Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Читальный зал [АРХИВ 1]


LuSt:


Тим Тарп "Захватывающее время"
Книга о том, как алкоголь разрушает личность, а спиться можно в любом возрасте. Если ты школьник, который день за днем проводит, время от времени прикладываясь к бутылке с самого утра, и довольно часто напивается в хлам, то вполне можешь к выпускному представлять собой вполне себе состоявшегося алкаша. И деградация личности прослеживается с первой страницы до последней - проходит меньше полугода с того дня, как Саттер помогает сбежавшему из дома ребенку вернуться домой до того, как он, без аттестата, без девушки и без друзей напивается в баре с взрослыми алкоголиками и выходит на улицу в "прекрасное сейчас". У его сверстников жизнь только начинается, их ждут перспективы, а у Саттера все уже идет под уклон. И все это началось с развала семьи. Папаша-бабник, альфонс и тоже любитель выпить, мать, которая вышла замуж второй раз и в подрастающем сыне видящая копию первого мужа, сестра с силиконовыми сиськами и мужем-задавакой... Но параллельно же автор показывает семью Эйми, которая тоже не сахар, и состав примерно тот же, однако Эйми на первых порах и составляет Саттеру компанию в алкоэскападах, но все же берется за голову и таки бросает пить и уезжает поступать в колледж в другой город. И то, как под влиянием обретенной с помощью Саттера девушки его лучший друг Рикки тоже отказывается от вредных привычек.
А Саттер живет одним днем, который проходит в алкогольном тумане. Как говорится, когда смотришься в зеркало каждый день, не замечаешь, что стареешь, но стоит посмотреть в зеркало, а потом на фотографию пятилетней давности, и контраст бросается в глаза.
Грустная история, конечно. (4)

...

Кассиопея:


Беннет Джен Яростные тени - дублируется

Не самая моя любимая тема в романах – раскопки и всякие там артефакты Древнего Египта, но все же роман мне понравился. wo История про Лео получилась очень динамичной и увлекательной. При чтении книги у меня было впечатление, что я перенеслась в красочный голливудский фильм типа «Мумия возвращается» или «Царь скорпионов». Герои тоже получились очень колоритными и интересными. Особенно Лео – ну просто очаровашка, которому я готова была все простить. Что же касается героини, то вначале она мне показалась слишком «сухой» и зажатой, но по мере развития сюжета, она раскрылась, и многое в ее поведении стало понятным. Прочитала я сие произведение залпом и получила от этого огромное удовольствие, за что огромное спасибо всей команде, участвовавшей в переводе этой увлекательной книги. Катюша, Маша и Ириша, огромное спасибо за перевод и шикарное оформление!!!!! Оценка 5

...

Consuelo:


Бьёрнстьерн Бьёрнсон «Сюннёве Сульбаккен»

«...О, сколько долгих вечеров,
Ждала тебя я на пороге,
Но ветер заглушал мой зов,
И ты не находил дороги...

Он здесь, со мной, в моей груди,
Во всем моем существованье,
И он велит: «Люби и жди!»
Любить и ждать - твое призванье...»

Имя классика норвежской литературы Бьёрнстьерна Бьёрнсона известно за пределами его родины, в первую очередь, благодаря полученной им Нобелевской премии по литературе, в 1903 году. Кроме того, известная современная писательница Маргит Сандему, автор многотомной саги «Люди Льда», приходится ему родной внучкой. Повесть «Сюннёве Сульбаккен» Бьёрнсон написал, едва достигнув 25-летнего возраста, но именно история из жизни норвежских крестьян стала одной из самых узнаваемых и любимых во всем творчестве автора. Перед нами проходят зарисовки из жизни, вполне непростой, уроженцев крестьянского поселения суровой и холодной северной страны. Быт крестьян обусловлен тяжелой работой на земле и с домашним хозяйством, чтением Библии дома и воскресными службами в церкви, а единственным развлечением выступают народные гулянья по праздникам. Однако, невзирая на кажущуюся суровость и непоколебимое холодное спокойствие норвежцев, в них бьются сердца, умеющие страдать и любить. На фоне северной природы, крестьянского быта и искусно переплетенных с действительностью сказаний и легенд, вырастает чистая и мучительная любовь Сюннёве Сульбаккен и Торбьорна Гранлиена. С самого детства кроткая красавица Сюннёве и вспыльчивый Торбьорн не могли не бросить украдкой взгляда вслед друг другу. Но их любви еще предстоит пройти испытания жизни, а главное, поверить, что они друг друга достойны. Вроде бы и ничего такого сверхъестественного, но автору удалось отразить и самобытность своей родины и показать трогательную, но жизненную и психологическую историю чистой любви.

Оценка – 5.

...

Кассиопея:


Эдриан Лара - Оттенки полуночи - дублируется из темки автора


Ну что же… давно у меня эта книга висела в читалке и у меня все не было настроения для ее чтения. И я рада, что не стала ее читать раньше, так как думаю, могла не получить того наслаждения, которое получила сейчас. А сейчас она мне пошла на ура и поэтому очень понравилась, хотя если сравнивать с другими романами этой серии, эта история немного слабовата. Но тем не менее… мне она понравилась. На этот раз стрела Купидона настигла Кейда. И ему в пару автор подобрала достаточно сильную женщину с необычной профессией – летчик. А сама действие происходит на Аляске. Алекс пришлось немало пережить и она потеряла свою семью по вине Отверженных. Но это ее не сломило и хотя вначале она не доверяла Кейду, ему удалось ее переубедить. А еще , автор в этом романе немного раскрыла Древнего. Честно говоря, невзирая на то, что он монстр и убийца, я ему посочувствовала. Ведь он не убил подругу Алекс, а я думаю спас, вложив в ее голову что-то интересное. Что – я думаю будет известно в следующих книгах. А кроме этого он тут предстал одиноким и загнанным своими же детьми. И хоть у него и преобладают мысли о господстве, чувствуется, что в нем есть и искра добра. В общем… не все так однозначно, как казалось. Hun А это только подогревает интерес к серии. В общем… с нетерпением жду продолжения. Wink Оценка 5

...

Долакшми:


дубль

Аманда Квик "Сокровище"

Однажды читала книгу автора, в которой она благодарит каких-то специалистов по Древнему Востоку, за помощь в понимании образа Клеопатры. Весь этот "образ" заключался в черном парике героини с короной-коброй. Я была очень удивлена, а еще больше разочарована - мой любимый автор исторических романов и не знала о Клеопатре? Возможно, изначально автор планировала нечто большее, но в итоге, все ограничилось упоминанием этого самого парика. Поэтому, единственную книгу о средневековье я обходила стороной. Эпоха Средних веков очень сложна для реставрации. И мои опасения оправдались. Не могу назвать роман атмосферным, все средние века уместились в слова "рыцарь" и "замок". Герои понравились, но они лучше смотрелись бы в более позднюю эпоху. Поведение героини вызывает вопросы - женщина не могла жить в одном доме с мужчиной без венчания, а тут она называется "невестой", без опеки и командует всей вотчиной. А за половину ее поступков могли запросто сжечь на костре. В общем, действия и время не совпадают. Если все это "опустить", сюжет интересный: похищенный кристалл, таинственные смерти и болезни, яды, знахарство, противостояние с монахом-инквизитором, рыцари-бандиты. За книгу поставлю 4 б из любви к автору.

...

geyspoly:


отзыв продублирован.
Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь.(Дюнан Сара)
В прошлом читала много романов в которых упоминалось семейство Борджиа, прославившееся своей алчностью, жестокостью, политическими интригами и распутством. Особое место в этой семье занимала Лукреция. Молва называла ее шлюхой, отравительницей, обвиняла в инцесте. В романе С. Дюнан она предстает читателю в роли жертвы политических амбиций отца и брата. Мне трудно определится с чувствами, которые вызывает Лукреция в этой книге. Не она выбирала себя мужей. Первый брак был не слишком счастливым. Поэтому могла бы понять почему Лукреция, несмотря на свою набожность, согласилась на обман и развод. Джованни Сфорца оказался слишком слабым для противостояния с семейкой Борджиа. Но своего второго мужа, Альфонсо, похоже она очень любила. Несмотря на это смогла простить своей семье его убийство, согласилась на разлуку с сыном и на третий брак без любви. Возможно так она пыталась сбежать от отца и брата. Но такая покорность, если не сказать малодушие, уважения не вызывают. Книга оканчивается третьим браком героини, который по мнению исторических источников тоже был не особенно счастливым. По-женски сочувствую, хотя и понимаю, что любовь для людей подобным Борджиа непозволительная роскошь. (5)

...

Кассиопея:


Осинская Олеся - Мир в прорези маски - отзыв дублирован

Ну что же… Мне понравилось. wo Очень легкое и увлекательное чтиво, с легким юмором и интересными персонажами. Личность Джокера угадывается сразу же и достаточно быстро. Правда пока непонятно, как он это проворачивает, но я думаю автор даст мне потом на это ответ. Корни, невзирая на некоторую легкомысленность, девушка позитивная и добрая. Она мне понравилась своим легким характером и неугомонностью. Все-то она ищет приключений на свою пятую точку и постоянно попадает во всякие переделки. Но зато уж что-что, а чувство юмора она не теряет и не опускает руки. Поначалу немного путалась в образах героев, в их масках и образах, но потом попривыкла. Данную книгу я прослушала по пути на и с работы, и не раз она вызывала у меня улыбку и поднимала настроение. В общем… я получила удовольствие от данного произведения. Иногда именно такие вот легкие и забавные книги и хочется прочитать после трудного трудового дня. tender Оценка 5

...

Sonia:


Эрика Бауэрмайстер «Новичкам везет»

Приятная книга. Небольшая, поэтому прочитала быстро. Такой позитивный получился роман. О том, что несмотря ни на что все будет хорошо. Кейт после победы над раком, собрала своих подруг у себя. Они поддерживали ее во время болезни, теперь настала ее очередь помочь им разобраться в своих жизнях. Все они получили от Кейт задание. И каждая из 6 женщин нашла то что искала. То, что было им необходимо, чтобы поменять хоть немножко свою жизнь. Небольшой толчок со стороны, чтобы понять кто они, и что хотят. Книге 4

...

Фуся:


Джуд Морган "Тень скорби"

Это вторая, художественная, книга, прочитанная мною о сестрах Бронте. Их романы настолько известны и самобытны, что так и тянет разгадать, в чем же тайна простых дочек приходского священника.
Автор очень бережно рассказывает историю семьи Бронте. Чувствуется, что он любит этих писательниц и искренне им сочувствует. Исключение составляет только их брат. Он изображен в книге алкоголиком и наркоманом, из-за которого страдает вся семья. Ни одна работа не подходит «одаренному» брату. Нигде его не понимаю, а лишь завидуют и ставят палки в колеса. Вот он и заливает горе алкоголем, срывая свое настроение на сестрах. Я и раньше не сильно любила этого человека, а после чтения книги он стал мне еще противнее.
Не смотря на то, что я уже была знакома с историей жизни писательниц, читать книгу было интересно. Автор ярко и жизненно, иногда даже слишком, рассказывает о жизни девочек лишившихся матери и оставшихся лишь с отцом не от мира сего. Правда, у них еще была тётя, но иногда мне казалось, что она совсем ничего не знает о жизни. Я не могу понять, как можно отправить своих детей в совершенно неизвестную школу. Руководствуясь лишь тем фактом, что её открыл священник, а значит она чудесная. Как можно не видеть, что дети больны, что они голодают? Насколько же нужно быть слепым. Конечно, потом пастор Бронте прозрел. Вот только было слишком поздно. Это прозрение стоило жизни двум девочкам.
Роман очень атмосферен. Красочно он показывает старый и неуютный дом, вересковые пустоши до самого горизонта, беспросветную бедность и отсутствие счастья. Долг и только долг. Вот чем руководствуются и в чем находят утешение героини. Недаром позже Шарлота Бронте напишет знамению фразу в своем первом романе «Джейн Эйр». «Мы будем счастливы мисс Эйр? Мы будем много работать и в том находить утешение». Так жили и сестры Бронте. Для счастья им было нужно совсем не много. Тишина, возможность писать, долгие прогулки и любящая семья рядом. Оказывается иногда это слишком большая роскошь.
Книгу оцениваю на четыре с плюсом. Она оставила довольно гнетущее послевкусие.

...

primmina:


Отзыв дублирован из темы "Лора Бекитт"
Трудно писать отзыв о двенадцатой книге автора, прочитанной с упоением, попробую объяснить, почему мне нравятся романы Лоры Бекитт.
"Дочь инквизитора" - роман о жестокой реальности испанской инквизиции, где наряду с непредсказуемым переплетением судеб героев (а их, как правило, у писательницы не меньше двух пар) рассказана история жизни и любви служителя этой системы, Армандо - сирота с детства, воспитывался в жестких условиях монахами, под влиянием обстоятельств стал дознавателем и вершителем людских судеб, как мне показалось, фигура очень трагичная и неоднозначная, со своим представлением о справедливости и пониманием любви. Армандо осуждал людей, виновных, по его соображениям, на пытки и смерть, и в тоже время спасал тех, кого считал непричастным ко злу, несмотря на жесткий, непреклонный характер, своей заботой и отеческой любовью, пусть и по эгоистическим соображениям, к Паоле, заслужил мое сопереживание. Вспыхнувшая страсть к красавице Асусене, не будь такого ее трагического поступка, мне думается, могла бы совершенно изменить его как человека, уехали бы они вместе, уверена, он смог бы завоевать ее расположение. Но все наши поступки и дальнейшая жизнь, и этот ключевой момент постоянно нахожу в романах автора, проистекают из нашего характера и поведения, не поставь Армандо такого условия перед пленницей (здесь против него выступило неподходящее время и горячность, требовательность его личности), не пошла бы Асусена на такой непоправимый шаг. Мне верится, что его первоначальная страсть к матери Паолы могла обратиться на ее дитя и преобразоваться в заботливую и терпеливую горячую любовь отца к дочери, потеряв возлюбленную, он понял, как нуждается его душа в близком человеке и заботе о нем. Человека с таким воспитанием и жизненными принципами трудно переделать и любить, что и не удалось Паоле, и здесь мне по-человечески было жаль инквизитора, я вижу все-таки его перерождение в том, что он сумел победить в себе эгоизм и непреклонность, так как постоянно прощал приемную дочь и в конце решил отпустить ее с возлюбленным, дабы Паола была счастлива.
Ценю в книгах Лоры Бекитт то, что герои ее историй - люди с непростыми, неоднозначными характерами, под влиянием жизненных обстоятельств находят в себе силы противостоять судьбе, переосмыслить свои устремления и поступки и обрести долгожданное счастье. А читая книги писательницы, невольно переживаешь, задумываешься над происходящим и радуешься за героев, благо все они обретают свое выстраданное счастье. Конечно, ОТЛИЧНО!

...

marakesh:


Татьяна Корсакова "Судьба № 5"
Очень понравилась книга. Такое ощущение осталось как фильм посмотрел. Не пустой, понравилась сюжетная линия которая не отпускала до конца. Мистическая составляющая понравилась. Герои в данной книге очень далеки от идеалов, есть у них очень плохие поступки. Но эти их промахи больше в юности.

...

miroslava:


Киз Дэниел. Цветы для Элджернона

Главнейшая тема романа (говоря словами Библии ): «Безумное божие мудрее людей, и немощное божие сильнее человеков». Герой романа, слабоумный Чарли Гордон благодаря нейрохирургическому вмешательству поумнел настолько, что стал практически гением. Но вслед за стремительным взлетом последовал столь же стремительный спад: Чарли вместе с мышью Элджерноном, который стал первым подопытным в этом эксперименте, вернулся в исходное состояние. Вывод следует сокрушительный: люди, не трогайте творения Бога (вариант для неверующих – Природы), даже если они несовершенны, вы сделаете только еще хуже.
Вторая важнейшая идея романа (опять таки в полном соответствии с высказыванием библейского Соломона ) – «во многой мудрости много печали». Чарли вначале был счастливым дурачком, уверенным во всеобщей любви к себе (а на самом-то деле окружающие жестоко издевались над ним). Но став умным, он обнаружил и в мире, и в себе множество зла и недостатков. Знание не принесло ему счастья. Его характер испортился и из человека «приятного во всех отношениях, хотя и глуповатого, он превратился в раздражительного и подозрительного субъекта.
И наконец, третий постулат романа: «блаженны милостивые, ибо они помилованы будут» (чей-то потянуло меня сегодня на богословие – уж извиняйте! shuffle ) Рассказывая историю Чарли, автор говорит о необходимости терпимого отношения к людям с умственными отклонениями и о неприемлемости издевательств над их «глупостью» со стороны окружающих.
Очевидно, что темы подняты острые и такими книгами полагается дисциплинированно восхищаться. Но почему-то этот роман оставил у меня впечатление скорее прохладное. Не вызвал сильных эмоций. Хотя подача материала – изложение дневника Чарли – мне очень понравилось. Следить за тем, как каракули превращались в отточенные умные фразы, а потом снова деградировали в каракули – это, безусловно, трогает, и это очень удачный писательский ход. Что касается «идейного содержания" , то мое прохладное отношение было связано прежде всего с фантастической частью романа – о нежелательности экспериментов над человеческим существом. Ответ на этот вопрос показался мне слишком уж прямолинейным, категоричным и одномерным. Скорее всего потому, что время для решения проблемы «поумнения» слабоумных еще не пришло и это настолько далекая перспектива для науки, что обычному человеку вроде меня и думать об этом не стоит. Если и будет когда-нибудь эта проблема решена, то только тогда, когда наука научится собирать-разбирать человека по молекулам и корректировать его мозги на этом уровне – не меньше. А лезть в голову слабоумного с хирургическим скальпелем в надежде «починить» его слабоумие – это все равно, что чинить компьютер с помощью кувалды. Что же касается общефилософской проблемы – «трогать» или «не трогать» несовершенное создание Бога – то тут ответ очевиден. Наука не оставит своих попыток, сколько бы книг, отрицающих ее вклад в прогресс человечества не было бы написано. Другой вопрос – стоит ли «резать», «отмерив» всего один раз. Бедной мышки Элджернона было явно недостаточно для того, чтобы взяться за человеческий мозг. Прежде чем положить на хирургический стол Чарли, стоило бы «отрезать» даже не семь, а семьсот семьдесят семь раз. И хотя бы дождаться конца земного существования как Элджернона, так и других подопытных зверюшек.
Что касается второй проблемы произведения – «во многой мудрости много печали». Это, пожалуй, самая бесспорная для меня часть романа, но ощущения новизны и открытия она мне не принесла. Я и сама давно знала, что дураки счастливее умников, ну, или во всяком случае, живется им легче. Так же как и слабоумному Чарли, который не видел окружающего зла. А вот Чарли поумневший жестоко страдает, многие проблемы кажутся ему или действительно являются неразрешимыми. Метания, сомнения, переживания, жестокие воспоминание о прошлом, где семья предала его – эти описания составляют наиболее объемную и сильную часть романа.
И третья проблема романа. Учит ли он быть терпимее к людям с отклонениями? Да, безусловно, но вот финал, который как бы дает надежду, вызвал у меня двойственное чувство. С одной стороны кажется, что страдания бедняги Чарли не прошли даром. Когда он снова стал слабоумным и нашелся человек, который был не прочь вновь поиздеваться над ним, тогда те люди, которые до метаморфозы Чарли смеялись над ним, вроде бы встали на его защиту. Следовательно, можно кричать ура, полку терпимых и понимающих прибыло… Но ведь это мы видим глазами уже снова впадающего в детство Чарли. А он и до своего превращения он был уверен в том, что «все миня любят», тогда как на самом деле все смеялись над ним. И нет никакой гарантии, что это снова не самообман поглупевшего Чарли, а на самом деле издевательства продолжаются со стороны всех окружающих его людей. Просто он опять их не замечает.
Несмотря на то, что роман не принес мне повышенного количества эмоций, он безусловно интересен и актуален. Ну, а то, что он не вызвал у меня особого энтузиазма – это, в конце концов, только моя проблема. Со всем смирением готова признать, что возможно, просто «не доросла» до поднятых в нем вопросов.
Моя оценка романа – 4.

...

Consuelo:


Копирую из темы Исторических романов

Сюсаку Эндо «Молчание»

«Господь не молчал. За него говорила вся моя жизнь...»

Роман японского автора Сюсаку Эндо с говорящим, как ни парадоксально, названием «Молчание» стал одним из самых тяжелых, эмоционально давящих, но при этом заставляющих о многом задуматься, произведений, которые мне довелось уже прочитать. Сама тема с четкой религиозной направленностью не могла оставить меня равнодушной. К тому же, как мало нам известно о миссионерской деятельности католических священников и монахов в такой далекой стране как Япония. Возможно ли вообще безболезненное совмещение христианской культуры и миропонимания души Страны восходящего солнца?..

Середина XVI века ознаменовалась для Японии началом закрытия островов для контакта с иностранцами, главным образом, европейцами, иными словами, политика самоизоляции. И именно в это время католические миссионеры совершали огромный путь от Европы до Японии с целью проповедования христианства. Поначалу японцы восприняли новое вероучение вполне благожелательно. Крестьяне и бедняки, разумеется, в большей степени прониклись христианскими ценностями, даровавших им надежду на обретение рая после тяжкого земного пути, полного страданий и лишений. Власть имущие разглядели, прежде всего, экономические и политические выгоды от более тесного контакта с европейцами. Однако со временем ситуация изменилась радикально…

В 1549 году первый христианский миссионер в Японии – иезуит Франциск Ксаверий, начал успешную деятельность на островах. Однако уже в 1587 году Тоётоми Хидэёси провозгласил христианство запретным для японцев, а также приступил к реализации политики гонения на всяких христиан, т.е. запрещалось не просто пребывание священников на территории Японии, но и самим уроженцам островов категорически воспрещалось исповедовать чуждое вероучение. Стоит отметить, что в это же время католики и протестанты также начали конкурировать между собой, что тоже повлияло на ситуацию…К 1638 году кровавым образом было подавлено крестьянское восстание в Симабаре, в которое, по большому счету, были вовлечены именно те, кто уже принял Иисуса Христа в свое сердце…

«Учение Христово помогло этим людям, живущим и умирающим словно скотина, впервые обрести надежду».

25 марта 1638 года трое молодых португальских миссионеров – Себастьян Родригес, Франсиско Гаррпе и Жоан де Санта-Марта – покинули берега родной страны, дабы достичь далекой Японии. Целью их стала не только миссионерская деятельность, но и поиск хоть какой-то информации об исчезнувшем неизвестным образом падре Феррейра. До таинственной Японии добрались только Родригес и Гаррпе, однако именно Себастьян становится главным героем этой тяжелой и очень непростой истории…

На момент первого контакта миссионеров в Японии уже был введен запрет на исповедование и проповедование христианства. Священники оказались в сложном положении, хотя весь размах разворачивающейся на островах трагедии, они смогли прочувствовать уже при первом касании японской земли, так как это было время подпольного исповедования японцами запрещенной религии…

«Истинный грех…это вовсе не ложь, не кража. Грех – это равнодушие, позволяющее одному человеку попирать жизнь другого, нимало не думая о тех муках, что он причиняет…»

Надо отметить, что в Японии христианство не насаждалось в добровольно-принудительном порядке, огня и меча не было. Но вот японские властители показали себя со страшной стороны, не просто изуверским способом убивая приверженцев христианства, пытая их так, что инквизиторы бы позавидовали подобной изобретательности, но главным образом, заставляя отказываться публично от своих убеждений посредством топтания фумиэ – изображения Иисуса Христа или Богоматери. Особенно стремились схватить священника, дабы заставить его публично отречься от своей веры, сломив тем самым упорное сопротивление японских христиан. Кроме того, казнь без публичного отречения делала из христианского священника мученика, что еще больше укрепляло веру крестившихся японцев.

«…Петр же, обратясь к Нему, сказал: если даже все покинут Тебя, то я никогда не покину.
И сказал ему Иисус: уверяю тебя: этой же ночью, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня…»
(Св. Евангелие от Матфея 26:33,34)


Роман настраивает на глубокие размышления. Так ли уж невозможно благоприятное соприкосновение японской культуры и христианства? Действительно ли японцы путали божество солнца и христианского Бога? Почему молчал Господь, когда его последователей так страшно убивали? Конечно, личный выбор здесь определяющий. Сложно судить поступок падре Родригеса, потому как он был поставлен перед выбором, требовавшим нечеловеческих усилий. Но ведь те крестьяне, которых спас от пыток Родригес, скорее всего не избегут казни, если не откажутся от своей веры, да и гонения на христиан не прекратились. А вдалеке пропевший петух – разве не относит к поступку апостола Петра, трижды отрекшегося от Иисуса? И разве можно не восхищаться той непреклонной самоотверженности забитых крестьян, отказывавшихся наступать на лик Бога, и невероятно самоотверженно переносящих муки пыток? Неужели их смерти были напрасны? Не уверена, что Родригес обрел спокойствие, ибо что за жизнь - находиться постоянно под присмотром, отказаться от образа своего существования, не иметь возможности с кем-либо общаться, не говоря уже о возвращении на родину, да и самое страшное писать труд, отрицающий религию, которой ты посвятил свою судьбу…

«Когда ты страдаешь, страдаю и я. Я буду с тобой до конца…»

К этому стоит лишь добавить, что сам Сюсаку Эндо – католик, поэтому он знает и христианские догмы и отношение к религии в его родной Японии. Сюжет романа основан на реальных событиях, герои его имеют исторических прототипов, действительно живших в те далекие и крайне непростые времена. Кроме религиозной подоплеки, интересно узнать и то, чем жила средневековая Япония. Сложный, глубокий и очень тяжелый роман…

Оценка – 5.

...

Consuelo:


LuSt писал(а):
У меня роман тоже в планах на прочтение в этом году.

Что-то понесло меня на японскую литературу))
LuSt писал(а):
Какая спесь. Миссионеру-то и невдомек, что гордыня - грех. Вообще, не очень я люблю, когда в чужой монастырь со своим уставом лезут.
И мне кажется, что буддизм в плане отличия человека от скотины, с постоянным ростом и восьмистепенным путем, намного больше дает, чем христианская религия...

Вообще в Родригесе какой-либо гордыни не заметила, наоборот, он не пытался навязывать веру кому-либо, а к нему приходили. Неуважения к японцам не заметила, наоборот, отмечалась их стойкость (за исключением одного Иуды местного розлива) и мудрость.
Единственное, об этом постоянно повторялось, не было у европейцев практически никаких сведений о том, что такое Япония и чем она живет.
Насильственной христианизации тоже не было, ведь поначалу католических священников в Японии принимали на самом высоком уровне. А вот дальше власти японские творили какой-то страх, но делали это по понятным соображениям - экономика и политика. Потом уже поняли, что не очень-то хочется покамест зависеть от европейцев.
По поводу спеси - ведь это же человек XVII века, к тому же из сильно религиозной Португалии, для его мировоззрения не могло быть иной мысли, кроме как истинности Бога в христианском представлении. И к тому же, на начало миссии всем троим около 30 лет, т.е. молодые еще, не шибко опытные, вообще ничего не знающие об Азии. А японские бедные крестьяне, забитые и влачащие почти рабское существование умирали в пытках с песнями о параисо-рае, потому что христианство учит тому, что за страдания здесь воздастся в ином мире. Надежда на высшую справедливость, по сути, последнее, что остается у тех, чья жизнь - одно сплошное страдание. Христианская религия, на самом деле, многое может дать человеку, если бы ее еще не извращали...

...

Peony Rose:


Consuelo писал(а):
Сюсаку Эндо «Молчание»

Спасибо )

Сложная тема, очень много точек зрения на нее...
Католики-миссионеры были разные и с разными намерениями ехали на Восток, даже если утверждали, что кроме Церкви их ничего не интересует.
Иезуиты - это вообще отдельная песня )
По поводу христианизации Японии в 19-20 вв. очень интересные истории читала о святителе Николае Японском и его встрече с самураем-ронином, синтоистским жрецом Савабэ.
Савабэ хотел убить архиепископа по политическим соображениям, но тот стал с ним говорить, и японец решил сначала послушать о том, что такого в вере врага )
В результате крестился и стал священником сам.
Заметки самого святителя вот тут можно почитать, совершенно потрясающие факты там приводятся о тогдашнем настроении в Церкви, о том, какие люди и как становились миссионерами. Если Николай лично учил и английский, и японский, тщательно изучал все аспекты культуры, постоянно занимался не только проповедями, но и переводами, редактурой, и прочее, то остальные... Грустно. Дел много - делающих мало, как всегда.
Еще интересный факт: знаменитый Василий Сергеевич Ощепков, дзюдоист и самбист, учился в семинарии при миссии Николая и получил его благословение на развитие этих направлений борьбы.
В общем - миссионеры миссионерам рознь, как говорится.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню