Регистрация   Вход

Кайл МакЛейн:


Изабелла Герберт писал(а):
Они возвращались в Замок и, сидя перед МакЛейном и невольно прижимаясь его сильному и теплому телу

Кайл не хотел причинять Изабелле лишние страдания и пустил коня спокойным шагом.
Кажется она не против, что они не спешат, Сам он готов ехать так вечно, лишь бы ощущать её рядом.
Изабелла Герберт писал(а):
вздохнув, прислонилась головой к груди Кайла.

Словно в ответ на его мысли девушка склонила голову ему на грудь.
Кайл ещё тесней прижал её к себе, устраивая поудобней.
Изабелла посмотрела на него и он утонул в светлых омутах её глаз,в которых иногда, он это уже хорошо знал, могли сверкать молнии.

МакЛейн тепло улыбнулся девушке... Изабелле... своей жене.
Ответная улыбка заставила его ещё крепче обнять жену.

Как бы ему хотелось сейчас остановить коня, опустить Изабеллу на землю и любить... Любить? - Кайл усмехнулся... Разве это так называется?
Но он не мог подобрать другого слова. Не мог осквернить эту женщину, свою жену, другими словами.
Кайл сам не понимал что с ним происходит.
Определённо что-то, чего он никогда не испытывал.

В какой-то момент, поддавшись порыву он натянул поводья и конь остановился.
Изабелла с удивлением посмотрела на него и этот полный доверия взгляд, в котором сейчас отражались покой и безмятежность, заставил его одуматься.
Он не имеет права так поступить с ней!
Только не здесь! Не сейчас!
Не в первый раз!

Может быть когда-нибудь, потом, когда они будут не первый день женаты и он покажет ей какой прекрасной может быть страсть... Кайл сдержал стон.
Если он хочет в конце концов довести её до замка, ему надо укротить свою фантазию.
Но как это сделать, когда она так близко?

Наконец копыта зацокали по булыжнику мостовой и чета МакЛейнов въехала с ворота Эдинбургского замка.
Бросив поводья подбежавшему конюху, Кайл осторожно спустил Изабеллу вниз и на руках отнёс в их комнату, отдавая на ходу короткие распоряжения.

Спустя совсем немного времени Изабелла лежала в их кровати, вокруг неё суетились служанки, с минуты на минуту ожидая доктора.
- Милорд, леди надо переодеться, - безапелляционно заявила одна из горничных.
- Так помогите ей, - ответил мужчина, отворачиваясь к камину.

Позади него послышалось недовольное ворчание, которое сменил шелест ткани, какие-то тихие смешки и переговоры - обычная женская суета.
Разглядывая огонь в камине, Кайл старался не думать о том что позади него в огромной кровати лежит почти обнажённая Избелла. Может быть как раз сейчас...

Его мучения прервал приход доктора.
Кайл обернулся.
Его жена лежала укрытая толстым одеялом, лишь начинавшая опухать лодыжка была выставлена на всеобщее обозрение.

МакЛейн внимательно следил за всеми манипуляциями доктора, внезапно поймав себя на мысли, что ему не нравится, что кто-то дотрагивается до его жены.
Он и сам бы мог сделать всё что нужно - всего лишь осторожно ощупать сустав и наложить тугую повязку.
Решено, больше он к ней никого не подпустит!

Доктор вышел, заверив что с Леди всё в порядке, ей требуется всего лишь немного покоя.
Следом, одна за одной выскользнули за дверь служанки и Кайл остался наедине с Изабеллой.

- Как ты? Сильно болит? - Спросил он, присаживаясь на кровать.

От чего-то красноречие изменило МакЛейну и он не знал, как начать важный для него разговор.

...

Ангус МакМилан:


Камилла Роузмор писал(а):
- Какой вы галантный,

Звучит мрачновато, но ничего. Я уже начал привыкать к её колкостям. Я усмехнулся своим мыслям и тут же напрягся. Камилла доверчиво склонила голову на моё плечо, её волосы приятно щекотали мою шею и я невольно прижал её к себе ещё ближе. Быстро сбежав наверх по лестнице, я открыл дверь в её комнату, где уже ждала её тётя, как я понял по возгласам и причитаниям, которыми осыпала эта женщина мою невесту. Я бережно уложил Камиллу на кровать и приказал:
- Осмотрите её, не повреждено ли что-то. Она упала с лошади.
Женщина обернулась ко мне, чтобы выпроводить меня, но отпрянула от меня, как ужаленная. Видимо вид у меня был не очень приветливый. Тётя Камиллы суетилась вокруг леди, как наседка над цыплёнком. После осмотра она сказала, что всё в порядке, есть лишь ушибы.
Я вздохнул с облегчением и сказал голосом, которым я обычно отдаю приказы:
- Миледи, мне нужно поговорить с невестой, а Вам, кажется, надо прогуляться.

...

Игэн МакГавин:


Грегор МакФарлан писал(а):
-Имя? Превосходно, - я едва сдержался, чтобы не рассмеяться.

- Мне тоже нравится, - кивнул Игэн. - Будешь Энксо!
Он довольно улыбнулся. Теперь он может называть Габриэллу Ангелом.
Грегор МакФарлан писал(а):
- И оленина превосходна. Приеду, приеду, я же обещал, а насчет охоты - посмотрим.

- Хорошо. Скоро появятся щенки у одной из моих охотничьих собак. Хочешь я подарю тебе?

...

Логан Сазерленд:


Анна Трентон писал(а):
Винтовая лестница, коридорчик, переход по галерее... О, карта Шотландии! - заметила девушка, и замедлила было ход, как вспомнила про своё опоздание и отложила знакомство с местной географией на потом. Последняя лестница, по которой она сбегает, придерживая юбку, и...

Ой, лэрд Сазерленд! Анна замедлила бег и последние ступеньки преодолевала уже шагом. Она немного беспокойно присматривалась к жениху, безуспешно пытаясь понять его настроение, растянула губы в улыбке и слегка поклонилась.
Неужели обед уже закончился? - суматошно соображала она. А ей, как назло, началось хотеться есть. А может, он просто вышел по какому-нибудь срочному делу?

Логан впился взглядом в свою невесту, оглядел ее с ног до головы, убеждаясь, что с девушкой все в порядке. Затем ровным шагом подошел к Анне и, вместо приветствия, взял ее руку и поднес к своим губам, после чего спокойно осведомился:
- Вы направлялись в столовую, миледи ? Позвольте проводить вас. - лэрд предложил девушке свой локоть.

...

Коннор МакДугал:


Валери ван Клив писал(а):
- Лорд Стратерн, я, - Валери отругала себя за нерешительность и спросила: - Я слышала, что Вы просили моей руки у короля?


Коннор кивнул, не прекращая резать мясо:

- Да ... Король отдал тебя мне, - он пожевал, - Обвенчаемся в Данолли. Но сегодня ночью ты разделишь со мной постель, я не желаю больше ждать ...

...

Грегор МакФарлан:


Игэн МакГавин писал(а):
- Мне тоже нравится, - кивнул Игэн. - Будешь Энксо!Он довольно улыбнулся. Теперь он может называть Габриэллу Ангелом.

Я улыбнулся, неплохо бы только Игэн объяснил невесте значение ее имени, глядишь, ей бы понравилось.
Игэн МакГавин писал(а):
- Хорошо. Скоро появятся щенки у одной из моих охотничьих собак. Хочешь я подарю тебе?

- Спасибо, люблю собак, кутята всегда такие славны. Помнишь, как мы прятали их от старшего конюха, который хотел их утопить? Это не потомка одной из них ты мне предлагаешь - наверное внука или правнука. Впрочем, неважно, чей помет. Я возьму щенка. Может, даже двух. - Почему-то подумалось о Леонсии, представил, как она держит в руках маленького щенка, гладит его за ушком и улыбается.

...

Валери ван Клив:


Коннор МакДугал писал(а):
Коннор кивнул, не прекращая резать мясо:

- Да ... Король отдал тебя мне, - он пожевал, - Обвенчаемся в Данолли. Но сегодня ночью ты разделишь со мной постель, я не желаю больше ждать ...

Какая невозмутимость и небрежность! Он сообщает ей самый важный факт в ее жизни походя. Хотя глупо было ждать чего-то иного. Но на последние слова у нее было собственное мнение:

- Ни одна уважающая себя леди не окажется в постели с мужчиной, не получив брачные обеты и кольцо на палец. Вы получите меня только после свадьбы.

...

Анна Трентон:


Логан Сазерленд писал(а):
Логан впился взглядом в свою невесту, оглядел ее с ног до головы, убеждаясь, что с девушкой все в порядке. Затем ровным шагом подошел к Анне и, вместо приветствия, взял ее руку и поднес к своим губам, после чего спокойно осведомился:
- Вы направлялись в столовую, миледи ? Позвольте проводить вас. - лэрд предложил девушке свой локоть.

Под его взглядом девушка немного занервничала, но никаких упрёков или замечаний не последовало. Пронесло, решила она, когда шотландец поцеловал её руку, по недавно возникшей привычке следя за каждой деталью этого процесса. Лэрд предложил провести её в столовую и, скользнув рукой на его локоть, Анна последовала в столовую.
Увидев Габриеллу за столом, она украдкой помахала ей пальчиками и приветливо улыбнулась остальным.

...

Габриэлла Монтгомери:


Игэн МакГавин писал(а):
- Думаю, есть, - кивнул он. - Ммм... Энксо!

- Дозволено ли мне будет спросить, милорд, что означает это слово?- Она попыталась сдержать улыбку,и посмотрела на упрямца. Ей еще сильнее захотелось услышать своё имя.
Игэн МакГавин писал(а):
- Здравствуй, МакВульф! Моя вот эта, - он показал на Габриэллу. - Примите и вы с невестой мои поздравления. Мы принимаем ваши и благодарим вас.

Он во всеуслышание объявил её своей невестой...
- Поздравляем, - повторила Габи.
Грегор МакФарлан писал(а):
- На охоте все несколько... изменилась, а потом Его Величество вызвал меня пред свои очи и явил свою монаршею волю. Теперь Леонсия ван Клив - моя невеста.

Габриэлла посмотрела на Валери и её жениха. Потом на своего. Отпив еще глоточек она решилась наконец спросить о том, что было для неё важно: Мой лорд, не пожелаете ли вы вдруг снова поменять невесту, если и эта вам не угодит Но с губ её сорвался лишь легкий вздох.
- Позвольте пожелать вас счастья, Лорд МакФарлан.
Грегор МакФарлан писал(а):
-Имя? Превосходно, - я едва сдержался, чтобы не рассмеяться.

Видя, что лорд МакФарлан едва сдерживается от смеха, девушке захотелось вскочить из-за стола и, вылив на голову жениха вино из своего кубка, гордо удалиться. И лучше всего в монастырь! И лучше всего в другой стране. Но она только сжала свой кубок изо всех сил, чтобы ненароком не облить никого.
Игэн МакГавин писал(а):
- Мне тоже нравится, - кивнул Игэн. - Будешь Энксо!
Он довольно улыбнулся. Теперь он может называть Габриэллу Ангелом.

Габи сердито посмотрела на его улыбку.
-Так что означает это Экнсо. - она поняла, что не так сказала, но повторить не решилась, ей не нравилось, что мужчины насмехаются над ней.

...

Дункан МакВульф:


Игэн МакГавин писал(а):
- Здравствуй, МакВульф! Моя вот эта, - он показал на Габриэллу.

- Рыженькая миледи, которая любит овечек. Тебе повезло у неё волосы цвета солнца на закате.
Игэн МакГавин писал(а):
- Примите и вы с невестой мои поздравления. Мы принимаем ваши и благодарим вас.

- Спасибо, лэрд. Когда вы отправляетесь к себе?
Грегор МакФарлан писал(а):
-На охоте все несколько... изменилась, а потом Его Величество вызвал меня пред свои очи и явил свою монаршею волю. Теперь Леонсия ван Клив - моя невеста, - я снова занялся олениной.

- Миледи, я из-за тебя пропустил охоту *Укоризненный взгляд на Ливию* Кого-нибудь загнали? Надеюсь этого кабана?* Взгляд на голову перед ними*
Анна Трентон писал(а):
Увидев Габриеллу за столом, она украдкой помахала ей пальчиками и приветливо улыбнулась остальным.

- Наше почтение, миледи, Сазерленд

...

Габриэлла Монтгомери:


Анна Трентон писал(а):
Лэрд предложил провести её в столовую и, скользнув рукой на его локоть, Анна последовала в столовую.
Увидев Габриеллу за столом, она украдкой помахала ей пальчиками и приветливо улыбнулась остальным.

Габриэлла увидела подругу и улыбнулась, помахав ей в ответ. Как хорошо, что она нашлась. Она коснулась своего рта и показала пальчиком сначала на себя потом на Анну, как бы говоря, хотелось бы поговорить с тобой потом .
Дункан МакВульф писал(а):
- Рыженькая миледи, которая любит овечек. Тебе повезло у неё волосы цвета солнца на закате.

Габи не выдержала, уже третий шотландец высмеивает ее.
-Лэрд МакВульф, позвольте спросить, почему с цветом моих волос повезло моему жениху, а не мне! - она так забылась, что не заметила, как назвала МакГавина своим.

...

Игэн МакГавин:


Грегор МакФарлан писал(а):
- Спасибо, люблю собак, кутята всегда такие славны. Помнишь, как мы прятали их от старшего конюха, который хотел их утопить? Это не потомка одной из них ты мне предлагаешь - наверное внука или правнука. Впрочем, неважно, чей помет. Я возьму щенка. Может, даже двух. - Почему-то подумалось о Леонсии, представил, как она держит в руках маленького щенка, гладит его за ушком и улыбается.

Игэн рассмеялся, вспоминая.
- Внуки, - уточнил он. - И они будут ждать тебя.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Дозволено ли мне будет спросить, милорд, что означает это слово?- Она попыталась сдержать улыбку,и посмотрела на упрямца. Ей еще сильнее захотелось услышать своё имя.

- Ооо, леди, - он начал говорить страшным шепотом. - Такие слова не для ваших ушек. Но, если желаете, приходите ко мне ночью и я вам все покажу.
Дункан МакВульф писал(а):
Рыженькая миледи, которая любит овечек. Тебе повезло у неё волосы цвета солнца на закате.

- Спасибо, Дункан. Тебе тоже повезло. Твоя прекрасная леди по строптивости даст фору всем нашим.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Лэрд МакВульф, позвольте спросить, почему с цветом моих волос повезло моему жениху, а не мне! - она так забылась, что не заметила, как назвала МакГавина своим.

Игэн улыбнулся.
- Я же буду на них смотреть, а не ты, Энксо.

...

Грегор МакФарлан:


Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Позвольте пожелать вас счастья, Лорд МакФарлан.

- Спасибо, леди Габриэла, только не надо вздыхать. Мой друг будет Вам хорошим мужем, - я искренне улыбнулся девушке.
Дункан МакВульф писал(а):
- Миледи, я из-за тебя пропустил охоту *Укоризненный взгляд на Ливию* Кого-нибудь загнали? Надеюсь этого кабана?* Взгляд на голову перед ними*
- Вот этого оленя, - я показал на свою тарелку и на блюдо на столе. Тут со мной снова заговорил Игэн.
Игэн МакГавин писал(а):
Игэн рассмеялся, вспоминая.
- Внуки, - уточнил он. - И они будут ждать тебя.

- Спасибо, буду рад.

...

Коннор МакДугал:


Валери ван Клив писал(а):
- Ни одна уважающая себя леди не окажется в постели с мужчиной, не получив брачные обеты и кольцо на палец. Вы получите меня только после свадьбы.


Вытерев нож о скатерть, Коннор засунул его за голенище сапога и поднялся:

- Хочешь поговорить? Пойдем ...

Он помог девушке подняться из-за стола и пронзил грозным взглядом пожилую женщину, которая была с Валери и которая тоже стала подниматься из-за стола:


- Леди пойдет со мной. Вы останетесь тут ...

Он повернулся к Валери и кивком головы указал ей на двери.

...

Анна Трентон:


Дункан МакВульф писал(а):
- Наше потение, миледи, Сазерленд

Анна улыбнулась и кивнула МакВульфу, и поняла, что не видела его на охоте. Хотя, казалось бы, он точно должен любить подобное занятие. Леди Ливия рядом с ним выглядела вполне благодушно и благополучно, и можно было надеяться, что они поладили.
А вот Габриелла выглядела не слишком довольной... Скорее - раздражённой. Но это лучше, чем расстроенной или испуганной.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Она коснулась своего рта и показала пальчиком сначала на себя потом на Анну, как бы говоря, хотелось бы поговорить с тобой потом .

Согласно кивнув, девушка прикусила губу, чтобы не рассмеяться: как быстро люди в её окружении привыкают использовать вот такие жесты, чтобы передавать какие-то сообщения друг другу на расстоянии взора. И покосилась на ведущего её к столу немногословного шотландца. Он ведь будет иногда с ней разговаривать? Рассказывать что-нибудь, делиться событиями и мыслями?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню