Фрейя:
Хокинс Рейчел "Мисс хаос" (серия "Мятежная красотка" 2/...)
Вторая книга намного слабее первой. Я все читала… читала… читала. Как по мне, то нудно. Продолжается история героев, вроде все счастливы вместе. А на самом деле не совсем. История продолжается спустя некоторое время после событий первой книги. Молодежь делает ошибки на ошибках. Местами похоже на фильмы где герои упорно идут на поводу у плохих парней. Но даже не это меня разочаровало, я так и не смогла понять к чему была эта книга. Я не прониклась, история осталась в подвешенном состоянии. Герои были непоследовательные и странные. Автор прыгала от одного к другому, и на фоне всего это казалось нелогичным. В общем, долго думала что поставить, так как такая мутень меня напрягает. Хотя первая книга серии была многообещающей.
Моя оценка: 3. ...
Consuelo:
Пенни Лекутер, Джей Берресон «Пуговицы Наполеона. Семнадцать молекул, которые изменили мир»
Название книги никак не могло не привлечь моего внимания, однако речь идет не о Наполеоне, его пуговицах и 1812 годе (об этом упоминалось разве что по несколько слов раза три-четыре), и молекул упоминается много больше, чем семнадцать. Тем не менее, это увлекательная научно-популярная книга, авторы которой поставили своей целью сквозь призму химии объяснить те, или иные события в истории человечества. Например, как Великобритания и Нидерланды меняли колонии на мускатный орех, или почему моряки в долгих плаваниях умирали от цинги, или как Христофор Колумб не только открыл новый свет, но и вывез оттуда острый перец, или что такого употребляли средневековые женщины, которых признавали ведьмами. И еще много-много интересной и полезной информации обо всем: от растений до антибиотиков, от чистящих средств до шоколада, от пороха до динамита, от шелка до наркотиков, и т.д. Книга снабжена химическими формулами, доступно и понятно разъясненными для широкого круга читателей. Подробно и увлекательно объяснены структура молекул, значение их для человека. Казалось бы какая-то сущая мелочь, а как она может повлиять на ход развития истории. Да, большое состоит из малых. Интересно также узнать, как какие изобретения создавались, какого рода исследования проводились, и какими были личности ученых. Кроме того, язык у авторов легкий, да и юмор присутствует (
«Замечательный средневековый метод предлагал женщине трижды плюнуть лягушке в рот. Считалось, что это приводит к бесплодию (женщины, а не лягушки)»). Очень любопытный сплав химии и истории.
Оценка –
5.
Татьяна,
Настя,
Ира,
Галина, и все-все леди из ЛК, спасибо большое за сердечки!
Gal-ka писал(а):И особое - за The Best of Beethoven. Это было на десерт.
Какой обед без десерта?
...
Монк:
Елена Минкина, "Утро бабочки"
Где-то тут на форуме нашла рекомендацию, отзывы были исключительно положительные. Увы, мне не пошло от слова совсем, и это несмотря на то, что я привыкла дочитывать всё, даже рекламу. Прочитала чуть больше трети первой части, дальше читать не могу, и дочитывать скорее всего не буду.
Претензия первая: язык. Да-да, книга типа под псевдорусский дух, но это же не значит, что язык должен быть у всех персонажей таким рублёным, псевдосказочным и странным. Описания и фон - тоже скупы. Пока что из всех героев ни одного не могу выделить живого - все картонные, мёртвые, нарисованные.
Претензия вторая: шаблонность и картонность. Тут особо расписывать нечего, шаблон на шаблоне пока что, в том числе и в описаниях персонажей.
Претензия третья и основная: автор, как увлекающийся эзотерикой и прочей неполезной ерундой (а именно: рейки, фен шуй, дианетика, каббала, йога, суггестология и пр., различные сектантские техники психоанализа - обо всём этом автор рассказывает на своей странице), смешала в своём романе в кучу "кони-люди", и приплела к магии, ведьмовству и прочей нечистой энергии Самого Господа Бога (христианского), Его ангелов, в том числе и падших, и сделала это так топорно, неумело, грубо, с таким полным непониманием ситуации, что лично мне как-то сразу стало понятно: не в том направлении автор копала, чтобы создать "мудрую" книгу. Читать дальше претит. Каждое слово - как наступание себе на горло. Больше каббалисткого и эзотерического автора читать не буду. Имхо, каждый должен творить в своём потоке, и не лезть в те, в которых не разбирается. Опять-таки имхо, если бы автор ограничилась исключительно семейной психологией, её романы были бы для меня ещё читабельны.
Оценку ставить не буду, потому как недочитано. В противном случае поставила бы низший балл.
...
Фрейя:
дубль
Арментроут Дженнифер "Холодный объятия" (серия "Темные элементы" 2/3)
Вторая книга прочитана, и я не могу сказать, что она понравилась мне больше первой. Возможно потому, что я «за Рота», а тут тебе Зейн везде путается. Еще вначале я поняла, что Рот лукавит. Вот чего я не смогла понять, так это почему Лейла не понимает что к чему. Видимо, слишком молода и слишком наивна. В остальном неплохо. Динамичный сюжет, разочарования и испытания, проверка на вшивость так сказать. Не ожидала, что автор так быстро раскроет нам тайну происхождения Лейлы. Интересно сколько книг будут в этой серии. Почему-то не хочется серии длинной в десяток книг… Мне не особо понравился Зейн, думаю, он не питает глубоких чувств к Лейле. Уж больно соперничество с Ротом показательное. В общем, продолжение буду читать.
Моя оценка: 4+. ...
LuSt:
Го Сяолу "Краткий китайско-английский словарь любовников"
Понравилась книга. У автора получилось передать разницу культур, которая выражается и в языке. Помнится, во вьетнамском языке вопрос: "У тебя есть жена/дети?" звучит как "У тебя есть жена/дети или еще нет?", и иначе сказать никак, потому что жена и дети - это априори в жизни будет, как и родители. А в китайском языке вот нет времен, и поэтому понятие "любить" там вечное, а в наших европейских языках имеет прошлое, настоящее и будущее. В Китае семья всегда на первом месте, она большая, люди с детства привыкли к коллективу, в одиночестве им тяжело и некуда себя приткнуть. А на Западе наоборот индивидуалистическая культура, маленькие нуклеарные семьи, дома престарелых, и необходимость в личном пространстве и личной жизни.
23-летняя китаянка Чжуан, которую англичане называют просто Ч, пытается встроиться в этот мир и понять своего безымянного любовника, но с каждым месяцем стена непонимания только растет. Ей, в детстве недоедавшей, когда единственное доступное в доме мясо предназначалось отцу, невдомек, как можно добровольно отказаться от мяса и стать вегетарианцем, имея деньги на свинину и баранину. Ему невдомек, как можно рыться в чужих вещах и читать чужие дневники, ведь это частная жизнь. Героиня также познает секс, параллельно размышляя, что на Западе все открыто (но читать порножурнал в кафе, например, неприлично, а газету, в которой кинозвезда сверкает декольте до пупа - можно), а в Китае тема секса - табу, и китайские женщины могут работать на фабрике для производства вибраторов, но не знать, что именно они делают.
Удивила доверчивость героини, что она за всеми шла как собачка, и порой это оборачивалось неприятностями, мне казалось, что перед отъездом в Европу ей так капитально мозги промыли на тему опасностей бездуховного западного общества, ан нет.
Порадовали китайские слова и их сравнение с английскими, китайский язык звучит обычно грубовато, но смысл этих слов, даже банальных названий овощей, такой поэтичный.
Герой получился квинтэссенцией современного западного общества - уже под сраку лет, а все развозит товары на фургоне, в перерывах ваяет скульптуры, жалуется на депрессию и хроническую усталость, не хочет брать на себя ответственности ни за что, только трахаться без обязательств, ну и куча "фишечек-ярлыков" типа бисексуал, скульптор, вегетарианец, садовод. Не понимаю, что Чжуан нашла в таком человеке, но первая любовь - такая первая. (5-)
...
miroslava:
juliaest писал(а):Боже, где же вы это выискали? В книге более 100 глав, из них посвящено оккупированной территории СССР три, и еще одна пленным. Героев русских в романе нет. О Германии более пятидесяти глав и два «положительных» персонажа немецкого происхождения, да и французского не особо много. Как вы думаете, автору стоило ввести еще один персонаж «русского» происхождения для нашего с вами самоуспокоения?! Или написать в конце, что СССР выиграл Вторую мировую войну, чтобы за державу не было обидно.
Выискала именно в тех главах, которые посвящены оккупации и пленным. Не надо вводить ГЛАВНЫХ русских героев. Но можно даже проходных и третьестепенных персонажей изобразить так, что они получат какое-то человеческое лицо. Сумел же автор так изобразить смешных французских старушек из потешного клуба Сопротивления. Они забавны, да, но и трогательны одновременно. У них есть речь, лица, образы, хотя и мимолетные. Русские же все – без лица и отличительных особенностей. Но безлики они только в тех главах, где речь идет о пленных и оккупации. А вот в главе «11. 1945 г. Берлин» они впервые получают от автора весьма выразительные лица – пьяные, вонючие, грязные насильники.
juliaest писал(а):Книга совсем не о войне.
Вернер не воюет в действующей армии, он «воюет» с мирным население оккупированного СССР в 1942 году. И все они пропитаны страхом Вернера перед войной и русскими. Он не может понять людей, на чьей земле оказался. Он их боится, боится очень сильно.
Можно подумать, что это все – не о войне.
juliaest писал(а):Вот в этом?
Этот отрывок плохо показывает русских? Здесь описано непонимание войны и ее смысла, непонимание людей, с которыми воюет и страх, опять все тот же страх. Здесь мысли человека с промытым мозгом. Вам нужно опровержение от лица автора, что это не так? Ну неужели все должно быть так буквально.
Да, в этом. Этот отрывок не ПЛОХО показывает русских. Он их показывает НИКАК. Они – НИЧТО, просто какая-то копошащаяся в мусоре и грязи масса. Берут верх над машиной третьего рейха только своей численностью – и все. И мне не потребовалось бы опровержение автора, если бы он остановился на этом. Я бы вполне признала его право видеть русских глазами Вернера и не потребовала бы авторских уточнений. Если бы на этом все кончилось. Но потом автор решает дать этой аморфной массе лицо, показать русских ближе – и вводит главу, где изображает русских пьяными и грязными насильниками. А это уже – однозначная авторская позиция.
juliaest писал(а):Война во Франции - это война Мари-Лоры. Война на территории СССР - война Вернера. Повторю еще раз Вернер находился на оккупированной советской территории в 1942 году, причем не в действующей армии, о каких победах может идти речь?
Повторю еще раз: если бы автор этим ограничился, я бы и вопросов ему не задала. Понимаю, что он писал книгу не для того, чтобы ввести в повествование «Историю ВОВ» в 5 томах. Но кроме мимолетных упоминаний о нахождении Вернера на Востоке, есть еще и другое изображение русских в той главе, о которой я уже неоднократно говорила.
juliaest писал(а):Еще когда я бралась за книгу, Ласт отсоветовала читать эту главу. Но я ее прочитала и совсем не жалею. Глава страшная… Но, наверное это был первый раз, где насильников было жаль так же как жертв. Показаны мальчишки, автор именно и пишет – мальчишки, застенчивые школьники. Не называет их сволочами, зверями или еще какими бранными словами, а именно мальчишками, которых сломала война, которые мстят за погибших товарищей. И именно эти мальчишки смогли победить во Второй мировой войне. А самым страшным для меня в этой главе было то, что за последствия войны, ответила девочка, которая эту войну отвергала.
А на кой их называть бранными словами, когда их дела говорят за себя? Автору достаточно было нарисовать картинку, и в мозгу западного обывателя уже вполне привычно возникают эти слова – сволочи, звери, и прочее. Если уж автору так захотелось показать, как ломает солдат война, то пусть бы показал американских, или английских, или французских солдат. Они тоже получали военные травмы и тоже ломались. Но их он вообще не показывает, разве что упоминает о том, что американские, мол, «рыцарственные». Вот и сравнивай, дорогой читатель.
juliaest писал(а):Во-первых, кто ищет, тот всегда найдет. А во-вторых,
miroslava писал(а):
Вполне в духе фашистских теорий.
Фашистские теории как раз и начинались с поиска врагов...
Нет. Фашизм, во всяком случае немецкий, носил благообразное название «национал-социализм». Именно «
национал» было поставлено на первое место. Нацизм и национализм стали знаменем третьего рейха. Признание своей нации высшей расой, и одновременное унижение других наций и народов – это стало основой фашистских теорий. Поиск врагов тоже был, но это стало уже следствием. Национализм и нацизм вполне последовательно записывал в число «врагов» практически все иные нации.
juliaest писал(а):Следует понимать, что Дорр написал книгу ради унижения русских, показать их как мировое зло?
Разумеется, я понимаю, что ОСНОВНАЯ цель у автора была другая. Я не глупа, и уже не раз писала, что Дорр изобразил русских времен войны скорее как статистов и антураж. Упоминаний о них действительно не так много…
Но МНЕ не легче от того, что этих упоминаний было мало, и что основное время автор посвятил другому…
Любая книга о войне, особенно такой жестокой и памятной для человечества, как Вторая Мировая, всегда мне напоминает что-то вроде прогулки по мемориальному кладбищу. Вот и автор этой книги словно бродит вдоль захоронений солдат и мирного населения того страшного времени. Около одних могил останавливается и сокрушенно качает головой: что же вы наделали, как страшно за ваши ошибки расплатилось человечество! С других – уважительно стряхивает пыль. Около третьих – склоняет голову и возлагает цветы. И вдруг, по известной человеческой слабости, ему приспичило. Надо уходить, чтобы не осквернять покой мертвых. Но вдруг неподалеку видит могилы моих прадедов. Уважать русских солдат, хотя бы молча пройдя мимо их могил? Да зачем? Семьдесят лет западному общественному мнению внушали определенные представления о русских времен войны. Сначала, пока память была свежа, лишь преуменьшали их вклад в победу. Потом, спустя лет 10-20 начали говорить, что вообще вклада не было, русские продержались только благодаря ленд-лизу и своей многочисленности, а победили – американцы и англичане. Потом вычистили уже всякое упоминание о участии русских в войне, оставив лишь многочисленные инвективы, где расписывались «зверства» русских варваров в те годы. В результате воспитанный на этих представлениях автор видит в могилах русских солдат даже не человеческие захоронения, а что-то вроде скотомогильника с палочкой вместо памятника. Вот, отличное местечко, не будем тратить время на поиски подходящего за пределами кладбища… И он спускает штаны и задирает заднюю лапку – дело то моментальное, много времени не потребуется…
Но я к этим могилам отношусь совсем по другому в отличие от автора. И потому я буду сгонять эту помоечную крысу крепкой палкой и отборной руганью. И меня ни в коей мере не смягчит то обстоятельство, что его своеобразное «внимание» к дорогим для меня могилам было мимолетным. Не умилит тот факт, что до этого минутного «посещения» он много часов бродил между других захоронений и с ними вел себя уважительно. Я все равно буду относиться к нему как к осквернителю могил и ничто не способно разубедить меня… Пусть он лягнул мимоходом и мимолетно, но от этого – не менее больно… Да, я субъективна в своей оценке романа, и не имею ни малейшего желания скрывать или отрицать этот факт. Но любой, кого оскорбляют, субъективен. Когда лицо горит от смачных пощечин, никого не утешит тот факт, что на то, чтобы надавать тебе тумаков, обидчику хватило пары минут, а в остальное долгое-предолгое время и с другими людьми он – хороший сын, верный муж, добрый отец и примерно-показательный работник. Так что пусть романом Дорра восхищаются те, кого он не обидел и не задел. Я НИКОГДА не встану в ряды этих восторженных читателей.
...
Кассиопея:
Гарднер Лиза - Безупречный муж -
отзыв дублирован
Ну что же… Отличный роман, который держит в напряжении от самого начала и до конца. Правда читать надо под настроение или любителям триллеров, так как тут слишком много крови и убийств, а я не всегда такое люблю. Очень понравились оба героя.

Но больше всего, конечно, героиня. Я в восхищении от ее храбрости и мужества, которые дались ей ой как непросто. Ведь с самого детства ее учили быть покорной и всячески ломали ее как личность, так еще и муж оказался тем еще засранцем. И не просто домашним тираном, а настоящим маньяком. Но Тэсс смогла не только помочь засадить его в тюрьму, но и противостоять ему, когда он сбежал. Она не забилась в угол, не стала прятаться за спинами полицейских, а сама взяла на себя защиту себя и своей дочери.

Джей Ти я сначала не совсем понимала, но по мере того, как открывалось прошлое его и его сестры, мне стали понятны все его поступки и тяга к бутылке. Было очень жаль Марион. Она так и не смогла вырваться из тисков своего прошлого.
В общем… роман получился очень сильным как в эмоциональном плане, так и в детективном. Все образы, на мой взгляд, прописаны шикарны, за исключением самого маньяка. Вот мотивы его поступков для меня так и остались неясными. Ведь маньяками не становятся просто так… для этого должны быть причины. Но я только поняла, что послужило катализатором, а вот почему… увы нет.

В общем.. все просто отлично.
Оценка 5 ...
deva-iren:
"Девушка в поезде" Пола Хокинс
Впечатления о книги совершенно нейтральные, но это не помешало мне настрочить столько слов.
В моём понимании, хорошая драма, это когда каждому герою достаётся своё горе или общее, но эти герои адекватные и их поступки понятны. Здесь же все персонажи моральные уроды, перегруженные проблемами, потому к концу книги уже и не особо важно кто же убийца, нет симпатии ни к кому.
По идеи нужно сочувствовать Рейчел, ведь её оставил муж, изменив и зачав ребёнка с другой женщиной, а её выбросил за ненадобностью. Но автор зачем-то так измарала героиню, что постоянно пьяная и облёванная она кроме антипатии ничего не вызывала. Моментами, правда, жалость побеждала, когда у человека нет цели и стимула, смысла жизни… ничего нет, это страшно. И девушке остаётся только наблюдать за чужим счастьем через окно поезда.
Каждое утро, проезжая мимо, Рейчел наблюдает за семейной парой, она даже придумывает им имена, ведь они так счастливы, что не могут быть безымянными. Но однажды, к её изумлению, она увидела, что девушка целуется не с тем мужчиной, а затем и вовсе исчезает. Вот так неожиданно Рейчел оказывается втянутой в детективную историю, от неё может быть польза в расследовании, но только если она вырвет свои воспоминания из алкогольного дурмана.
А исчезнувшую девушку зовут Меган, но не получается у меня жалеть и её, а нужно бы, ведь у неё тяжёлое детство, проблемы с работой, запутанные любовные отношения, а самая главная проблема, это любящий муж. Так что ж бедняжки остаётся делать, как не обратится к психоаналитику. Тараканов в голове у неё много и все они вылазили наружу после общения с врачом. Что хотела Меган, чего добивалась… я так и не поняла.
В книге есть ещё один персонаж, Анна – женщина разлучница. На первый взгляд обычная дамочка, охраняющая свою семью, адекватно реагирующая на пьяные закидоны Рейчел. Но то ли стервозность, то ли глупость перевешивают все положительные качества, и Анну начинаешь воспринимать как истерическую дурочку, да ещё с паранойей.
Я не поняла, почему автор сделала акцент на женские заморочки, а мужчин отодвинула на задний план. Их образы не раскрыты, они совершенно не понятны, хотя и играют в романе не последнюю роль. Том, бывший муж Рейчел, так вообще связан со всеми тремя. Скотт, любящий муж Меган, переживает за исчезнувшую жену и мается от неизвестности, ну и психоаналитик, серб Камаль Абдик, главный подозреваемый. И если вы думаете, что они нормальные люди, то сильно ошибаетесь, в романе нет нормальных! одни психи и лжецы.
Потому окончание романа ждёшь с нетерпением и уже неважно кто убийца, хочется поскорее выплюнуть эту безвкусную жвачку. Но финал всё же разочаровал, слишком уж быстрый и нелогичный.
За роман ставлю 4 с большим минусом, потому как полезного из него ничего не вынесла и эмоций не получила, для меня было пресно и перебор с алкогольными буднями.
...
Кассиопея:
Уорд Джей - Отец мой -
отзыв дублирован
С удовольствием прочла эту небольшую малышку, которая рассказывает о тяжелом периоде времени Бэллы и Зейдиста, когда у них родилась дочь. Вроде бы казалось… прошлое Зейдиста немного стало его отпускать, он открылся Бэлле и все у них должно быть хорошо. Конечно, трудно было ожидать, что станет все просто и легко, но оказалось, все намного сложнее. Рождение дочери вновь вернуло сознание Зейдиста назад… когда он был рабом. Он стал стыдиться того, кем был раньше… своих знаков раба. И только его любовь к Бэлле, опять помогла перешагнуть ему его неуверенность и колебания, дотронуться до невинной дочери, взять ее в первый раз на руки, понять, что прошлое осталось в прошлом. Момент «знакомства» Зи с дочерью, то как она стремилась к папочке, как искренне она любит его. Это не могла не тронуть меня до глубины души.

А эпилог вообще заставил меня растечься лужицей от умиления, когда грозный мужчина мгновенно превращается в любящего, стоит ему увидеть своих любимых женщин.

Я искренне рада, что автор написала эту небольшую повествушку о жизни Зи и Бэллы и позволила еще немного заглянуть в их непростую, но такую счастливую жизнь.
Оценка 5 ...
Klementinka:
Отзыв на роман
«Пётр Первый» (А. Н. Толстой)
«Пётр Первый» - один из популярнейших исторических романов классика советской литературы А. Н. Толстого, повествует о становлении личности крупного государственного деятеля, о его детских и юношеских годах, о важнейших событиях истории России в конце XVII – начале XVIII вв.
Книга мне очень понравилась!

Я от неё прямо-таки в восторге!

Всего лишь несколько часов назад закончила чтение данного романа, а в голове уже сама собой возникает мысль: «А не начать ли мне читать эту книгу снова?!»
До чего же только интересно, увлекательно и познавательно написал свой роман Алексей Толстой!

При чтении книги читатель словно бы и сам переносится на много-много лет назад, в XVII век...
...Царь Фёдор Алексеевич умер. Вся страна замерла в ожидании. Кто, кто же теперь будет царём? Старший сын Алексея Михайловича Иван – слабый и больной мальчик, или младший, десятилетний Пётр, который с самого детства отличался хорошим здоровьем?
Выкрикнули имя Петра. Быть царём Петру. Или…
Пётр из рода Нарышкиных, Иван из рода Милославских. Начинаются всевозможные интриги между двумя кланами.
Старшая сестра Ивана и Петра, Софья, мечтает о власти. Она стремится к ней, она хочет завладеть российским троном. В конечном итоге Иван и Пётр становятся царями, а Софья – их регентшей…
Идёт время. В стране снова становится неспокойно. Софья чувствует, что трон под ней начинает шататься. Ведь Пётр, проживший всё это время в Преображенском, повзрослел, возмужал, обзавёлся женой. Он интересуется корабельным делом, играет в «войнушки» и создаёт «потешные» полки.
Против Петра создаётся заговор, но его предупреждают, и он успевает укрыться в Троицком монастыре, куда начинает стягиваться народ. Всё больше и больше людей переходит на сторону Петра. Софья понимает, что проиграла, она самолично едет к брату, но он не хочет её видеть…
Софью отправляют в Новодевичий монастырь. Царём становится Пётр…
На страницах своей книги автор очень подробно, поэтапно рассказывает о том, как взрослел и менялся Пётр, как он из маленького мальчика превращался в сильного мужчину. Кажется, что в романе не упущена ни единая деталь из жизни Петра – подробно описана его первая встреча с Анной Монс; построение кораблей под Воронежем; Азовские походы; «Великое посольство»; начало Северной войны; заложение города на Неве; встреча с Мартой Скавронской, которой суждено будет сначала стать женой Петра Великого, а затем и российской императрицей…
Могу сказать, что в книге практически нет лишних глав и скучных мест. Несмотря на то, что в книге задействовано просто огромное количество действующих лиц, чтение от этого не становится неинтересным, даже наоборот – безумно интересно читать о том, как жили раньше люди на Руси и как они противились Петровским преобразованиям
Единственное, что меня огорчает, так это то, что автор не успел окончить свою книгу

. События в романе обрываются описанием 1704 года. Пётр Первый смог взять крепость Нарву, он прервал этой своей победой грандиозное шествие Карла XII по Европе...
Конечно же, я ставлю книге
5! И не просто
5, а
5+++!!! И советую прочитать данный роман всем тем, кто интересуется историей России, да и просто тем, кто любит хорошие, интересные книги!
...
На-та-ли:
Лиза Кларк О'Нил "Повезло"
спасибо огромное девочкам за перевод этой книги.
Она очень легкая (несмотря на то , что тут участвуют мафиози и маньяк ), юморная и романтичная.
Главные герои очень понравились.
Эва - искренняя , добрая и мужественная. Выбор профессии она сделала очень правильный. Ветеринар именно таким и должен быть.
Джордан - просто мужчина-мечта. Хотя в такой замечательной семье просто не мог вырасти другой .
От перепалок этой семейки я приходила в абсолютный восторг. Общение Джордана с отцом достойно отдельной книги. Можно выделить
в рассказы и я бы их с удовольствием читала. Чудесные животные в книге. Одноглазого Джека и Флинна можно чуть ли не к главным героям отнести .
И ещё есть Лу Эллен. Это ж не соседка ,а чистое золото.Не боится никого и ничего и всегда придет на помощь Эве.
Конечно дядюшка с его отморозками очень портили картину , да и маньячная линия немного неубедительная получилась.
Но это для меня было мелочью , которая абсолютно не испортила впечатление от книги. 5.
...
Кассиопея:
Хатчинс Амелия - Борьба с судьбой -
отзыв дублирован
Ну что же… заинтриговали меня противоречивые отзывы на эту серию и автора и кто-то сравнивает эту серию с моей любимой «Лихорадкой» К. Монинг. И вот я решила попробовать почитать, а там дальше… как пойдет.

Повествование меня захватило с самых первых страниц. Были правы те, кто провел аналогию с серией Монинг.

И правда, автор очень много позаимствовал от этой серии, но есть и свои «примочки» и интриги. Не все идеально, есть к чему придраться, но мне это совершенно не хочется делать по одной причине, роман меня затянул, и я его просто проглотила. Главный герой - Темный Принц Фейри, героиня - убийца (правда она в книге не много убила) Гильдии магов, а по совместительству - человек. Ну и , конечно, между ними вспыхивает искра. Он - то что я хочу, будет моим. Она - я человек, а не зверушка, куда хочу, туда иду. Она ему противостоит, не лезет за словом в карман, его авторитет для нее - ничто. Он ее пытается соблазнить, весь из себя такой харизматичный. Честно скажу Син, не очень зрелая особа, так как еще слишком молода – 21 год. В этом большой минус. Если бы автор сделала героиню хотя бы 25 - летней было бы лучше. А так... верится с трудом, что к такому возрасту она уже супер-пупер убийца.

Да и не повзрослела она еще, поэтому действует подчас очень импульсивно и необдуманно, а где-то и явно по детски.

Что же касается героя, то его образ лучше прописан. Да и повидал он в жизни намного больше, кроме этого он Принц и наделен властью, что накладывает отпечаток на его характер. Он явно выраженный альфа-самец, чье слово закон. Кроме этого автор ввел много второстепенных интересных героев. Меня очень заинтриговал Ристан (демон). Надеюсь я узнаю про него намного больше.

В общем… мне очень понравилась эта книга и серия заинтриговала. Прочитала на одном дыхании. Автор загадала достаточно загадок, которые хочется поскорее разгадать.
Оценка 5 ...
Gal-ka:
Кавабата Ясунари. « Голос бамбука, цветок персика»
Опять взялась за старое. В смысле, за японскую прозу. Вот хочется мне найти что-то новенькое среди молодых японцев. Но как-то не очень получается. Читать Исигуро Кадзуо, автора талантливого, но живущего в Великобритании , не хочется… Хотя парочка книг его отложена на будущее, прочту когда-нибудь. И уж только в страшном сне приснится, что я читаю Кэндзабуро Оэ. Пусть он и лауреат нобелевский, но мне его социальные полотна размером в 600 страниц ни за что не одолеть. Да и к молодым его не отнесешь.
Путь один – прочесть старенькое, иногда забытое или нечитанное.
При выборе книг я часто ориентируюсь на название. Люблю романтические, поэтические. Чем и привлек рассказ знаменитого Кавабаты «Голос бамбука, цветок персика». Как часто бывает у японцев, повествование от первого лица. В глубоком принципе, это философское осмысление того, что мы видим вокруг себя и как мы смотрим. Читая рассказ, я была там, в деревушке – так точно и глубоко Кавабата передает впечатления своего героя. На мой взгляд, лиричная и познавательная история.
А ещё я прочитала несколько рассказов Эдогавы Рампо. Считается, что он мастер детективов и даже триллеров. Может, в первой половине ХХ века его истории и можно было бы отнести к «леденящим душу», но сейчас они выглядят наивными на фоне всех тех кровожадных романов, которые народ глотает сериями. Рассказ «Волшебные чары луны» вообще классифицирован как фантастический… ну, не знаю, что там фантастического. Я бы отнесла к мистике, пусть даже и наигранной…
И всё-таки мне нравится японская проза. Мне кажется, японские авторы очень тонко чувствуют природу и так же передают её. Психологи тоже неплохие. Например, в рассказе Эдогавы «Близнецы» так точно изображен характер никчемного, но завистливого младшего брата, его рабская и подлая натура…
Недавно я и моя университетская подружка вспоминали общую университетскую приятельницу-японочку Фумико. Нам казалось тогда, что она нас так любит, всегда улыбается, кивает головой, со всеми нашими предложениями соглашается… теперь-то мы знаем, что это совсем не то, это было проявление японского менталитета… И мне почему-то думается, что проявление вот этого самого японского менталитета мешает японским авторам. Они не могут до конца сами открыться и раскрыть характер своих героев. Вот почему они постоянно прибегают к иносказаниям и притчам… Истинная мысль глубоко упрятана в слова и образы. Таково моё глубоко доморощенное восприятие японской прозы, но только настоящей, а не американизированной или европеизированной.
Рассказ Кавабаты оценю на «отлично». И всё-таки роман Исигуро про английского дворецкого прямо-таки застрял в памяти, придется читать…
P.S. Наверное,так нельзя в этой теме - писать обо всём сразу? Но когда я начинаю говорить о японской прозе, то не получается про одного.
...
Пятая Неделя:
Вечер добрый!
А.Дж.Риддл "Ген Атлантиды"
Попалась эта книга мне совершенно случайно. Искала что-то почитать ещё кроме космической фантастики
(которую люблю), и наткнулась на это произведение.С первых же строк, книга пошла как по маслу. Обожаю сюжетные хитросплетения. Местами конечно линия повествования была предсказуема, но концовка меня удивила. Оказывается есть ещё две части книги.
Но всё по порядку.
Технически рассказ написан почти без смысловых провалов, окружающая обстановка продумана до мелочей, но не хватило мне чувств и переживаний героев, как главных, так и второстепенных.По стилистике написания было понятно, что искать "мелодрамму" в книге не стоит, а так бы это приукрасило произведение.
Кейт, которая является главной героиней благодаря обстоятельствам, по моему мнению, получилась менее харизматичной, чем некоторые второстепенные герои. И мне кажется эта проблема состоит в том, что автор использовал большое количество персонажей и каждому из них была выделена степень важности во всём произведении так как от каждого зависело развитие событий. Но удержать фокус на главном персонаже автор не смог.
Тем не менее, продолжение книги прочту с удовольствием.
Оценка -4. ...
Mila-mila:
Маргарет Йорк
"Поместье Даунтон:Начало"
"Поместье Даунтон:Хозяйка"
Повелась на семейную Сагу. Оказался просто славный любовный роман. Английский граф женится на дочери американского миллионера, которая ну очень хочет стать истинной английской леди. Вроде брак по расчету. Который перерастает в большую и пылкую любовь. Очень славно написано, легкий язык. Достойные влюблённые герои. В общем счастливый конец и впереди долгая и счастливая аристократическая жизнь. Оценка 5. Как и следует счастливой английской аристократической книге.
...