tavy-li:
LaLunaLili, Нюрочек, Tempest, Tais - Спасибо за новую главу!
...
Джиллиана:
LaLunaLili писал(а):Что есть, то есть.
Извиняюсь, беру свои слова обратно. В оригинале так и написано, что "просто" хотела. Emma had wanted Lachlain, так что ... просто мне бы хотелось, да так было бы и логичнее чтобы она захотела его позвать когда её кто-то обидел) ну,как раньше, ей же никогда не приходилось постоять за себя, всегда кто-то за ней присматривал. Да и когда вампиры на них напали она тоже к нему ломанулась)
...
codeburger:
LaLunaLili, Нюрочек, Tempest, Tais, спасибо за новую главу.
...
Танюльчик:
Девочки, спасибо, спасибо, спасибо!!!!!!
...
аннита:
Насмешница писал(а):Спасибо за долгожданное продолжение!!!!
Ваш перевод много лучше издательского!

Не то слово, значительно лучше!
...
ksu:
Спасибо, большое за перевод новой главы. Перевод отличный. Издательство отдыхает.
...
Нюрочек:
LaLunaLili писал(а): (кусочек главы когда-то уже переводился ею)
Охххх, как давно это было
...
milaschka:
Очень благодарна девочкам за новую главу!!!
...
Малина Вареньевна:
Девочки! Спасибо огромное! Такой подарочек к началу весны! И какой чудный перевод. Если память мне не изменяет, то эту главу издатели покрамсали хорошо. По крайней мере, моё восприятие этих событий . . . как бы развернулось в другой ракурс
...
Vinara:
Спасибо за новую главу.
...
rima:
Уважаемые переводчики!
Большое спасибо за великолепный перевод!
Изумительная глава!
...
leina:
...
Рина:
Огромное спасибо а перевод

))) получила большое удовольствие от главы)) но можно сделать небольшое замечание?
Цитата:- Совсем скоро ты осознаешь, что была дарована мне из числа всех прочих. Поймешь, что я неустанно искал тебя в каждом столетии, которое проживал, - его голос стал тихим и сиплым. – И, Эмма, я жил и искал очь долгое время.
Я так понимаю, что там имелось в виду слово очень? поправьте пожалуйста,чтобы все было правильно и красиво))
...
LaLunaLili:
Девочки, мой прокол, что я не пояснила этого перед главой.
Хотя вроде бы писала об этом пару раз до этого.
Лаклейн довольно часто употребляет слова и обороты, которые выделяют его речь. И причины тому разные: ему 1200 лет, он шотландец, к тому же почти 150 лет и слова не молвил. Даже при довольно быстрой приспосабливаемости и обучаемости, его происхождение и корни все-таки выскакивают в речи. Передать шотландский говор мне не под силу, поэтому я временами вставляю обороты выделяющие нашу речь: чаще это жаргонизмы или разговорная (не литературная речь, скажем так) - все это, чтобы хоть как-то преподнести вам его манеру речи.
Поэтому слово "очь" не опечатка. ...
очаровашка:
LaLunaLili, Нюрочек, Tempest, Tais спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!!!
...