла себе Хилари Дафф
).
Вот и все.
з.ы. не умею я хвалебные отзывы писать
. елс и нравится, то оно НРАВИТСЯ! это мне ОПРЕДЕЛЕННО ПОНРАВИЛОСЬ.
...
Мариука:
10.06.10 20:19
mia писал(а):Дочитала я сборник "Интерлюдия смерти". Перевод "порадовал", особенно у первого рассказа и местами у третьего; второй рассказ я перечитывала, поэтому на перевод внимания обратила мало. Больше всего понравился последний рассказ - прочитала на одном дыхании, хотя развязка немного разочаровала.
Как всегда было жаль заканчивать чтение, ведь неизвестно, когда переведут следующую новинку (мне кажется не скоро)
Маш, а ты в переводе наших девочек эти расказы не читала?
...
mia:
10.06.10 20:26
MacKayla писал(а):хотя Сибил по началу немног бесила
Сибил - моя любимая героиня в этой серии. Помню, когда читала, меня бесила не она сама, а ситуация всей этой скрытности.
Мариука писал(а):Маш, а ты в переводе наших девочек эти расказы не читала?
Нет. Я предпочитаю читать книги, не люблю читать с компьютера. Если сравнивать "Полночь в смерти" (перевод девочек), которую я читала и "Ночь смерти" (книжный перевод) - то сравнение в пользу первого.
...