Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кресли Коул "Нет голода неистовей"


pilulina:


Только проснулась...А тут такая новость!!!!!!

Спасибище огромное!!!!!!!!! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar

...

heilen:


Спасибо!

...

Katri:


LaLunaLili, Imperialprincess, Tais спасибо вам за прекрасный перевод, одно удовольствие читать!
Вы молодцы!!!

...

Arven:


Whitney писал(а):
Оооо, спасибо вам, Леди, за перевод Very Happy Very Happy Very Happy rose rose
leina писал(а):
Стерла из памяти все воспоминания о прочитанной книге-АСТ и наслаждаюсь!

Поступила точно так же! Теперь буду наслаждаться любимой книгой снова и снова Ar Ar Ar


Целиком и полностью присоединяюсь к этим высказываниям!!!
Спасибо большое за прекрасный перевод!!! Теперь, благодаря Вам, любимым, все увидят КАК на самом деле должен был выглядеть перевод.

...

Май-я:


LaLunaLili, Imperialprincess, Tais
Спасибо за Ваш перевод! Глава получилась на удивление интересной!
СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ, что не жалеете своего времени и заботитесь о нас (не знающих английского)!

...

Юлианочка:


Огромное спасибо, прочитала на одном дыхание. Very Happy Very Happy Very Happy

...

Ka-Chi:


Волк отжигает по полной программе) Laughing
Пришел увидел победил.

...

Коша:


Спасибо !!!!!!!!!!!!!!!

...

heilen:


Начинаю вспоминать почему мне нравился этот автор
Леди, бессподобно!
Цитата:
Это с ней было что-то не так, или влюбленные в этом городе действительно смотрели друг на друга с еще большим обожанием? Особенно весной.
Умрите, ублюдки.

Милая, ранимая Эм. В ней есть определенный шарм, развить который конечно помогли тетушки
Но окончательно покорило:
Цитата:
А все потому, что ее прошлый контакт ломанулся на юг – в буквальном смысле смылся из Парижа на Ибицу. Даже не объяснив толком, почему оставляет свои непосредственные обязанности. Промямлил только что-то о «прибытии восставшего короля» и о том, что в Гей-Пари назревает какое-то «серьезное эпическое дерьмо». Что бы это ни значило.

Я тоже не сразу сообразила, что это за "эпическое дерьмо" О Боже, вот это эпитет к герою-любовнику от которого так замирает, а потом несется вскачь девичье сердце.
Сноска тоже была бесподобна и детальна Laughing

А потом на сцену выходит ОН:
Цитата:
Указав на нее трясущейся рукой, он прорычал. - Ты.

Цитата:
Повернув ладонь внутренней стороной вверх, он жестом подозвал ее к себе - словно даже не сомневался, что она подчинится.

Представляю какое это было "приключение" для героини. Вышла подышать воздухом Парижа.
А рингтон мобильного и разговор окончательно убил серьезный настрой этого дня Laughing
Цитата:
Слегка отодвинув ее в сторону, он стал раздеваться.
При виде его члена она округлила глаза, прикрыв рот ладонью. Можно подумать, она никогда не видела такого раньше. Но он позволил ей вдоволь насмотреться. Даже облокотился о стену, скрестив при этом руки на груди, пока она таращилась на него, не в силах отвести глаз от его плоти.

Но коммент...к тому же я знаю чего она видела, чего не видела Embarassed Но однозначно, это было то еще шоу.

...

Moonlight:


Я просто в полном восторге!!!! Девочки, спасибо вам огромнейшее!!!

...

Алура:


СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Flowers Flowers Flowers

...

janemax:


Лили, Imperialprincess, Tais!!! Спасибо, девочки, за поистине великолепный перевод!!!
Прочитала с наслаждением. Просто волшебно!

...

ЛюБанькин:


О, какая красота!!! АСТ рядом не валялось!
Если столько урезали в первой главе, то я представляю какой конфеткой будет книга в вашем переводе!!!
Девушки, огромное вам спасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Зима:


Девочки, спасибо большое!!!!!!!!

...

Tempest:


Лильчик, Imperialprincess, Таисик - девочки-солнышки, спасибо за изумительную главу и чудесный перевод любимого автора!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню