Araminta:
Кхм, иплантанты как поставил, так и снял, а гормональный фон можно всю жизнь восстанавливать.
...
Araminta:
Так а гормоны - не деньги?
...
Quadro:
Мне интересно другое

Ежели грудь на гормонах вырастит, то кое-что другое - на тех же гормонах - отсохнет. А как тогда любофффф?

Принимать любимого, каков он есть - это хорошо))) Но все же....
Мне ситуация показалась надуманной, если честно. Хорошими друзьями в такой ситуации остаться можно, да. Но в разводе...
Ди, рада тебя видеть!

Я думала ты у нас потеряшкО))) рада, что нашлась. И глядя на то, как другие возвращаются и дописывают отзывы, думаю надо и мне все-таки отписаться по оставшимся рассказам, ага)))
...
Nadin-Z:
Quadro писал(а):Ежели грудь на гормонах вырастит, то кое-что другое - на тех же гормонах - отсохнет.
хе-хе, скукожится, ога )))
Quadro писал(а):Я думала ты у нас потеряшкО)))

не-не, я тут. Дочитывала все рассказы, чтобы успеть обо всех отозваться.
Если честно, никогда не читала весь конкурс от корки до корки (кроме апокалипсиса, но там по штату положено было). И тем более отзывов никогда не писала. Тяжкий труд, как оказалось ))
У меня новая порция))
ЫЫЫ, Аднака!
Как же ошибались мультипликаторы, изображая три головы Горыни сверху, на шеях! Не там искали, ой не там )))
А оно вот оказывается как было! )))
Дорогой автор, спасибо за вашу сказку, за хорошее настроение.
И эротика у вас вышла вполне себе (а ведь какая здоровская особенность, стимулирует все сразу, еще и руки для других интересностей свободными остаются ))). Но, если честно, для меня самым пикантным, что ли, была вот эта фраза Горыныча:
“– У меня с этим проблема. Большая. Две. Если испугаешься и побежишь, то я скорее всего обернусь зверем и тебя... съем. Потом. С начала... пф-ф-ф-ф... Так что твое любопытство выйдет боком нам обоим.”
Вот это “Сначала... пф-ф-ф-ф” - было, пожалуй, самое говорящее и такое смиренно-обреченное (другого слова никак не подберу)))))
Обязательно буду голосовать за эту историю.
НО...
1: Концовка. Сцена по прошествии полутора лет - ее можно было и не писать. Для меня этот кусок ничего не изменил, не добавил. Мимолетная обмолвка про прошлое Горыни, и предполагаемую тройню по любви у Вероники. Для чего? Допустим, про тройню понятно, но это можно было сделать одним предложением после секса, мол а вот так у нас может быть. А про прошлое для чего?
2: Вы очень любите длинные предложения с кучей оборотов. И это, честно говоря, служит вам плохую службу:
“Высокая грудь вздымалась при вдохе, грозя вырваться из тесного платья, плавно переходя в тонкую – в обхват человеческой ипостаси змия – талию.” Получается грудь вздымалась, переходя в талию. А если опускалась - что тогда?
“На лице – безумно красивом женском лице чуть более пухлой нижней губой, румяными щечками, изящным носиком и высокими, будто выточенными из слоновьей кости, скулами – сверкали зелено-голубые, как аквамарины, глаза, обрамленные длинными пушистыми ресницами.” Если честно, то к “сверкали” уже забываешь чего там было в начале. Тяжело читаемо и трудно усваяемо.
Если будете дорабатывать текст, лучше разбейте такие длиннющие предложения на несколько мелких.
3: “Иначе девушка уже убедилась бы в наличии того, о чем спрашивала, заодно потеряв всю ценность собственной невинности” Я полагала, что в данном случае она лишилась бы таки самой невинности, не? ))
4: С именем богини тож как-то меня насторожило. МорЯна - Мора - МорЖАна - МорАна - это вариации одного имени, так? Или где-то опечатка?
И знаки препинания, особенно при прямой речи. Почему-то тут сильно бросалась в глаза их нехватка и неправильность. ((
И многоточий у вас слишком много, стоят даже там, где ну совсем не нужно.
Первое впечатление: “Автор, лучше б вы ее убили!”
Мда... не стать мне светлым героем.
Во-первых, Дорогой автор, Вы пошто концовку истории загубили? Сложилось ощущение, что вам не хватило времени (или терпения) довести все до красивого завершения. Дали бы вы ей умереть - эффект был бы другим, сам рассказ выглядел бы по-другому. Или напиши вы, что он ее нашел еще живой и решил, что больше не отпустит. Зачем было так комкать, и еще и женить? Эх... Вот тут отсутствие ХЭ было бы так уместно...
Во-вторых, хотелось бы попросить организаторов посмотреть выкладку. Без абзацев текст почти нечитабелен. А автора - еще раз пройтись по тексту и проставить недостающие кавычки или по-другому оформить диалоги. Это очень мешает чтению.
В-третьих, “«Это не так. Серёжа не уезжайте, я умру здесь с тоски по Вас!»” Не верю, если честно. Не понимаю смысла быть холодной селедкой с любимым человеком наедине, а потом кидаться такими речами и отдаваться сразу на диване. Когда тоскуют, то это и во взгляде, и в жестах. К тому же ревность Сергея была бы тогда вполне уместна. А так, если она к нему холодна и показывает всем видом, что он ей нафиг не нужен, с чего ему ревновать-то так, тем более как вы пишете - “жестоко”.
В-четвертых, вам очень-очень нужен редактор. У вас был бы легкий рассказ, если б не лишние нагромождения в тексте, лишние слова, без которых можно было обойтись, повторы.
“Видно ангел оберегал их, потому что никто их не застал. ”
“Сергей словно окаменел, затем сказав приятелю, что-то извинительное” Зачем так? Это звучит немного забавно, что мешает трагичности ситуации. Просто “извинившись” было бы вполне уместно.
К тому же у вас текст кое-где логически неверно разбит на абзацы, что, порой, может испортить весь результат:
“Они стали любовниками. С тех пор встречались в номерах этой гостиницы на Васильевском острове, хозяин которой обладал отличным достоинством: был не любопытен и немногословен (достоинств получается дыва, кстати). Сергей с нежностью взглянул на спящую Ольгу, пора будить, а так жаль.” Вот тут про спящую Ольгу однозначно переносить, ибо повествование пошло дальше, а получается фигня. И такого достаточно по тексту.
Желаю вам успехов!
...
PoDarena:
Здравствуйте!
Позвольте вклиниться в диспут о гормонах, силиконе и пластике?
Я быстро, честное слово.
Уважаемые критики и примазавшиеся к ним дилетанты (тут я, в первую очередь, о себе)! Сейчас в тюрьме макароны дают, а в жаркой знойной Валенсии проходит
наш праздник !
А поскольку мы тут, а Валенсия там, то мы тут, со своими помидорами! Сегодня в буфете помидорный день.
Что понравилось. Ничего лишнего. Зной – и только он. При этом некая оригинальность подачи материала присутствует.
Что не понравилось. К вопросу "о бедном таксисте замолвите слово". Имхо, без предварительной договоренности, подкрепленной солидной суммой наличности, ни один таксист (если он не вуайерист) на такое не согласится. Если с ним не договаривались и не доплатили - при первых признаках распутства в машине выкинет таких пассажиров, с напутственным «добрым словом». И вообще, оставив в покое эксгибиционизм как таковой и не давая ему моральную оценку, хочу сказать, что, если бы дело ограничилось лишь петтингом, и водитель ни о чем бы не догадался, рассказ вышел бы гораздо пикантнее. Имхо.
С точки зрения восприятия текста. Бросающихся в глаза шероховатостей и нестыковок я не увидела. Но количество уменьшительно-ласкательных суффиксов для меня слишком велико. Кулачки, губки, пальчики, трусики, складочки, стеночки. И вообще. Повествование идет от первого лица. Ужели девушка о себе так думает? Вот что у нее не пальцы, а именно пальчики? Ну и прочее? Некий элемент самолюбования присутствует, как мне кажется. А вот тут: Да, это твоя заслуга, что мои губки блестят от сока. Это тебя я желаю настолько, что схожу с ума от одного вида твоих губ, тела, твоих рук... В двух соседних предложениях слово губы/губки употреблено в совершенно разных смыслах. И в рамках такого близкого соседства тяжело переключиться, имхо. И вот еще. Ты улыбаешься, заметив мое состояние, и почти сразу внутри меня оказывается второй пальчик. И у героя тоже «пальчик»? Простите, но вспомнился идиотский анекдот про Вовочку и "- Это уже не пупочек. - Так и это уж не пальчик". Автор, вы все-таки увлекаетесь некоторыми видами суффиксов.
С точки зрения эротики. Текст очень откровенный, что, собственно, форматом «Зноя» и предусмотрено. В принципе, меня не особенно покоробила эта откровенность, если бы не некая избыточность губок и пальчиков (Вот реально, как только третий раз прочла про губки – всплыло в голове - «Если море не переполняется, то лишь потому, что Провидение позаботилось снабдить океанские воды губками» А. Алле). И, повторюсь, если бы это был петтинг, который бы они таки скрыли от водителя. Нечто тайное, только для двоих – мне кажется, рассказ только бы выиграл от этого, стал бы еще острее и пикантнее.
ИМХО. Работа для «Зноя», абсолютно форматная, без грубых ошибок. Вряд ли буду голосовать. Вообще же, романтическое начало: Удивленно смотрю в твои насмешливые, живые глаза. «Разве мы не идем гулять в парк?» - спрашивают мои чуть грустные, но такие любопытные. «Просто доверься мне», - отвечают твои, и я верю, как всегда верю, поддаюсь твоей руке, которая тянет меня за собой. Вот этот диалог глаз никак не предвещал такого откровенного, физиологического продолжения. Имхо. Вообще же, мне кажется, у автора этого рассказа есть потенциал. Но пока на мой голос не тянет.
...
whiterose:
Всем доброе время суток!
Даша, просто не могу не обменяться подарками.
Надин, привет! Я тебя боюсь.

Заранее сажусь в танк и надеваю шапочку танкиста, там такие кружочки толстенькие на ушках, авось поможет

)))
Цитата:Рози, вот почему-то знала, что ты приведешь пример из Маккалоу (я ж не ошиблась, да?) )))
Но мне, почему-то всегда вспоминается в такой ситуации близость Цезаря и Сервилии. Но и тут - чудесно!
Ну вот ты меня понимаешь, да? Я тоже сразу же подумала про Цезаря и Сервилию и дорожку волосков на ее шее. О, блин! Как вспомнила… вах!...просто я не помню, в какой именно книге та сцена описывается. У меня в голове все книги постепенно соединились, и получилась одна эпопея в 7000 страниц

(прикинь, сколько автор написал – убиться можно), а про Клеопатру в последней, и этот эпизод легко можно было найти.
Хочу сказать
немного о «Горничной». Автор, я не буду раскладывать ваш рассказ так, как я могла бы, не буду цитировать ваш текст и разбирать по частям, как в «Райских вратах», не буду говорить о языковой стилистике, настраивать антеннки, но и обойти ваш рассказ полностью молчанием не могу.

Простите меня.

Все, что я напишу ниже, вы вправе пропустить мимо ушей, не принять во внимание, не согласиться, и даже послать меня большим пустынным полем. Это ваше право. И я буду писать свое ИМХО не для того, что бы вас критиковать, а потому что вы в своем произведении создали довольно сложную конструкцию повествования, это трудно, вы взяли сразу несколько плоскостей. Я уверена (исходя из вашего рассказа), что дальше вы будуте продолжать писать. А те, кто берут такие нелинейные вещи, они и дальше играют со сложным построением текста. И, может быть, если вы не пошлете меня сразу, то те пункты, которые я озвучу, заставят вас в будущем задуматься над многоми вопросами, которые ставит перед собой автор перед написанием своего произведения, пусть и любительского.
Итак, ваш рассказ.
Ваш рассказ очень сложен по построению:
1.В нем кроме повествования идет вклинивание дневниковых записей.
2.Вы берете другую страну.
3.Вы берете другое время.
Кроме этого, выстраивая интригу, вы, как автор, никогда не должны забывать о героях. И не просто рассказывать, куда они пошли и что сделали, но и развенчивать их перед читателем. Когда идет сложное повествование, надо очень четко и внимательно отрабатывать причинно-следственные связи, мотивацию поступков. Я не буду детально углубляться в ваш рассказ и пройдусь просто по верхам.
1. Почему Марисса захотела быть похожей на Анну-Катарину? Что в ней такого, что заставило девушку желать быть на нее похожей? Я понимаю, что Марисса могла быть заинтригована местом, историей запретной любви, случившимся убийством. Это тайна, это необычная загадочная история места. Это влечет. Но тогда героиня могла заинтересоваться историей, начать свои поиски, влюбиться в место и тайну. Это я понимаю. Но я не понимаю одержимость Анной-Катариной. Что в этой женщине такого, что послужило толчком для подражания? Сила духа? Необыкновенная яркая личность (например, как Коко Шанель)? Стоящее дело, благородство и широта души? Что? В дневнике только грубый язык, оскорбления в адрес родственницы, соблазнение чужого мужа и описание сексуальных сцен. Что из этого явилось настолько привлекательном для Мариссы????
2. Главный герой. Вы очень много про него писали, но он так и остался загадкой. Кто он? Чем занимается? Зачем приехал в поместье? Какой у него характер? Он веселый, задумчивый, мрачный, ироничный, он карьерист, нравится ли ему образ своей жизни или он им тяготится? Несколько раз вы писали, что у него давно не было женщины. Сразу вопрос: почему? Если он красив и успешен? Неудачный роман? Предательство? Устал от вереницы красоток? Почему он долгое время был один? Героя у вас нет.
3. Почему мистер Крэншоу влюбился в Мариссу? Что он увидел в ней такого, что сделало ее сразу особенной для него? Все что вы написали в своем тексте, больше подходит под определение «страсть» и «вожделение». На протяжении всего повествования героиня его соблазняла и сводила с ума. Он смотрел на кромку ее чулок, стал свидетелем сцены самоудовлетворения, начал фантазировать, получил классный секс. Но это – плотские вещи, а ваш герой в конце говорит не о желании, а о любви и планах заботиться о ней. Что такого в героине, что позволило герою ее полюбить? У них были прекрасные долгие беседы и поддразнивания? Она в каких-то ситуациях раскрыла перед ним свой характер? Смелость? Душевную щедрость? Доброту? Чувство юмора? Чувство сострадания и готовность прийти на помощь? Случилась ли какая-то ситуция, которая позволила хозяину дома по-новому взглянуть на свою горничную и увидеть в ней личность? Что именно было в героине, что зацепило мистера Крэншоу кроме чулок и шпилек? Вы не раскрыли характер героини.
4. Почему у поместья ржавые ворота, разбитые дороги и сорняки на клумбах? Почему оно в запустении? Хозяин человек богатый, не правда ли? У него есть загородное поместье, в котором круглосуточно живет и работает целый штат слуг, в том числе и садовник. И эти слуги круглогодично получают жалованье (большие расходы). Хозяин занимается бизнесом в Лондоне, он в состоянии иметь быструю машину, платить сразу нескольким людям за работу в поместье, в доме, где он не живет. Но ворота ржавые. Почему?
5. Почему горничная носит шпильки и как такое возможно? Здесь можно привести в пример образ медсестры. Есть реальные медсестры в хороших больницах, а есть образ секси-медсестры с пухлыми губками, в коротельном халатике на высоченных шпильках. У вас получилось примерно тоже самое. Образ знойной горничной, который мало сочетается в реальностью. Если вы зайдете в любой хороший европейский ресторан, или поселитесь в хорошей гостинице, например, Рима или Вены, вы обязательно обратите внимание на униформу обслуживающего персонала. Ни у кого не будет каблуков. Потому что и горничные, и официанты должны двигаться бесшумно. Они должны безукоризненно выполнять свои обязанности и делать это так, чтобы не потревожить клиента/хозяина. Это правило. Это – корпоративный стиль одежды. Это – класс и квалификация персонала. Никогда горничная в хорошем солидном доме не будет ходить на шпильках, стучать каблуками, не говоря уже о том, что делать в такой обуви уборку.
6. Вы взяли другое время, но вы его не изучили. В 20-30 годах 20 века не было того белья, которое вы описываете. Красивое соблазнительное белье было совсем другим. Крошечных трусиков попросту не существовало. Они появились гораздо позднее. Кроме того, если героиня вспоминает магазины детства, и если ей, допустим, 20, то видеть в витринах магазина белье в 1917 году????? Я очень слабо себе представляю подобное. Вне зависимости от местоположения магазина: Америка или Англия. Если Англия, то это вообще научная фантастика. Если вы берете другое время – 70 % вашей писательской работы – исследование. Это Гугл, справочники и энциклопедии.
7. Завещание. Это правовой вопрос, и вопрос, который касается другой страны. Я не знаю, возможен ли тот вариант, который вы озвучили. Здесь надо поднимать правовую английскую базу. Но выглядит он маловероятным. Несколько раз в тексте вы упоминаете вместе такие понятия, как аристократия и бизнес. Для Англии это совершенно разные понятия. Аристократ – это родословная, это фамильное поместье, это управление поместьем, угодья, которые даются в аренду фермерам. И доход поместья идет главным образом с арендной платы фермерских хозяйств. Если это родовое поместье, то маловероятно, что его вообще можно передавать с помощью завещания кому бы то ни было, есть случаи, когда поместья передаются только по мужской линии рода. И если у хозяина дочка, она просто по смерти отца лишается дома и удачное замужество для нее – выход. Вы же пишете, что Александр завещал поместье внебрачному (!) ребенку. Бизнес и коммерческие предприятия никак не связаны с понятием аристократии. Но, аристократ может быть при этом и неплохим бизнесменом. Почему бы нет? И вот здесь как раз для героини хороший шанс получить обеспечение для себя и ребенка от любовника. Вопрос заключается лишь в том, какова доля его акций в общем семейном деле, и возможно ли без согласования с остальными участниками предприятия переписать часть акций на другое имя. Если бы вы оставили дом жене, а часть акций (с которых собственник бизнеса получает доход) любовнице – я бы поверила.
В заключении хочу сказать, что я знаю, каким неудобным читателем являюсь. Но те вопросы, которые я озвучила – они не для критики. Они для размышления. Для ваших будущих рассказов. Если вы берете тему – прорабатывайте ее до конца. При написании рассказа, влекомая безудержной фантазией, задавайте себе кучу самых разных вопросов, находите на них ответы, отображайте это в тексте, изучайте страны, время, быт, этикет. В тексте мелочей не бывает. Искренне желаю вам удачи, новых идей и их воплощений.
...
Missis Cullen:
Ой, как у вас тут интересно))) Трансвеститы, вуайеристы, жаль до нормального инета я доберусь только завтра ночером...А относительно свободна буду только 1-го вечером...Тогда же и ответы авторов будут
...
Tamata:
Акакий, труженик наш, принес очередной ответ от автора!
Цитата:Во-первых, хочу сказать огромное спасибо
Nadin-Z за отзыв. (Смотрю влюбленными глазами *___*) Вы - Критик, с большой буквы "К".
Второе - по пунктам:
1. Концовку, действительно, можно было бы опустить. Это скорее отсылка уже большому рассказу, о котором пока умолчим.
2. Люблю. Ничего с собой не могу поделать

Думаю я, кстати, так же многосложно, поэтому разбивать предложения мне трудно. Хорошего редактора бы, чтоб мордахой ткнул.
3. Это к вопросу о сложных предложениях))) Перевод прост: Она убедилась бы о наличии эрекции, путем дефлорации (опа, снова завернула

).
4. МорЯна - Мора - МорЖАна - МорАна - одно имя. Поглядеть можно
тут и в
википедии .
А знаки препинания - сие мое больное место. Я их плохо ощущаю, а, как говорилось, редактора нема...
Очень редко встретишь человека, способного вот так четко оценить текст и его потенциал и посоветовать что-то стоящее.
Вам это удалось. За это -
Mon grand merci!
...
Quadro:
Nadin-Z писал(а): Дочитывала все рассказы, чтобы успеть обо всех отозваться.
И этот подвиг не остался незамеченным и сподвиг других-некоторых на его повторение)))
Bad girl писал(а):Бггг, как сказал когда-то один автор: "Пока у меня остаются пальцы..." ;)
Ну шотакоя

Хороша, блин, эротика)))Что за день сегодня? Вот и Даша предлагает одними пальцАми обойтись.
Нет, нет и еще раз нет!

Но пасаран!

Только ЧЛЕН! *Шепотом* организаторы призывали этого слова не стесняться.
PoDarena писал(а):А поскольку мы тут, а Валенсия там, то мы тут, со своими помидорами! Сегодня в буфете помидорный день.
Даша, ну не такой уж и помидорный)))) Похоже все помидоры Розик утащила.
*Голосом Жеглова* Значится так!
Я мУльен страниц назад писала и прочтя сейчас обширный опус Розика, снова убедилась в правильности своих тогдашних мыслей.
На мой взгляд

проблема "Горничной" не в том, что там даже 2011 год не совсем 2011 (чего уж тогда о 1920-х говорить). Просто есть
рассказы, в которые вплетена эротика. А здесь
эротика, облепленная неким рассказом. И потому этот самый рассказ это вовсе и не рассказ. Это антураж, декорации - какое уж там правдоподобие!
Впрочем, автору не стоит обижаться на критику, он может смело на нее плюнуть, потому что если верить экзит-пулам

"Горничная" запросто может стать победителем конкурса.
Очень чувствуется, что автор любит своих героев.

И это безусловно прекрасно, потому что в рассказе есть определенная трогательность. Автор все про своих героев знает, ему все понятно и о них самих и о том, что с ними происходит. Но вот читателю - в моем лице, во всяком случае - оказалось несколько сложнее.
Знаете, я так и не поняла, как это все получилось. Нет, я понимаю - любовь это таинство.

Самые талантливые и гениальные пытаются разгадать ее загадку и т.д. и т.п.
И наверное, если бы повествование велось от первого лица я бы меньше придиралась. Ну вот не поняла девушка, чем она прельстила загорелого красавца! Бывает. Но тут несколько другое построение рассказа. Здесь Автор - наши глаза и уши, и он почему-то оставляет этот вопрос полностью открытым. Окружающие реагируют на Героиню совершенно обычно, проходят мимо, а Герой - нет. Почему? Где эта искра, когда она вспыхнула? Загадка...
Ну и момент с презервативом. Я грешным делом подумала, что Автор отослал Игоря в супермаркет, дабы иметь возможность в это время создать мизансцену - свечи, музыка, пеньюар.
Он, значит, в магазине, а она быстренько создает красоту. Но - нет! Героиня совершенно спокойно все это проделала в его присутствии, после чего Герой помчался в магазин.
Может такое быть в жизни? Может!

И тогда это анекдотичная ситуация про которую обычно рассказывают с юмором. Я даже вспомнила, как мы с подругой растекшись по дивану от смеха обсуждали подобный жизненный конфуз. Причем мол.чек. был очень любимый и ничего обидного для него в этом не было. Чего в жизни не бывает! Но зачем этот эпизод был в рассказе и какая в нем смысловая нагрузка, да еще на полном серьезе - чесслово не поняла.

А полотно рассказа оказалось разорвано, причем довольно грубо. Я до конца чтения не могла отделаться от мыслей о презервативе.
Но зато я рада, что все у героев закончилось хорошо и героиня обрела счастье. Спасибо.

...
Nadin-Z:
Quadro писал(а):сподвиг других-некоторых на его повторение
прааавильно))) надо-надо!
whiterose писал(а):Я тебя боюсь. Заранее сажусь в танк и надеваю шапочку танкиста, там такие кружочки толстенькие на ушках, авось поможет )))
я вроде еще ничего не сделала никому ))) плохого... по крайней мере не планировала ))
И, вообще, кто бы говорил! я не умею так детально разбирать рассказы, я еще только учусь, в том числе и у тебя
Bad girl писал(а):Не бойся )) Она справедливая и добрая ))
ты мой защитник
и хулиганко! про пальцы - это просто прелесть )))
И,
Quadro, только с тем самым, которого не надо стеснятся, будет скучновато, не? ))) пальцы - они ж приятностей не меньше причиняют?
Уважаемый автор "Золота", всегда пожалуйста.

Рада, что смогла быть полезной.
И еще один рассказ:
Ух... даже не знаю что сказать.
Не мое, к сожалению.
Мило. Ровно.
Слишком ровно, монотонно я бы сказала. Мне казалось, что я читаю какой-то деловой, чопорный, благопристойный что ли, отчет о поездке.
Язык у вас легкий, текст читается очень хорошо, но...
Перегруженность ненужными деталями, *хватается за ножницы* вам бы половину порезать, убрать все, что не относится к делу: кое-какие описания города (например, информация про население города ну никак не поможет героине), то чем она занималась с аниматорами, то чем она занималась между съемками. Это отвлекает от того, что действительно важно - от переживаний героини.
Но я их, к сожалению, не увидела. Все опять ровно.
Вот в таком стиле, даже сцена с горячим итальянцем выглядела какой-то вялой. Нет страсти. Опять же, для меня ее нет.
Ваши языковые вставки... м-м-м... сама люблю такое, но тут видимо специфика оформления диалогов виновата, и для меня вставки с оригиналом показались неудобными (не берусь даже проверять правильность написания в оригинале, не шарю вообще).
Возможно, лучше было бы как-то обозначить, что она могла говорить, а сам разговор оформить таки на русском.
Что касается самого текста: кое где вы соскакиваете с прошедшего в настоящее время и очень любите дли-и-инные предложения с кучей знаков препинания, когда там просятся обыкновенные довольно короткие предложения. Избавиться бы еще кое-где в предложениях от “что-который”, где-то, возможно, заменить их оборотами.
Спасибо вам за историю и всяческих успехов!
...
фьора:
PoDarena куда пропала? Неужели в буфет не завезли коньяк и икру?

там осталось то совсем чуть-чуть и со Зноем будет покончено))
Nadin-Z писал(а):И еще один рассказ:
Итальянские каникулы
Nadin-Z Ваши комментарии читать очень интересно (а авторам еще и познавательно), но они тоже очень субъективны, как и любое частное мнение. Например, если сделать с рассказом
Итальянские каникулы все то, что предложили Вы....я не уверена, что это был бы ТОТ рассказ, что я полюбила и за который проголосовала.
...
Nadin-Z:
фьора писал(а): но они тоже очень субъективны, как и любое частное мнение. Например, если сделать с рассказом Итальянские каникулы все то, что предложили Вы....я не уверена, что это был бы ТОТ рассказ, что я полюбила и за который проголосовала.
А я и не претендую на истину в последней инстанции.
И предупреждала еще перед первыми отзывами, что это мое, только мое мнение, которое я и высказываю.
Авторы вправе послать меня лесом. Как и поклонники их работ.
Для меня этот рассказ перегружен, для вас - нет, значит фломастеры у нас с вами разные. И это совершенно нормально.
...
Bad girl:
фьора писал(а):Например, если сделать с рассказом Итальянские каникулы все то, что предложили Вы....я не уверена, что это был бы ТОТ рассказ, что я полюбила и за который проголосовала.
Но, может, стал бы тем рассказом, который полюбился бы мне и приобрёл бы знойные черты ;))
Мы здесь все субъективны. Более того, субъективны даже профессиональные критики, которые этим живут ;)
...
PoDarena:
» Разбор полетов (избранное)
Здравствуйте!
Таша,
Ди,
Quadro! Дозвольте пожать... пальчики! Ибо пальчики (дамские

) - это наше, критиков, все! Без них никак...
фьора, я никуда не пропала. Коньяк *старательно дыша в сторону* принимала... на складе!
Что понравилось. Это история - провокационная, бьющая по многим болевым точкам, надавливающая на очень хорошо известные автору рычаги в душе читателя, если так будет позволено выразиться. В этой истории «мифы бурлят горной рекой». Эта история, которая не может оставить равнодушной.
Что не понравилось. Теологическая концепция. Очень не понравилась. Причем от нее невозможно отрешиться. Дело даже не в именах – Люцифер, Ева, во всем этом антураже – Архангелы, Рай. Это еще можно принять как условности, как некое авторское восприятие. Но сам главный тезис, все, что касается выводимой автором антитезы Творец – Любовь – мной категорически неприемлем. Эту историю принять сердцем можно, только если как-то вообразить, что речь идет вообще не о нашем мире, о каком-то ином, похожем, но с другими законами мироздания, с другим Божественным Промыслом. Но это трудно представить, слишком много якорей именно на нашу реальность в тексте. И поэтому – не могу принять такой концепт мироустройства, который обозначает автор. Это вопрос глубоко личный, интимный, вопрос веры. Но - не удержусь: Он скрывал эту постыдную тайну даже от самого себя. Господь читает в душе каждого, нет для него тайн. Но это так, лирика.
С точки зрения восприятия текста. Хорошо. Понравился контраст такого уместного пафоса в описании всего, что касается Люка, и каких-то бытовых деталей (про покупку молока очень здорово). Однако, иногда автор чрезмерно усложняет текст, и каждое существительное непременно снабжено прилагательным. Например: как невидимые токи неодолимого притяжения спаяли нас, порождая обреченную потребность никогда не разрывать рожденные из тлена несбыточных надеж узы. Сколько прилагательных, да еще таких несущих серьезную смысловую нагрузку – «неодолимое», «обреченное», «несбыточное». Имхо, текст уже перегружен. И это не единственный пример. Зато эпизод с вороньем, хотя образ воронья не нов, - потрясающая находка. Вот это красиво: Не зная покоя, они кружили над золочеными вратами, отвержено бросаясь на священные створки, и уродливые кровавые кляксы пламенели на них точно метки несмываемого греха. Вот тут, хоть и тоже избыток прилагательных, но как-то органично смотрится, возможно, потому что часть из них – бытовые, описательные. Весь абзац про любовь на алтаре – тоже очень гармонично написано. Ну и про силу стихов. Тут автор совершенно правильный прием использует. И тут припомнился некстати Пушкинский пророк, и шестикрылый серафим, и «глаголом жги сердца людей». Пророк, да не тот. Мне Пророк классика ближе, чем Пророчица здесь.
С точки зрения эротики. Мне она в последней части вообще показалась лишней. Можно было бы физиологии оставить минимум. Имхо. Архангел развел мои ноги еще шире и, обхватив руками за талию, силой потянул на себя, проникая так глубоко и так томительно неспешно, что я задрожала и неожиданно кончила. Мой косный разум не в состоянии нормально воспринимать в одном предложении слова «Архангел» и «кончил». Я не знаю, как кончают Архангелы. Как обыкновенный мужик? Ну, не знаю… Как-то все это неправильно. Вообще же, мне кажется, это то, в чем мы очень сильно разнимся с автором в восприятии Божественных основ мироздания. Автор придает всему этому гораздо более, нежели ваш покорный слуга, антропоморфное звучание, если позволено так сказать. Любовь Архангела, даже и любовь смертная, плотская должна быть все же иной. Какой? Не знаю. Вы, автор, взялись за эту тему, вы ее и раскрывайте полностью. Вот это: Словно сотканные из нашей печали, появились и укутали меня его крылья. Околдованная их упругой мягкостью и бережной силой, я погрузилась в восхитительный аромат, облитых летним зноем луговых трав. – красиво, но недостаточно. Я считаю, что некая иносказательность, душераздирающая по драматизму, но без подробностей – это то, чем в описании эротических сцен здесь следовало бы ограничиться.
ИМХО. Суть любви – падение. На какой бы стороне ты ни играл, посвящая свою жизнь праведности или пороку, познавая ее, ты паришь на потоках обжигающего ветра, уже предчувствуя ликующей душой неизбежность сладостного падения. Но в этом падении ты обретаешь радость долгожданного единения, ты учишься видеть мир по-новому, обретать счастье в самоотречении и находить смелость желать невозможное. Только падая, ты расправляешь свои крылья, наполняешь их силой и, презрев силу тяготения, совершаешь свой первый полет. И в этом благословенном полете ты не один! Как красиво. И оставить равнодушным не может. Слова очень правильные, берущие за душу. К сожалению, они не в той последовательности стоят. И от того смысл для меня совершенно искажен. Рассказ сильный, красивый. Не очень знойный, но не оставляющий равнодушным. Как это ни парадоксально звучит, именно вопрос веры не позволит мне проголосовать за него. Я живу в другом мире, где Бог – Любовь. Без вариантов. Но это вопрос отдельной теологической дискуссии, плавно перетекающей в мордобой. Ничего личного, автор.
...
Quadro:
Господин де Тревиль оглядел дворик для занятий фехтованием и осознал - вокруг одни Арамисы))) И он со всеми согласен)))
Ну разве что по поводу пальчиков....
PoDarena писал(а): это наше, критиков, все! Без них никак..
Nadin-Z писал(а):пальцы - они ж приятностей не меньше причиняют?
"Наше все" и "не меньше причиняют".

Но! Это все же приправа - к основному блюду.
Теперь с чем согласна. С отзывом
Даши по
Райским вратам. Даже свой писать не буду. Зачем? Во-первых, я по этому поводу немного высказывалась, а во-вторых, получится тоже самое, только сказанное другими словами. Поэтому просто присоединюсь.
PoDarena писал(а):Но это вопрос отдельной теологической дискуссии, плавно перетекающей в мордобой.

Ну, да))))
Теперь, что касается отзыва
Ди по
"Итальянским каникулам". Тоже почти со всем согласна.

Я вообще долго мучилась и не знала, что написать по поводу этого рассказа.
Потому что с одной стороны произведение очень хорошее.

Это не первая проба пера, когда человеку даже простые описания даются с трудом (и с таким же трудом они читаются). Написано хорошо. И все же, все же, все же.... Я дочитала рассказ только со второй попытки. И никак не могла понять ПОЧЕМУ?
Вот меня реально это мучило. Я пыталась разобраться в этом вопросе, а не просто сказать свое фирменное "скучно", после которого
Розик готова отобрать у Буфетчицы половник и хорошенько меня треснуть.
И вот тут-то подоспела
Таша с ссылками на размышления Олди. Скажу честно - у них все так умно, что я половины не поняла.

Но с некоторыми моментами невозможно не согласиться. Вот почитайте
Цитата: Есть такой термин — темпоритм. Темп — это скорость развития внутреннего действия. Ритм — это скорость развития внешнего действия. От их сочетания зависит напряженность ситуации. Если герой отстреливается от полицейских, бегает по крыше, угнал машину — это ритм. Если пара молодоженов идет к кровати, чтобы заняться любовью, а под кроватью тикает бомба с часовым механизмом, о чем они не знают, — это темп. Действие внешнее в последнем случае предельно медленное. Внутреннее — предельно напряженное, быстрое. Это может по-разному сочетаться — темп и ритм.
Часовая бомба, которая тикает под кроватью.
Когда я читаю, что герой пришел в таверну, подрался, выпил пивка, еще раз подрался, нанялся охранять эльфов, подрался с ними, угнал слонопотама, уехал в другую страну, там стал королем, всех зарубил… Я спать хочу. Почему? Потому что ритм вроде бы дикий — герой все время куда-то бежит и дерется, — а темп никакой.
Вооооот оно!

Ваша Героиня ходит-бродит воду носит,а внутреннего нерва нет. И надо сразу сказать: готовых рецептов, как этого добиться - тоже нет. И дорогой Автор, вы только не подумайте, что во всех остальных рассказах с этим самым темпоритмом все в порядке и только у вас швах. Не-нет-нет!!!! Просто Вы уже явно переросли уровень простых описаний и возможно пришло время озаботиться более высокими материями)))
...