Ламповый новогодний флэшмоб. Пятый тур

Лиза Хендрикс "Бессмертный воин"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Milli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 26.05.2007
Сообщения: 2377
Откуда: Украина. Донецк
>21 Фев 2009 18:24

Эльфни, свою главу я тебе скинула Бетика у мну никогда не было...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Knyaghinia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 14.10.2008
Сообщения: 241
Откуда: Украина,Измаил
>22 Фев 2009 10:07

Девчушки дело движется к концу февраля. Ждемс перевод. Вы нас определенно заинтриговали.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zirochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 17.11.2008
Сообщения: 661
Откуда: Украина
>22 Фев 2009 20:10

Девочки, по ходу перевода у меня возникли следующие вопросы:
- доска Морриса - что-то вроде шахмат, где надо бить "фигуры" противника, или надо занимать какой-то участок?
- Алейда воспитывалась в Бэмбурге или чему-то училась там?
- у меня 20я глава - герои уже на "ты"? А то есть пару предложений, где она к нему определенно обращается на "вы".

И еще, посоветуйте, пожалуйста, бету!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LiskaAliska Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 399
>22 Фев 2009 21:13

Zirochka, если Ельфни не против и ты сама еще никого не нашла, могу я отбетить. Опыт имеется Smile

Ельфни, я бы с радостью взяла главы, но у меня еще несколько переводов висит sorry
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>22 Фев 2009 21:40

Лисенок, ничего страшного! Устроим малышек как-нибудьSmile
И у меня к тебе вопрос: как тебе лучше отправлять редактированные главы? Со всеми исправлениями или с пометками моих придирок?
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LiskaAliska Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 399
>22 Фев 2009 23:47

как тебе удобно, даже лучше с пометками, чтобы уже сразу в глаза бросалось Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>23 Фев 2009 8:54

Zirochka писал(а):
Девочки, по ходу перевода у меня возникли следующие вопросы:
- доска Морриса - что-то вроде шахмат, где надо бить "фигуры" противника, или надо занимать какой-то участок?
- Алейда воспитывалась в Бэмбурге или чему-то училась там?
- у меня 20я глава - герои уже на "ты"? А то есть пару предложений, где она к нему определенно обращается на "вы".

И еще, посоветуйте, пожалуйста, бету!!!


Доска Морриса: там в игру играют, называется Мерельс (merels). По другому ее еще называют Nine Men's Morris, Mills, Merelles. Это настольная игра для 2 человек, где нужно "занимать участок". Вот тут можно ознакомиться с правилами, если интересно: http://www.modaruniversity.org/Game4.htm.

Герои - на ты. На "Вы", только когда Алейда подколоть мужа хочет, или выразить свое "фи".
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>23 Фев 2009 9:03

Elfni, напомни как звали сына ведьмы. Embarassed
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>23 Фев 2009 9:54

TiaP писал(а):
Elfni, напомни как звали сына ведьмы. Embarassed


Sigeweard - Сигверд/Сигвейрд.
(http://www.regia.org/members/names.htm)
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>23 Фев 2009 10:02

Вот-вот.
Давайте везде с Й писать. Или его имя больше по тексту не встречается?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>23 Фев 2009 10:23

TiaP писал(а):
Вот-вот.
Давайте везде с Й писать. Или его имя больше по тексту не встречается?


Неа, только у тебя. Так что пиши, что больше нравится.
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>23 Фев 2009 12:23

Elfni, прошу прощения, но у меня задержка... примерно на неделю... надеюсь, это не критично?
_________________
Спасибо neangel за мечтательное настроение )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>23 Фев 2009 13:18

Spate писал(а):
Elfni, прошу прощения, но у меня задержка... примерно на неделю... надеюсь, это не критично?

Все нормально *записываю в книжечку новый срок* Ждем Smile
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>23 Фев 2009 16:06

Elfni, а какая степень готовности?
Если начало готово, то может выложишь? А то оч интересно...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

povitrulya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.11.2008
Сообщения: 238
Откуда: Россия, Вологда
>23 Фев 2009 16:45

Девочки, не бейте сильно тапками Non , но я в феврале совсем не успеваю, смогу если только в марте. Embarassed
_________________
Мы всегда получаем то, что просим. И редко когда рады этому. (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>05 Янв 2025 19:43

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете вступить в Лигу переводчиков и принять участие в переводе или вычитке неизданных романов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в викторине Знаешь ли ты Шотландию?


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора Vlada: Новинки кукольного ателье

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Экранизации Джейн Остен
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Хендрикс "Бессмертный воин" [5462] № ... Пред.  1 2 3 ... 8 9 10 ... 43 44 45  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение