книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() JULIE, спасибо!!! ![]() На счет дальнейших планов - воздержусь от обещаний. Как только - так сразу буду выкладывать. По поводу других авторов: мое мнение о них неоднозначное. У Фэйзер из всех книг больше всех понравились романы входящие в серии "Поцелуи", "Невесты" и "Браслет с подвесками". Элоиза Джеймс - весело, без напряга, без тупости. О Кренц - особый разговор. Она пишет как Квик - исторические ( хороший юмор, не нудные герои, интрига-тайна - ) и современные (с детективным уклоном, паранормальными способностями, фантастическая серия и серия Бетани-бей:история о членах одной семьи в маленьком американском городке) - все мне приносят удовольствие юмором, иронией, мужскими образами настоящих рыцарей и разумными решительными героинями. Что бы узнать поподробнее зайди на темки авторов здесь, на форуме. _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ириша, если надумаешь переводить - свисни! Мне вроде это даже нравиться начинает. ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эрика, рада, что тебе нравится! А Куин гораздо легче и веселее! Как только соберемся, так сразу и свисну ![]() ![]() ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман писал(а):
Эрика, рада, что тебе нравится! А Куин гораздо легче и веселее! Как только соберемся, так сразу и свисну ![]() ![]() ![]() Откуда ему взяться, дорогая? Ну ты в курсе, мне сразу с ПРОМТом, да?! ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сейчас пришлю ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман писал(а):
Сейчас пришлю ![]() Иришек!И мне!!!Я как Гобсек!!!!( все собираю,собираю)! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за доставленное удовольствие. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Афина Паллада писал(а):
Спасибо за доставленное удовольствие. ![]() Рада, что понравилось!!! _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман
Мне как норкаману ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Афина Паллада, так ведь на форуме еще четыре Куин переводят! "Пропавший герцог Виндхэм", "33 валентинки", "Splendid" ("Великолепно") и начат перевод "Мистер Кавендиш, я полагаю". У автора осталось только одна непереведенная новелла - "Первый поцелуй". И все. Надо ждать новинок. _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Первый поцелуй, кажется планирует Ветти переводить тоже - она делала заявку на две новеллы. Так что Куин у нас вся охвачена. ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за такие подробные ответы.
Осталось дождаться переводов ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Июль писал(а):
Первый поцелуй, кажется планирует Ветти переводить тоже - она делала заявку на две новеллы. Так что Куин у нас вся охвачена. ![]() Красота!Красота!Тра-та!Тра-та!!!Девочки переводчицы и беты-вы ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lenochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман, спасибо огромное за перевод. Давно не читала Куин. Замечательный рассказ, посмеялась от души ![]() |
|||
|
Lady Vera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, перевод замечательный, в некоторых местах даже гораздо деликатнее и лучше, чем в книге, вышедшей в АСТ. ![]() Но вообще-то, девочки, вы знаете, что где-то в середине 19-ого века, при королеве Виктории был принят закон о том, что таким образом заключённые браки признаются незаконными со всеми вытекающими последствиями: все дети тоже вдруг становятся незаконными. Для признания брака незаконным мужу достаточно было подать заявление в суд. Этому посвящён роман Уилки Коллинза "Муж и жена" - того самого Коллинза, автора "Лунного камня" и "Женщины в белом". |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3178] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |