Кьяра:
Шастик писал(а):Давина та еще стерва. Ну ничего ей еще аукнется ее же дела. Ох как аукнеться. (Надеюсь
Peony Rose писал(а):Давина гадюка, надеюсь, денежки ей не пойдут впрок.
да ладно, если бы она вызвала журналистов, когда все было тихо - это действительно подло было бы, а после такой драки Робинсона и Брэда в прямом эфире журналистов надо было ждать с минуты на минуту. Тот же Брэд с удовольствием бы продал эту информацию и заработал бы.
Peony Rose писал(а):А если бы Брэд пришел в студию, например, с пистолетом?
насколько я понимаю, Брэд мог быть вообще не курсе, что в студии будет Робинсон. Просто увидел его в студии и полез напролом.
Зато сейчас Робинсон имеет силы и желание разобраться с женушкой
...
олеся-о:
Очень ждала.
...
Vero:
Спасибо за новую главу!
...
nice Girl:
Спасибо большое за главу!
...
Татика:
Добрый день, Алёна, Мария! Спасибо большое за новый перевод и знакомство с этим автором, к сожалению, ничего пока у неё не читала...Нахожусь в нетерпении после знакомства с героями.
...
Шастик:
Кьяра писал(а):да ладно, если бы она вызвала журналистов, когда все было тихо - это действительно подло было бы, а после такой драки Робинсона и Брэда в прямом эфире журналистов надо было ждать с минуты на минуту. Тот же Брэд с удовольствием бы продал эту информацию и заработал бы.
Ну тут я согласна с тобой. Но все равно либо подлый муж (вроде бы как понимаешь почему он это сделал), либо вот такой удар из-под тишка. (человек который с удовольствием заработает на твоем несчастье или же просто на твоих проблемах)
...
Lady Victoria:
Talita писал(а):Глава 24
Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - LiLinochka
Девочки, спасибо огромное за перевод, редактуру и оформление!
...
lanes:
Алёна, Маша, Лина, Большое Спасибо за продолжение!!!
...
Yelena:
Talita писал(а): Глава 24
Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - LiLinochka
Спасибо за перевод новой главы.
Давина ни о чем не сожалеет? Наверное, ещё потом и вспоминать будет с ехидным смехом как она «поимела» кругленькую сумму за чужой счёт.
Ещё один персонаж проявился: бывшая (что очень важно!) жена Робинсона. Ей-то что понадобилось от Роба в Англии? Интерес менеджера Роба понятен - он никак не может вернуть клиента в Америку, но у дамы какое дело к бывшему (!) мужу?
...
Кьяра:
Yelena писал(а):но у дамы какое дело к бывшему (!) мужу?
а она точно бывшая? Робинсон успел с ней развестись?
...
diamond:
Девочки, спасибо за перевод новой главы!
Talita писал(а): можешь передать моей шлюхе жене, что…
Закончить предложение ему помешал кулак Робинсона, что впечатался прямо в челюсть мерзавца.
– Молчание – золото, – ответил Роб, стряхивая с костяшек кровь.
Роб - молодец!
Разве мог он позволить, чтобы в адрес Элли сыпались оскорбления?
Он поступил как настоящий мужчина!
Talita писал(а):– Прости, Златовласка, но по голосу очень смахивает на мою бывшую жену.
Вот же, принесла нелёгкая! Сейчас будет его поочередно умолять и шантажировать, чтобы снова сойтись.
Talita писал(а):– Ты ни в чем не виноват, Робинсон, – прошептала она и поцеловала кончики его пальцев. – Этот день был неизбежен с самого твоего приезда. Такая уж судьба у отпускных романов – им приходится заканчиваться.
Жаль, что Элли не могла себе позволить до конца быть счастливой.
С самого начала отношений с Робом она знала, что придёт день, когда он уедет совсем.
Talita писал(а):Больше не придется ждать автобус – ни сегодня, ни в обозримом будущем, благодаря той кругленькой сумме, которую она получила, выдав газетчикам адрес Робинсона Даффа.
Понятно теперь, кто сдал Робинсона газетчикам.
Спасибо Давине! Ведь ни на чём, хитрая баба, заработала немало денег!
...
Lady O:
Talita писал(а):Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - LiLinochka
Спасибо за главу!
Talita писал(а):Закончить предложение ему помешал кулак Робинсона, что впечатался прямо в челюсть мерзавца.
Шоу удалось.
Проблем у Роба прибавилось - разбираться с менеджером, бывшей женой и журналистами.
...
кариша:
Ах, какой подарочик от девушек!!!!

Спасибо большое.Две звезды бьются за обыкновенную девушку...

до крови!!!!
...
Yelena:
Кьяра писал(а):Yelena писал(а):но у дамы какое дело к бывшему (!) мужу?
а она точно бывшая? Робинсон успел с ней развестись?
К сожалению, Робинсон ещё не развёлся, о чем ему настойчиво напоминал его менеджер Марш (чтобы вспомнить это, пришлось перечитать все предыдущие главы).
Вначале, только приехав в Англию, Роб постоянно повторял что любит свою изменницу-жену, но называл ее только «бывшей» так часто, что развод кажется неминуемым. Поэтому ее появление очень удивило
...
LiLinochka:
Спасибо огромное за перевод
...