Регистрация   Вход

Geba: > 26.02.10 21:02


И как я пропустила такое событие - выход второй книги серии "Дети луны") Чудесная новость! Наконец-то!!! Ar

Син, спасибо за отзыв Very Happy Значит вторая книга удачнее первой Ar Я от первой книги этой серии до сих пор в восторге tender даже в обрубаном варианте АСТ((
Было бы прекрасно почитать вторую книгу в переводе наших волшебниц-переводчиц.

...

Светланка: > 02.03.10 11:27


Читаю сейчас "Способен на все"...Бретт Адамс такая лапочка.Нежный,заботливый-несмотря на то что наёмник.
Как я поняла это серийный роман.А остальные 2 романа про кого?
P.S:у этого автора прочитала малышку и полноформатный роман-действительно впечатление что писали разные люди

...

Virgin: > 02.03.10 11:44


Сейчас сделала разбивку по сериям, роман не выпал как серийный, но лично я помню, что вроде бы "Удовлетворение гарантировано" также об агентах спецслужб.

Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!
У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу. И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…

...

Светланка: > 02.03.10 12:12


Вирги,ты имеешь ввиду что "Удовлетворение гарантировано" тоже из серии Наёмники??? Shocked

...

Lorik: > 02.03.10 12:28


Светланка писал(а):
Читаю сейчас "Способен на все"...Бретт Адамс такая лапочка.Нежный,заботливый-несмотря на то что наёмник.
Как я поняла это серийный роман.А остальные 2 романа про кого?


Это серия из трех романов "Наемники" про трех друзей-наемников. Я так понимаю, и девушки тоже знакомы, были соседками по комнате или что-то такое.
1. "Когда ты рядом" ("Ready") - Лиз Бартон и Джошуа Уотт (Вулф).
2. Не переведена ("Willing") - Джози МакКолл и Дэниэл Черный Орел (Нитро).
3. "Способен на все" ("And Able") - Клер Шарп и Брэтт Адамс (Хотвайер).

Вторую книгу нам пообещала перевести li

А "Удовлетворение гарантировано" - это уже ответвление с главным героем, который возник в "Способен на все", и она начинает новую серию "Годдард проджект". Там на данный момент издано в США 4 книги, последние две в 2009 году.

Информация взята с сайта Люси Монро.
Светланка писал(а):
P.S:у этого автора прочитала малышку и полноформатный роман-действительно впечатление что писали разные люди

Значит, не у меня одной такое ощущение

...

Светланка: > 02.03.10 12:57


Лори спасибо.По их прозвищам мне более понятно Smile А то я их имен не знаю.Мне из всех больше всего заинтересовал Нитро.Жаль про него еще не перевели.
А что за ответвление в "Удовлетворение гарантировано"?Случаем не про племянника Лестера?

...

Lorik: > 02.03.10 12:58


Светланка писал(а):
Лори спасибо.По их прозвищам мне более понятно Smile А то я их имен не знаю.Мне из всех больше всего заинтересовал Нитро.Жаль про него еще не перевели.
А что за ответвление в "Удовлетворение гарантировано"?Случаем не про племянника Лестера?

Ага, про него Только в "Способен на все" он Этан, а в "Удовлетворение гарантировано" - Итан

...

Светланка: > 02.03.10 13:05


Если не секрет:как называется роман про Нитро и Джози?Или аннотацию перевели,а название романа забыли? Smile

...

Lorik: > 02.03.10 14:09


Светланка писал(а):
Если не секрет:как называется роман про Нитро и Джози?Или аннотацию перевели,а название романа забыли? Smile

Не забыли Но и не переводили . Просто названия двух других романов из серии, выпущенных в АСТ, переведены отвлеченно, не дословно, поэтому как перевести этот - без понятия . Дословно "willing" - согласный, готовый, желающий...

...

мышь: > 02.03.10 14:14


Светланка, не перевели, потому как весьма оригинальное. В прямом, дословном: добровольный, воля, желание, завещание ... все зависит от контекста (а какой контекст в названии? ее аннотация или сама книга?)
Поэтому, наверное, подождем перевода li, что скажет она.

...

Светланка: > 02.03.10 15:07


Значит пока назову её для себя "Согласен на всё" Wink а то как то без названия не интересно.И будем ждать перевода от liSmile

...

ksu: > 04.03.10 09:41


Закончила вчера читать Монро книгу "Лунное пробуждение". Мне очень понравилось. Вышла вторая книга этой серии "Дети луны". А перевода еще нет? Прочитала аннотацию и у меня слюни потекли, так хочется её прочитать. А как в переводе с английского называется вторая книга?

...

Синчул: > 04.03.10 10:16


Название второй книги можно перевести как "ЛУННОЕ ВЛЕЧЕНИЕ"

...

Arven: > 04.03.10 14:04


Или можно ещё перевести как "Лунное притяжение".

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение