Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


Вебмастер: > 14.05.09 08:07


Господа кураторы групп, для вашего удобства на странице тестовых заданий, после того как кандидат выложит тестовый перевод на форуме, в последней колонке будет автоматически появляться ссылка на этот перевод вместе со временем, на него затраченным. Разумеется, эти данные будут корректными, только если кандидат выполняет все инструкции верно, а именно, сразу после выбора и скачивания отрывка, жмет ссылку "я беру этот отрывок".

...

Фиби: > 21.05.09 22:01


Поздравляю наших дорогих переводчиков с новыми званиями! Девочки, спасибо за вашу работу! И желаю дальнейших успехов!

Janina: Профи
juli: Опытный
Karmenn: Суперпрофи
katusha: Опытный
Muffy: Начинающий
Rikul: Начинающий
TiaP: Суперпрофи
Tsvetochek: Профи
viktorina: Начинающий
Лапочка-дочка: Профи
льот: Начинающий
Топаз: Начинающий
Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Вебмастер: > 25.05.09 21:04


Создан служебный список "зависших переводов" - незавершенных переводов, в которых не было выкладки новых глав в течении последних 2 месяцев. Формируется и обновляется автоматически. У кого имеются какие-либо временные причины "зависания", сообщайте их нам, мы будем корректировать список вручную.
"Лига переводчиков" является добровольным объединением, любой переводчик может переводить роман в любом удобном ему режиме с приемлемой для него интенсивностью или вообще на любом этапе прекратить перевод романа без объяснения причин. Тем не менее, согласно пункта 4.21 Устава:
Цитата:
4.21. Все начатые переводы на форуме должны быть завершены. В случае, если переводчик-одиночник не может сам завершить начатый перевод, ему может быть предложено передать его другому переводчику, либо завершить перевод группой. Начало перевода нового романа переводчиком, имеющим "зависший" перевод, не допускается.

Главы "зависших" переводов также будут выложены в качестве тестовых заданий и рекомендованы для вновь вступающих в Лигу.

...

Фиби: > 23.06.09 20:23


Девочки, поздравляю с новыми званиями!!! Спасибо, что радуете нас своими переводами!!!

Barukka: Опытный
black_angel: Начинающий
Euphony: Профи
Jane Alex: Начинающий
katusha: Профи
KrasaDA: Опытный
LaLunaLili: Профи
Marigold: Начинающий
mshush: Опытный
Паутинка: Суперпрофи
Ученица: Опытный

...

Karmenn: > 01.07.09 12:53


Насчет подразделов - дельное предложение. Только я бы предложила убрать слово "любовный", которое, во-первых, сужает тему, во-вторых не всегда соответствует. Почему тогда из раздела Фэнтези это слово убрано? Пусть будет просто Исторический, Современный и Фэнтези.

И я бы предложила придумать еще какие-нибудь титулы для бета-ридеров. Труд у них очень не легкий.

...

KattyK: > 01.07.09 12:59


Karmenn писал(а):
Насчет подразделов - дельное предложение. Только я бы предложила убрать слово "любовный", которое, во-первых, сужает тему, во-вторых не всегда соответствует. Почему тогда из раздела Фэнтези это слово убрано? Пусть будет просто Исторический, Современный и Фэнтези.

И я бы предложила придумать еще какие-нибудь титулы для бета-ридеров. Труд у них очень не легкий.


В качестве беты - я поддерживаю. Очень нелегкий труд. Karmenn, что ты об этом думаешь: Новичок (от 1 до 5), Редактор (6-10), Советник (как и было) - 10-20, Эксперт - свыше 20 глав.

...

Вебмастер: > 01.07.09 18:01


Цитата:
предлагаю сделать в разделе "Переводы" три подраздела. "Исторический любовный роман", "Современный любовный роман" и "Фэнтези" (то бишь "тёмные", вампиры и прочая нечисть). А то переводов стало много, отыскать нужную темку становится всё труднее, а так будет более упорядочено.

Поддерживаю, мы сами уже об этом подумывали. Со своей стороны, могу предложить сделать такую разбивку автоматически на основе нашего сервиса классификации.

Цитата:
маловато у нас роз.Поэтому предлагаю ввести ещё два звания

Добавление новых званий поддерживаю, так как нынешних уже явно недостаточно, но нужен кто-то, кто нарисует нам новые розочки, так как сам я графическими навыками не владею.

Цитата:
Гений Перевода и Монстр Перевода

Названия не поддерживаю. Леди, ну скромнее надо быть Smile

Цитата:
Так почему бы нам не выбрать Переводчицу года?

Если хотите, но я, как и Фиби, отношусь к любым выборам "самой-самой" крайне скептически.


А у меня вот какая тема на обсуждение. Счастливые обладатели звания "Леди", новыми файлами переводов у нас, наверняка, сразу обзаводятся, а вот "не леди" )) приходится по-прежнему листать сотни страниц форумных тем. Но, кажется, и для их улицы забрезжил праздник Smile, Ирина lkonstan предложила нам помощь в конвертации завершенных переводов в удобный и компактный формат .chm, для чтения из которого не нужны ни архиватор, ни даже текстовый редактор. Кроме того, сам файл выглядит очень симпатично.

Часть переводов у неё уже готова (она делала для себя) и готова приступить к конвертации других. Перед началом работы нам бы хотелось, чтобы вы скачали файл с книгой, посмотрели и высказали свои предложения и замечания. Готовые файлы мы могли бы сделать доступными для скачивания любым посетителем форума. Может, это хоть немного уменьшит в темах переводов число сообщений типа "срочно вышлите плз на мыло"

...

Вебмастер: > 01.07.09 20:36


У кого не открывается, попробуйте его же, но в zip-архиве скачать, некоторые настройки могут блокировать прямой доступ.

...

lkonstan: > 02.07.09 11:12


LaLunaLili, вообще-то я выбирала этот формат для чтения с экрана. Я полюбляю читать лёжучи на диванчике с покетом (наладонником) в руках, или сидя на балкончике с сигареткой и кофе. Wink
Иногда, бывает, и за монитором почитываю, но редко.
Опцию распечатки книги - даже и не рассматривала. Сейчас попробовала пустить книгу на печать (там в меню есть опция "принт"), но не получилось. Так что тут помочь я, наверное, бессильна (прогу не я писала, просто нашла и выбрала ту что подошла моим потребностям). Я еще покопаюсь в хэлпе, но обещать ничего не могу. Sad
Я, когда подбирала для себя формат, в котором делать книги, исходила из соображений удобства чтения с наладонника (чтобы не драться с мужем за место возле компа и иметь свободу передвижений при чтении), малого размера файла-книги (все-таки карточка памяти в наладоннике - это не хард на компе Smile ) и, уже как производное - презентабельность самого внешнего вида книги. Вот выбрала этот формат. Все же (ИМХО) - формат fb2 менее внешне презентабелен, требует дополнительного софта для чтения, да и сам файл книги получается в 2-3 раза больше (о ворде я ваще помалкиваю).
Но это моё ИМХО.
Вообще с чего у меня появилась идея разместить здесь книги. Изначально я этого делать не собиралась. Я их лепила "для себя" и "под себя". По мере возможности делилась и делюсь книгами с друзьями. Попав же на этот замечательный сайт, мне захотелось (хотя бы таким образом) выразить благодарность и признательность за бескорыстную работу всем переводчикам. Ну и слега облегчить жизнь другим посетителям сайта. Wink

P.S. Забыла добавить. В новых сборках книг (со вчерашнего дня) я по просьбе Вебмастера на обложке делаю ссылку не просто на сайт, а прямиком на ветку книги в форуме. Кому нужен ворд - возьмет книгу в ворде. Удобнее *.chm - пожалуйста. Лишняя опция (ИМХО) всегда лучше отсутствия таковой. Smile

...

Вебмастер: > 06.07.09 19:24


На странице Алфавитного списка переводов добавлена возможность фильтровать список по жанрам и завершенности. Т.е. можно, например, выбрать только завершенные переводы в жанре фантастика или все переводы в жанре ЛР и т.д.
Предлагайте, нужны ли еще какие-нибудь параметры фильтрации, например, может нужно кому-то выбрать "Только мои переводы" или что-то еще.

...

Вебмастер: > 07.07.09 12:18


В общем, понятно, что разноска по жанрам вопрос непростой, и вообще сколько-нибудь корректно её можно сделать, только если задавать жанр для книги, а не как у нас, в целом для автора. Будем над этим работать, но это вопрос не быстрый.

Пока могу предложить вариант разноски по Историческим и Современным ЛР (уже можно посмотреть в действии в Алфавитном списке), он единственный на текущий момент относительно корректен и, по сути, именно он и актуален, поскольку других жанров пока в переводах представлено мало. Сейчас из 104 переводов:
Не классифицировано - 38
Исторический ЛР - 32
Современный ЛР - 29
Вампиры - 3
Мифологическая фантастика - 2

Еще неклассифицированные (список выше) любой может проклассифицировать и они в Алфавитном списке автоматически разнесутся, если есть неточности в уже проклассифицированных, пишите Лисе.


И с сегодняшнего дня начата выкладка завершенных переводов в формате CHM. Занимается ею, напомню, Ирина lkonstan, кто заметит ошибки или неточности в сформированных файлах, можете писать напрямую ей или нам с Лисой. Нам бы не хотелось, чтобы наличие этих файлов отменяло подготовку окончательных вариантов в формате Word, и надеемся, что переводчики будут такую работу продолжать, потому что понятно, что никто лучше и качественнее самого переводчика окончательный вариант своего "детища" не сделает.

Рядом с названием романа, перевод, которого уже выложен в формате CHM, будет появляться иконка для скачивания . Скачивание доступно всем посетителям форума, незарегистрированным нужно лишь ввести защитный код, всё как при скачивании прочих книг на сайте.

...

Anastar: > 09.07.09 22:38


По поводу роз и званий. У тех девочек, кто занимается и переводом, и бета-ридингом как прежде будет одна розочка?

...

Фройляйн: > 10.07.09 11:14


Anastar писал(а):
По поводу роз и званий. У тех девочек, кто занимается и переводом, и бета-ридингом как прежде будет одна розочка?

Я так понимаю что да. Буквально недельку назад я просила Лису дать Жанине розочку беты (в свете великолепно отредактированного романа Бэлоу), но Лиса ответила что в правилах Лиги есть пунк о том что человеку полагается только одна роза: или Переводчицы или Советника (то бишь беты). И вообще роза просто значок обозначающий принадлежность человека к Лиге, не больше. Ok

...

Фройляйн: > 20.07.09 13:12


Возращаясь к разговору о новых, дополнительных розах.
Стрега, постаралась, по моему заказу, сотворить для нас "парадные ордена" и вот что у неё получилось:

- 100 глав "Гений Перевода"
- 250 глав "Гигант Перевода"
- 500 глав "Монстр Перевода"

К вопросу о "ложной скромности". Мастеру, помнится, не понравились "титулы" Гений, Монстр и т. д. Но давайте трезво взглянем на ситуацию: сколько человек достигнут этих званий? Один, два? Максимум 3. А если человек переведёт 500 глав!!!, по моему мнению, он заслуживает громкого титула! И скромность тут не уместна. Но решать не мне... Ok

Теперь к отметке 50 глав... Я долго думала и пришла к выводу, что что-то мы слишком быстро становимся "Суперпрофи". Ok Да простят меня девочки уже достигшие этого звания, но если они обладают хоть малой толикой самокритики и чувства справедливости - я думаю они согласятся со мной, что для Суперпрофи 20 глав - это МАЛО! Поэтому предлагаю сделать новую разбивку:
от
1 - 10 глав - Новичок
11 - 20 глав - Опытный
21 - 35 глав - Мастер (новое звание!)
36 - 49 глав - Профи
50+ - Суперпрофи

Это только предложение!!! Которое можно и нужно обсудить! Ok Розочку для "Мастера" раскрасить в другой цвет труда не составит. Wink

...

Вебмастер: > 20.07.09 20:05


Фройляйн писал(а):
чувствует моя душа, что придёт Мастер и не оставит камня на камне от моих идей и предложений...

Да нееет, так только, исключительно для порядка, поворчу немного Smile

О титулах. Звания типа "монстр" и "гигант" не нравятся мне не своей "нескромностью", а своей несерьезностью, такие эпитеты чаще услышишь в детских разговорах и даже там они употребляются с некоторой иронией. Есть же их красивые литературные аналоги, например, магистр, корифей, эксперт, бакалавр, академик, гуру, ас и т.п., давайте поищем.

О значках. "Ордена", безусловно, очень красивые, как и все, что выходит из под руки Стреги. Но мне кажется, наши "розочки" стали уже неотъемлемым логотипом Лиги, есть ли смысл их сейчас менять? У нас есть прозрачное изображение нашей розы в PNG, нарисовать на его основе еще несколько значков других цветов даже я смогу. Нужно только с цветами определиться. Вот картинка, кто захочет поэкспериментировать.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение