Милашка:
Lady Blue Moon писал(а):Ладно, ладно! Уговорила Начну с горцев Мне все равно с чего начать, главное, чтобы понравилось!
Ураа! Хоть кого-то уговорила с них начать!
Irinita писал(а):Вот я знаю о твоей нелюбви к сюжетам а-ля "Лолита", по этой причине ты забраковала фильмы "Охранник для дочери" и "Прости за любовь". Но при этом тебе нравится роман "Магия любви" Линдсей, в котором тоже герой намного старше, а героиня его добивалась. Значит, всё-таки иногда ты не против такого или этот роман просто исключение из правила?
Я сама не знаю причину, но мне действительно иногда нравятся книги с таким сюжетом! Потому что в них героини чаще выглядят умнее своего возраста! А вот с фильмами история другая! Там героини слишком легкомысленные для своего возраста!
Irinita писал(а):Было такое. Надо бы добраться до книг. Но сейчас я предвкушаю просмотр одного фильма, который скачала благодаря твоему отзыву.
Я видела твой отзыв (кстати замечательный) на этот фильм! Рада, что он тебе понравился! Побольше бы таких фильмов похожих на любовный роман!
Irinita писал(а):Есть ещё один гений переводов - некто Максим Немцов. Это он был редактором того издания ГиП, который перевела Грызунова и он ещё заново перевёл "Над пропастью во ржи" Сэлинджера под названием "Ловец на хлебном поле".
Чую с Сэлинджером, та же история, что и с Остин! Убила бы такого переводчика и редактора!
...
Lady Blue Moon:
Irinita писал(а):Я очень надеюсь, что она тебе понравится! Буду держать кулачки)))
Раз вам с
Милашкой нравится, уверена, что и мне должно понравится
Irinita писал(а):А я не плакала. Но фильм понравился, я переживала за героиню.
Я помню, что пустила слезу на том месте, когда героиня узнала в солдате своего любимого, а ведь считала его погибшим.
Irinita писал(а):Да, наши переводчики лишними знаниями не отягощены.
Это уж точно!
JuLyasha писал(а):Эротики мало? Ну это как посмотреть.
Неее, у Смолл эротики мало не бывает
JuLyasha писал(а):Я прочитала её, но по ходу поняла, что начать надо было с "Горцев", потому что потом некоторые моменты (и некоторые персонажи) были бы понятней.
Отлично, я так и поступлю
Irinita писал(а):"Конор зарычал, вцепившись пальцами в ее волосы, и стал яростно двигать торсом, вгоняя свой леденец все глубже и глубже ей в горло.Джессика сосала, как помпа."
У меня нет слов, одни смайлики))))
Irinita писал(а):А ещё существует романчик под названием "Мужской зигзаг"
Интересно, как енто ОН загнулся в такой крендель
Милашка писал(а):Ураа! Хоть кого-то уговорила с них начать!
Милашка писал(а):Я видела твой отзыв (кстати замечательный) на этот фильм! Рада, что он тебе понравился! Побольше бы таких фильмов похожих на любовный роман!

Это вы о каком фильме говорите? "Кейт и Лео" или другой?
...
Irinita:
Милашка писал(а):Я сама не знаю причину, но мне действительно иногда нравятся книги с таким сюжетом! Потому что в них героини чаще выглядят умнее своего возраста! А вот с фильмами история другая! Там героини слишком легкомысленные для своего возраста!
А до скольки лет, по-твоему, можно быть легкомысленным? Мне всегда казалось, что 17 лет - это самый легкомысленный возраст.
Милашка писал(а):Я видела твой отзыв (кстати замечательный) на этот фильм!
Милашка, спасибо!

И спасибо, что про этот фильм рассказала! Сама бы я вряд ли его нашла!
Милашка писал(а):Побольше бы таких фильмов похожих на любовный роман!
А мне ещё понравилось, что в фильме нет спецэффектов и всяких наворотов. Снято просто, но так мило! Всё-таки старое кино ничуть не хуже нового! Жаль, что многие от старых фильмов нос воротят. По мне, так они более искренние, а сейчас сплошные компьютерные технологии.
Милашка писал(а):Чую с Сэлинджером, та же история, что и с Остин! Убила бы такого переводчика и редактора!
Да, народ не в восторге от нового перевода. Правда, есть люди, которые считают, что новый перевод более правильный.
Lady Blue Moon писал(а):Раз вам с Милашкой нравится, уверена, что и мне должно понравится
Наташа, а
Вирги тоже нравится этот роман!
Lady Blue Moon писал(а):Я помню, что пустила слезу на том месте, когда героиня узнала в солдате своего любимого, а ведь считала его погибшим.
Это концовка, да? Возможно, сейчас я бы расплакалась, но раньше не умела реветь над фильмами.
Lady Blue Moon писал(а):У меня нет слов, одни смайлики))))
Второй смайлик - супер!
Lady Blue Moon писал(а):Интересно, как енто ОН загнулся в такой крендель
Не знаю, может, в книге об этом говорится?
Lady Blue Moon писал(а):А в многоголосом переводе он есть? Я нашла только с одноголосым.
По-моему, нет.
...
Lady Blue Moon:
Irinita писал(а):А до скольки лет, по-твоему, можно быть легкомысленным? Мне всегда казалось, что 17 лет - это самый легкомысленный возраст.
Да, когда читаешь про героиню 17 лет и она ведет себя глупо, ее можно простить, но когда такую глупость приписывают 30-ти летним, такие книги не заслуживают высокой оценки.
Irinita писал(а):Это концовка, да? Возможно, сейчас я бы расплакалась, но раньше не умела реветь над фильмами.
Это была почти концовка, потом они все вместе и с приемной девочкой улетели из Сайгона и конец
Irinita писал(а):Не знаю, может, в книге об этом говорится?
Сейчас посмотрела, автор этой книги
Банкер Конни. На книгу все отзывы очень и очень положительные. Я скачала ее, чтобы проверить, кто там загнулся в зигзаг))))) Думаю, ради такого случая, пропущу книгу вне очереди
Irinita писал(а):По-моему, нет.

Тогда буду качать такой фильм!
...
Virgin:
Сколько тут наговорили. )))) Я пока ответила только на половину.
эля-заинька писал(а): Не повезло мне наткнуться на такой роман вчера, правда, он принадлежал перу Люси Монро, но чушь редкостная, читала и плевалась.
А какой именно роман?
Nissa писал(а):Роман неплохой. Первый в серии. Заинтриговал второстепенными персонажами, которые станут главными героями в следующих книгах. Я что-то не помню, чтобы Джойс раньше писала любовно-фантастические романы. А по поводу вечного стояка - сущность у них такая.
Да там не в вечном стояке и дело то. Очень хороший паранормальный роман с оригинальными идеями.
Irinita писал(а):А я осилила ещё 3 главы "Изгнания" Д. Лампитт! Могла бы и больше, но меня там одна сцена "добила"!
Я уже писала, что героиня мужу изменила. Но это можно было оправдать хотя бы тем, что мужа она ещё не любила. Но сейчас-то она мужа любит, а что творит!
В саду на неё с поцелуем налетел один принц, потом начал извиняться, потом пожаловался на свою тяжелую жизнь без секса... А что произошло потом, думаю, и так ясно. Только добавлю, что я не поняла смысл сей сцены. Возможно, автор хотела показать, что героиня, не смотря на то, что она перенеслась в другое тело, по-прежнему осталась шалавой в душе? Это автор смогла показать, ещё и сволочью героиню выставила. Потому что этим она не только мужа предала, но и подругу, влюблённую в того принца!
Кошмар! Как я не люблю такие книги! Бе-е-е!!!
Irinita писал(а):
Ей бы следовало повернуться и убежать, или громко закричать, зовя на помощь, или даже просто приказать ему уйти. Но ей, которая столько лет была «коллекционером», которая никогда не боялась самых опасных проявлений мужской страсти, было не так то просто подавить в себе свои прежние инстинкты….
Николь вдруг поняла, что никогда в жизни не знала за собой такой чудовищной вины. Однако она, приложив все усилия, отогнала прочь эти мысли и постаралась получить максимум удовольствия от этого дикого полного грешного наслаждения, полового акта….
Эта отвратительная страсть, гораздо хуже той, что она питала к Майклу, могла иметь только одно объяснение. И оно заключалось в том, что в ней говорила сущность другой Николь Холл, – шлюхи, гордящейся своей «коллекцией». И теперь, после этой последней вспышки страсти, она должна убить в себе эту сущность…..
– И на этот раз она умрет во мне навсегда, – в тишине прошептала Николь. – Да, я была дешевой продажной проституткой, но теперь я приложу все усилия и не позволю больше, чтобы проститутка опять одержала победу.
Меня сейчас стошнит…
Милашка писал(а):Irinita писал(а):А напомни, пожалуйста, ты со "Скандальным браком" расправилась?
Нет! И он мне уже конкретно надоел! Через пару-тройку месяцев будет два года, как я его читаю! Такого у меня ни с одной книгой не было!
Дочитай ты его наконец и забудь.)))))))))))))
Милашка писал(а):Можно, в принципе! С Джойс я все никак е решаюсь завязать почему-то! У меня вот есть какое-то странное предчувствие, что что-то из ее романов мне еще понравится! А вдруг этот и будет, тем что понравится?
Думаю, что есть такой шанс. У Джойс очень разноплановые романы. Сейчас скачала новый роман «Приз».
Цирцея писал(а):А мне вот еще нравится Айрин. Пишется на англ. прямо как в оригинале - Irin. Никто романов с таким именем не читал?))
Я – нет.
Angel писал(а):Virgin писал(а):Angel писал(а):Девочки, вы правда считаете, что человек написал это на полном серьезе?
А ты думаешь, что это шутка?
Каждый понимает в меру своей испорченночти, конечно, но я увидела просто издевку.
Может быть. Я, правда, не знаю.
Angel писал(а):Общего, конечно, мало, но меня такая реклама бесит!!! А еще бесит, что, судя по ней, именно Джойс и Грэм, обзавидовавшись, наверно, мега-популярности "Сумерек", решили взяться за паранормал, в то время как в реальности они писали в этом жанре, когда, кто такая Стефани Майер, только ее родители и знали.
Они просто следуют законам своей индустии. Все пишут про вампиров и прочую нечисть, а почему им не подчиниться общему течению? Вот даже Мэг Кэбот и Тереза Медейрос не устояли!
Angel писал(а):Virgin писал(а):Цирцея писал(а):А я вот еще не знакома с творчеством Николь Джордан. Посоветуйте мне что-нибудь из ее репертуара?
У нее можно читать почти все, кроме последних книг. Они нравятся только истинным поклонникам. А так, пожалуйста, любой роман. Они все хороши.
Ну вот, стоило отвенуться на минутку, как уже из числа поклонниц вышвырнули! lac
Нет, ты что?)))) Ни в коем случае.)) Я просто хотела сказать, что не стоит начинать с этой серии. Она пойдет у тех поклонниц, которые ждут новые романы автора.
Цирцея писал(а):Virgin писал(а):У нее можно читать почти все, кроме последних книг. Они нравятся только истинным поклонникам. А так, пожалуйста, любой роман. Они все хороши.
Ну, а твоя самая любимая?
«Воин», «Повенчанный страстью», «Коснись меня огнем», «Огонь желания», «Тайна сердца»…. Много.))))
black_angel писал(а):В кои веки четкие, изящные линии. Красивое лицо.
Симпатичная обложка.
Irinita писал(а):Virgin писал(а):Увидеть бы эту рожу это лицо.
Вирги, к сожалению, то обсуждение удалили. Но если я найду, обязательно выложу!
Ок.
Irinita писал(а):Virgin писал(а):Пожалуйста, не обращай внимания на эту рекламу, ведь роман замечательный.
Какой роман? Джойс? Нет, его я не хочу читать. Меня отпугнул отзыв Angel.
А мой ты видела?
Irinita писал(а):Virgin писал(а):Я сама видела читателей, которые писали отзывы и ругали автора за эту измену. И как приятно было видеть, когда человеку поднимали настроение.
Вирги, а я просто счастлива, что узнала об этом заранее! А то у меня был бы сильнейший шок!
Я хоть и знала, но читать все равно было неприятно.
Irinita писал(а):Virgin писал(а):Да? А где он об этом сказал/написал?
Я не знаю. Просто помню, что где-то прочитала, что Кинг нелестно отзывался. Может, в каком-то интервью его спросили?
Наверное, не понимает причин такой популярности.
Irinita писал(а):Virgin писал(а):Вот это я помню. Это вообще жуть ужасная! Надо до такого додуматься!
Мне лично обидно за классику, которую рекламируют подобным образом.
Согласна.
Irinita писал(а):Virgin писал(а):А меня бесит, когда непонятно, какая внешность, особенно, когда не пишут, какого цвета волосы и глаза.
Для меня главное знать, какой цвет волос и глаз. А подробные описания внешности меня угнетают, мне становится трудно представлять героев.
Да, волосы и глаза – обязательно.
Lady Blue Moon писал(а):Virgin писал(а):Заходи еще.
Спасибо))) Постараюсь, у вас тут интересные обсуждения
Да, вот уже более 100 страниц.))))
Lady Blue Moon писал(а):Virgin писал(а):А что?
Я нацелилась на книгу Майклз Кейси «Лукавый ангел». Особо отзывов на нее нет, попробую, что это и с чем едят)))
Прочитала?
Lady Blue Moon писал(а):Virgin писал(а):Ой, спасибочки! А я в свое время искала этот оригинал.
Не за что! Я пробежалась глазами по тексту и поняла, что Сорвачев действительно переделал всю книгу на свой лад Если сравнить переводы девочек в нашей Лиге, то у нас переводят просто идеально, слово в слово, а Сорвачев добавляет лишние не то что слова, но АБЗАЦЫ, выворачивает текст наизнанку и придает ему обратный смысл.
И зачем ему это надо??????
Lady Blue Moon писал(а):Virgin писал(а):Вот от этой фразы я вообще рассвирепела! Сначала посмеивалась, но когда дошло до "мальчугана", я поняла, что Соврачев довел меня до ручки!
Мне было интересно, а вдруг, автор действительно упоминала дракончиков
Не может такого быть!!
miroslava писал(а):Я тут поговорила со знающим человеком, которая дольше меня читает любовные романы, и выяснила о Сорвачеве следующее:
До рубежа двух тысячелетий он был вполне нормальным переводчиком. ……Значит, наш голубчик, после того как АСТ дало ему от ворот поворот в качестве переводчика, не ушел на пенсию, а стал засорять сеть уже своими личными фантазиями, прикрываясь различными псевдонимами якобы зарубежных писательниц. Вот ведь какая неугомонная личность! bad Видно, так его распирает от собственной "гениальности", что просто сил нет замолчать... Laughing
Ой, как интересно! Спасибо,
miroslava, за такую интересную информацию.
miroslava писал(а):На тему об обложках: на них не только "старят", но еще и "перекрашивают" героев. У меня лежит издание книги Линдсей "Милая плутовка", у которой вот такая обложка. Ясно видно: мужчина - брунет, женщина - блондинка. При том что в тексте книги точно сказано: у героя светлые волосы, а у героини - темные. Wink
Забавно.)))))
эля-заинька писал(а):После всего услышанного о господине Сорвачеве, теперь буду смотреть не только на автора ЛР, но и на переводчика
Я тоже теперь смотрю.
Nissa писал(а):Irinita писал(а): Как написано на форуме Мечтательница, это паранормальный сборник.
Irinita писал(а):
А ещё в Очаровании издавали романы Линси Сэндс о вампирах, названия сейчас сказать не могу, не помню.
Спасибо. Flowers Я не против таких романов. Читаю. Но, почему нельзя сделать соответствующие обложки? Чтобы читатель сразу понимал о чём книга? no
ППКС!
Nissa писал(а):mada писал(а):Irinita писал(а):
Маккена, Шеннон Стоя в тени
Эта книга вообще жесть! Там герой до такой степени озабоченный! Интересно, как все было в оригинале, автор то совсем неплохой.
На Мечтательнице было обсуждение перевода этой книги. Даже некоторые места с оригиналом сравнивали. Там он с первых страниц глумился!!! Evil or Very Mad О том, что герой совсем другой даже по характеру, понимаешь, прочитав предыдущую книгу в серии. Он любит героиню много лет, бросился охранять и спасать её от преступника. И вдруг... такое поведение по отношению к героине! Shocked А ещё меня бесит, когда Сорвачев с легкостью приписывает героям ана...й секс! Gun Gun Gun
Жаль. Такую книгу испортил.
black_angel писал(а):Virgin писал(а):Мне он Логана напоминает.
моего?
Да.
golden flower писал(а):Irinita писал(а):Вот отрывок из романа "Принц наслаждений", который перевёл Сорвачёв.
читаю оригинал, и так обидно становится за испорченный роман! Stena и ведь сколько всего он уже напереводил! действительно, вызывает удивление, как редактура пропускает его творчество к печати Shocked
Слава Богу, что сейчас он не переводит!
mada писал(а):Virgin писал(а):Так странно выглядят такие обложки для современных или паранормальных романов.
Действительно, а может мы просто привыкли, что в таком виде бывают только исторические.
Мы привыкли, так пусть бы так и было. Фантазии что ли нет, налепить чего-то готического и мрачного для паранормала?
mada писал(а):Virgin писал(а):Меня эта мода не коснется - сборники не люблю. В них романы короткие.
И даже Куин с ее леди Уислдаун? Ведь именно эти сборники разделили.
Куин – единственный автор, у которой могу читать малышки.
mada писал(а):Irinita писал(а):Джонсон, Сьюзен Ночные забавы
А здесь Сорвачев развернулся во всей своей красе! Сьюзен сама по себе достаточно откровенно пишет, а уж в купе с Сорвачевым! Книга просто кишит одноглазыми драконами и нефритовыми жезлами.
Ужас просто! Страшно представить. ))))))))))))
...
Милашка:
Irinita писал(а):А до скольки лет, по-твоему, можно быть легкомысленным? Мне всегда казалось, что 17 лет - это самый легкомысленный возраст
Не, ну 17 и так легкомысленный возраст, но например, героиня "Прости за любовь" слишком легкомысленная даже для этого возраста! да, еще и вдобавок ветрянная и развязная!
Irinita писал(а):Милашка, спасибо! И спасибо, что про этот фильм рассказала! Сама бы я вряд ли его нашла!
Спасибо, еще и той, девушке, которая его искала, и на описание которой этого фильма я наткнулась! Я думала, что она книгу ищет, и многие так думали, даже варианты предлагали, но она переубедила всех в том, что это фильм, а потом и сама его нашла!
Irinita писал(а):Всё-таки старое кино ничуть не хуже нового! Жаль, что многие от старых фильмов нос воротят. По мне, так они более искренние, а сейчас сплошные компьютерные технологии.
Скоро и чувства героев будут создавать на компьютере!
А я старые фильмы в сто раз больше люблю, чем новые! Новые (2010-2011) мне вообще редко нравятся!
Lady Blue Moon писал(а):Обязательно скачаю его! Аннотация звучит интересно
А в многоголосом переводе он есть? Я нашла только с одноголосым.
И сам фильм интересный! Жаль, только что с одноголосым переводом!
эля-заинька писал(а):"Лунное пробуждение", самое интересное, что многие его оценивают на 5
Эль, так что, мне в этом месяце отдуваться в конкурсе у Блэки?
Потому что я ничего плохого так и не прочитала, и вряд ли прочитаю! У меня многообещающие книги на примете!
Virgin писал(а):Дочитай ты его наконец и забудь.)))))))))))))
У меня не сил, не терпения нет для этой книги!
...
Lady Blue Moon:
Virgin писал(а):Прочитала?
Я пока зависла на Уильямсон, пока не домучаю, за другую книгу не берусь.
Virgin писал(а):И зачем ему это надо??????
Так ему надо где-то реализовать свой извращенский писательский "талант". А где это сделаешь лучше, чем на чужих страницах с готовыми героями, с готовым сюжетом, только начинку он меняет по своему вкусу.
Virgin писал(а):Слава Богу, что сейчас он не переводит!
А этого никто точно не знает

Он может переводить под псевдонимами, а может, вообще свои книги уже пишет и подделывается под знаменитые фамилии, чтобы народ покупал
Милашка писал(а):Жаль, только что с одноголосым переводом!

Ну ладно, и так сойдет!
...
Irinita:
Lady Blue Moon писал(а):Да, когда читаешь про героиню 17 лет и она ведет себя глупо, ее можно простить, но когда такую глупость приписывают 30-ти летним, такие книги не заслуживают высокой оценки.
Наташа, это намёк на "Леди, будьте паинькой" Филлипс? У неё вроде юных героинь нет, всем около 30.
Lady Blue Moon писал(а):Это была почти концовка, потом они все вместе и с приемной девочкой улетели из Сайгона и конец
Припоминаю. Да, момент трогательный.
А фильмы по Стил у меня даже папа любил смотреть.
Lady Blue Moon писал(а):Сейчас посмотрела, автор этой книги Банкер Конни. На книгу все отзывы очень и очень положительные. Я скачала ее, чтобы проверить, кто там загнулся в зигзаг))))) Думаю, ради такого случая, пропущу книгу вне очереди
Желаю приятного чтения!
Не удивлюсь, если в книге не будет даже намёка на зигзаг)))
Virgin писал(а):Кошмар! Как я не люблю такие книги! Бе-е-е!!!
Вирги, а я, дурёха, тебя не послушала, когда ты меня предупреждала, что Лампитт похожа на Стефани Блэйк.
Virgin писал(а):Меня сейчас стошнит…
Вирги, держись! Хотя мне тоже от этой сцены стало очень противно.
Virgin писал(а):А мой ты видела?
Нет.

Я его не нашла. Я начинаю думать, что мы о разных книгах говорим. Я имела в виду "Темное обольщение".
Virgin писал(а):Наверное, не понимает причин такой популярности.
Наверно, прочитал и не понял, где мистика.
Virgin писал(а):Слава Богу, что сейчас он не переводит!
+10000000000000000000000000!!!!!!!!!!!!
Может, всё-таки подействовали жалобы читателей?
Милашка писал(а):Не, ну 17 и так легкомысленный возраст, но например, героиня "Прости за любовь" слишком легкомысленная даже для этого возраста! да, еще и вдобавок ветрянная и развязная!
Ты меня так сподвигнешь на просмотр! Видела, кстати, сегодня диск с продолжением этого фильма, даже хотела взять, но потом нашла более интересующие меня фильмы.
Милашка писал(а):Спасибо, еще и той, девушке, которая его искала, и на описание которой этого фильма я наткнулась! Я думала, что она книгу ищет, и многие так думали, даже варианты предлагали, но она переубедила всех в том, что это фильм, а потом и сама его нашла!
Ну тогда спасибо ей ОГРОМНОЕ!
Милашка писал(а):Скоро и чувства героев будут создавать на компьютере!
А я старые фильмы в сто раз больше люблю, чем новые! Новые (2010-2011) мне вообще редко нравятся!
Ужас! Это я про чувства на компьютере.
А фильмы 2010-2011 меня даже аннотациями не могут заинтересовать.
Кстати, никто не знает, диски в формате Blu-ray можно просматривать на компьютере?
...
Lady Blue Moon:
Irinita писал(а):Наташа, это намёк на "Леди, будьте паинькой" Филлипс? У неё вроде юных героинь нет, всем около 30.

Я бы сказала, что это намек на подобные книги, но отнюдь не конкретно на Филлипс))
Irinita писал(а):А фильмы по Стил у меня даже папа любил смотреть.
Мне вообще кажется, что талант у Стил преувеличен. Далеко не все романы у нее читаются легко и заканчиваются 100% хеппи-эндом. Я читала у нее не много книг, но скажу точно, что некоторые оставляют тяжелый осадок, а некоторые вообще кажутся откровенным бредом
Irinita писал(а):Не удивлюсь, если в книге не будет даже намёка на зигзаг)))
Я тоже так подозреваю)))) Но сейчас, я налегла на свою книгу, чтобы поскорее закончить её, поэтому ничего не читаю, все отложила. Надеюсь, через пару-тройку дней, все закончить и кааааак начну все читать!
...
Милашка:
эля-заинька писал(а):Не знаю, отзыв на Монро уже выложила, пока читаю Проктор и мне нравится, но есть книга Хантер, тут всякое возможно)
Ладно, если что я буду готова! Хотя могу и свинтить, у меня времени мало сейчас на форумы! Учусь!
эля-заинька писал(а):Огласите весь список, пожалуйста)
Можно завтра выложу? Сегодня я спать!
Irinita писал(а):А фильмы по Стил у меня даже папа любил смотреть.
А моему папе, например, "Есения" нравится! Так, что бывают и с папами такие случаи! Просмотра женских фильмов!
Irinita писал(а):А фильмы 2010-2011 меня даже аннотациями не могут заинтересовать.
Не меня некоторые заинтересовывают! Например, очень жду фильма "Страшно красив"!
...