Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кресли Коул "Нет голода неистовей"


Ю:


LaLunaLili, с удовольствием прочту ВАШУ историю Кейда и Холли. Или любую другую, бесспорно талантливую работу!

...

N I A:


Ar Ar Новая глава каждый раз как чудо!!! Poceluy Словами не предать всю благодарность Got Got Guby Flowers Ну Лаклейн и засланец шерстозадый Gun , так с бедной хрупкой и ранимой Эммой opleuha . Мда, видимо его всепонимание пропадает, как только это идет в разрез с его интересами Я понимаю что ожидание его было ну ооооочень долгим, ведь ему 1200 лет и может он и помнит доисторические времена , но все же это не оправдание чтобы быть таким питекантропом? nomen Ему явно необходимы перевоспитательные процедуры doctor Надеюсь что наказание за подобное отношение и поведение не заставит себя долго ждать Broil

...

Volna:


девочки, хочется продууу))) Embarassed

...

Нюрочек:


Сорри, но продолжение нескоро. Я только зажусь за главу - раньше времени вообще не было.

...

Volna:


Нюрочек
ну, что ж, подождем Smile

...

janemax:


Нюрочек писал(а):
Сорри, но продолжение нескоро.

plach

Нюрочек писал(а):
Я только зажусь за главу - раньше времени вообще не было.

Вот они, "суровые будни" - даже любимым хобби некогда заняться. Ooh Эхе-хе.
Анют, ну что ж делать, мы люди привычные - подождем. Ok

...

malishka:


Ну что ж, наберемся терпения... Sad Sad Sad

...

Воля:


ожидание лишь усиливает удовольствие!!! Ok вдохновения в работе!!! rose rose rose

...

Нюрочек:


Знаете, когда уходишь с работы в 22.30 (а завтра туда же к девяти), потом едешь в метро и пытаешься еще что-то переводить... в таком состоянии нетерпеливые просьбы о продолжении лично меня приводят в состояние бешенства. И это при этом, что чуть выше я писала, когда ждать.

...

Whitney:


Аня, не обращай внимания. Pester Не все читатели так себя ведут.

...

Katriya:


мы терпеливо ждем!!и понимаем,какой это труд!не злитесь)) Embarassed

...

Nissa:


Нюрочек писал(а):
Знаете, когда уходишь с работы в 22.30 (а завтра туда же к девяти), потом едешь в метро и пытаешься еще что-то переводить... в таком состоянии нетерпеливые просьбы о продолжении лично меня приводят в состояние бешенства. И это при этом, что чуть выше я писала, когда ждать.

Зря Вы, Анечка, в бешенство впадаете. Нетерпеливые просьбы говорят лишь о том, что у Вашего талантливого труда есть масса поклонников. Вашему упорству и мужеству позавидовать можно. У меня бы с таким графиком работы сил бы только до подушки дотянуться хватило бы.
LaLunaLili писал(а):
Да, как мы уже не раз заявляли, мы хотели бы исправить 6-ую книгу про Кейда

Было бы здорово!
LaLunaLili писал(а):
а толерантности у нас в сети нет

жаль...
Ю писал(а):
Отношения героев, их поступки, мотивы, переживания стали понятней, насыщенней, да и последовательней, что ли. Пропало ощущение какой-то недосказанности.

Очень точно сказано.

...

fecla:


Случайно набрела на эту тему. Девочки, какие же вы молодцы! Very Happy Какой восхитительный перевод. Very Happy Кресли Коул мой любимый автор, а эта книга была самая любимая. После прочтения вашего перевода я в таком восторге, просто не узнаю роман! Спасибо большое за такой замечательный перевод. Very Happy

...

selina:


malishka писал(а):
Как тяжело ждать... Sad


Не то слово. Broil

...

Evgeniay:


Нюрочек писал(а):
Знаете, когда уходишь с работы в 22.30 (а завтра туда же к девяти), потом едешь в метро и пытаешься еще что-то переводить... в таком состоянии нетерпеливые просьбы о продолжении лично меня приводят в состояние бешенства. И это при этом, что чуть выше я писала, когда ждать.

милые переводчицы, не обращайте внимание на грубость, большинство читательниц уважают и ценят ваш бескорыстный труд. с пониманием относятся к тому, что у вас могут быть проблеы, что вы можете болеть, или в конце концов просто устать.
а все нетерпеливым хочется сказать, наши переводчицы не кому, не чего не должны. все что они делают, они делаю на голом энтузиазме. имейте совесть, в конце концов.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню