Регистрация   Вход

Selana: > 24.10.11 11:39


Fedundra:
Цитата:
Книгу "Синяя Борода" (правда с орфографической ошибкой) - уже добавили.

Здорово! А то я думала, что это практически невозможно при таком качестве, но вы, девушки - молодцы!!!

...

Fedundra: > 24.10.11 16:59


Selana Ты не поняла.) Текст сделали, но пока не выложили, а с ошибкой добавили название книги в реестр нашей библиотеки ))

...

vetter: > 24.10.11 18:04


Вот еще что нашла по "Синей бороде".
Данная кижечка хранится вот с такими

в 3-х экземплярах (как видим) - и даже на абонементе! - в центральной Крымской библиотеке в Симферополе (КРУ "УНБ им. И.Я.Франко" - г. Симферополь ул. Набережная, 29-а).

Никто нам обложечку не сфоткает (хоть как)? Ну, и вымаранные слова можно было бы вставить "оригинальные" (от переводчика, так сказать).

У кого есть подходящие знакомства?

...

Fedundra: > 24.10.11 19:07


Эх! Симферопольцы и Симферопольчанки! (как интересно будет по правильному??)... АУ!!!!

Там на эту Ион-Марлит ЕЩЁ КНИГА есть!!!!
Цитата:

Ион-Марлит, Евгения.
Двенадцать апостолов [Текст] : романт. повесть / Евгения. Ион-Марлит; Пер. с нем. - Симферополь : Сонат, 1991. - 44 с. - (Популярный календарь ; вып.5). - 70к. р.УДК И(Нем)


Доп.точки доступа:
Марлит, Евгения.; 1-крм
Экземпляры всего: 1
аб (1)
Свободны: аб (1)

...

vetter: > 24.10.11 20:54


Fedundra писал(а):
Там на эту Ион-Марлит ЕЩЁ КНИГА есть!!!!
О! Где бы еще клич бросить? У нас для украинок (крымчанок) есть спец. тема?

...

Федор: > 24.10.11 22:17


Я бросила в клубе украинок. Может кто отзовется.

...

Алюль: > 24.10.11 22:21


Какие потрясающие новости! Надо же, сколько ещё есть неизвестных нам переводов Марлитт! А я вот только не поняла, почему приставка "Ион"?

...

Liuda: > 24.10.11 22:45


[quote="Алюль"А я вот только не поняла, почему приставка "Ион"?[/quote]

Потому что это фамилия писательницы, в то время как Е.Марлитт - псевдоним.Об этом написано на 1ой странице и в первых сообщениях.

...

Selana: > 25.10.11 11:13


Всё равно, это лучше, чем было. Процесс идёт, а значит скоро и книгу выложат полностью, в пригодном для чтения формате.

...

Liuda: > 25.10.11 12:20


Selana, а у вас нет возможности добраться до библиотеки им. И.Франко в Симферополе, чтобы найти там книгу " Двенадцать апостолов," подобную вашей?

...

Selana: > 26.10.11 11:33


Liuda:
Цитата:
Selana, а у вас нет возможности добраться до библиотеки им. И.Франко в Симферополе, чтобы найти там книгу " Двенадцать апостолов," подобную вашей?

К сожалению нет.

...

vetter: > 29.10.11 11:15


Девочки, все, кто желает прочесть Синюю Бороду, она уже есть в библиотеке.

Selana, еще раз огромное спасибо за доставленное удовольствие!

...

Федор: > 29.10.11 12:09


vetter писал(а):
Selana, еще раз огромное спасибо за доставленное удовольствие!
Присоединяюсь к благодарности
Жанны. Книга такая мягкая, нежная.
На тетю Варю, сени, аршин, шоссе даже не обратила внимание. Они не помешали мне наслаждаться этой малюткой.
Спасибо.

Selana, Поздравляю с кораллом!!!

...

Liuda: > 31.10.11 19:37


[quote="Федор"]
vetter писал(а):
Selana, еще раз огромное спасибо за доставленное удовольствие!
Присоединяюсь к благодарности
Жанны. [Спасибо.

Большое спасибо вам , Леди! И что дальше? Всё затихло...Вот бы возобновить ВСЕ романы этой писательницы! Кому в Москве прислать денег, чтобы он вышел на связь с продавцом ВИКОНТОМ, чтобы выкупить " В доме коммерции советника." В нем. не знаток, но если будут нем. варианты книг - возьму словарь и буду переводить по слову, лишь бы помочь! Готова печатать вручную, было бы что! И думаю... ведь далеко (!) не всех авторов обсуждают на сайте на 10 страницах, Значит, ЭТО КОМУ - нибудь надо!!!!!!!!!!!!!!

...

Fedundra: > 31.10.11 20:59


Liuda писал(а):
Большое спасибо вам , Леди! И что дальше? Всё затихло...Вот бы возобновить ВСЕ романы этой писательницы! Кому в Москве прислать денег, чтобы он вышел на связь с продавцом ВИКОНТОМ, чтобы выкупить " В доме коммерции советника."
Мы как в том анекдоте...
Цитата:
...Поплыли быстрей...
...Подождем, сами приплывут...
...Мне и отсюда все хорошо видно...
Так вот я отношусь к категории - сами приплывут! Надо только подождать.
В такие крайности, как покупка книги за 3000 рубликов, я лично не бросаюсь. Потому что кроме Марлитт есть много хороших писателей, чьи книги ещё читать и не перечитать.
Мне кажется легче как вариант - найти немецкий текст и попросить наших Леди его перевести (ведь книги не очень толстые). А если не выйдет, значит так тому и быть.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение