Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Пенелопа Уильямсон "Сердце Запада"



Фуся: > 18.07.13 22:31


Девочки,спасибо за новый кусочек! Very Happy Если не секрет-сколько их ещё будет? Wink

...

Rusena: > 19.07.13 07:50


Федор писал(а):

Теперь понятно почему Клем была в дальнейшем так суха, мало эмоциональна, не выражала открыто своих чувств. Нелегко забыть и переступить через то, что ей вдалбливали в семье.

А мне еще кажется, что, не выражая чувств, Клементина в дальнейшей жизни старалась защитить себя от переживаний. Переживания же приносят боль, а Клем с детства хорошо была с ней знакома.
А с Гасом Клем тоже всегда была суха и сдержанна, ведь иначе просто не умела((((
Хорошо, что Заку удалось пробиться сквозь этот панцирь.
Peony Rose, спасибо за картинки. Очень забавные Laughing
Peony Rose писал(а):

А предложение-то как быстро сделал! Шустрик! Laughing

Что верно, то верно...
Гас потом еще Клем рассказывал, что, когда только увидел, сразу же захотел сделать ее своей женой. Поэтому и решил сразу же действовать.
Фуся писал(а):
Если не секрет-сколько их ещё будет? Wink

Остался, к сожалению, только последний.

...

Rusena: > 25.07.13 08:42


 » Глава 1- самое начало! (часть 5, заключительная)

Глава 1 (часть 5)

Перевод: Rusena
Редактирование: LuSt, codeburger


* * *

Часы на белой прямоугольной башне церкви Парк-стрит показывали без пяти одиннадцать. Клементина потуже запахнула воротник плаща. Сегодня было холоднее, чем вчера. Большие вязы отбрасывали глубокие тени на тротуар, а с залива дул пронизывающий ветер.

Клементина ходила взад и вперед вдоль кованого забора, отделявшего улицу от надгробных камней кладбища Олд-Грэнери. Она снова посмотрела на башенные часы. Прошла еще одна долгая томительная минута.

Клементина решила сыграть в небольшую игру: не оглядываясь, пройтись вдоль забора до кладбищенских ворот в египетском стиле, а когда повернет назад, он, наверное, будет уже там...

– Мисс Кенникутт!

С протестующим скрипом колес возле нее остановилась черная потрепанная двуколка, и Клементина подняла глаза на загорелое лицо мужчины – улыбающееся лицо, которое от света закрывали широкие поля большой серой шляпы.

– Вы здесь! – выдохнул он. – Я до конца не был уверен, что вы придете.

– Я тоже не была уверена, придете ли вы.

Смеясь, он спрыгнул и помог ей сесть в двуколку.
– Приношу извинения за невзрачность экипажа, мэм, – сказал Гас Маккуин, когда забрался на сиденье рядом с пассажиркой. – У моего дяди пятеро сыновей, и семейные конюшни постоянно страдают от нехватки средств передвижения... Но! – крикнул он лошади, и двуколка выкатилась на улицу на такой скорости, что Клементина инстинктивно ухватилась за шляпку. От резкого движения девушка упала прямо на спутника. Он был твердым и на удивление теплым. Она напряглась, отсаживаясь от него насколько возможно, пока не прижалась боком к железным перилам, огибающим сиденья.

Гас улыбнулся ей глазами.
– Мне, вероятно, лучше бы этого не знать, но сколько вам лет, мисс Кенникутт?

Она посмотрела на руки в перчатках, которые крепко сжимала на коленях. Клементина подумала солгать, но ковбой назвался человеком слова, и ей хотелось быть достойной его уважения.
– Мне семнадцать.

– Семнадцать... О, Боже, помоги мне.

Она оглянулась на пустое пространство, где полагалось быть складному верху двуколки.
– Где ваш велосипед?

– Я поручил велосипед кузену, чтобы тот заарканил и оседлал эту бестию. Если уж парень хочет, чтобы я участвовал в гонке, то пусть сам и обеспечит меня выездом.

– Вы и правда заставляете меня улыбаться, сэр – тем, как говорите.

– Не-а, до сих пор мне удалось добиться вашей улыбки лишь дважды. Но я собираюсь продолжать в том же духе, пока... – Маккуин так пристально смотрел на рот Клементины, что ей пришлось прикусить нижнюю губу, лишь бы та перестала дрожать. – Пока не удастся снова заставить вас мне улыбнуться.

Клементина резко отвела взгляд в сторону, но мгновение спустя уже опять исподтишка косилась на Гаса.

Сегодня он оделся более подобающе для езды на велосипеде – в синие бриджи, желтые гетры и вельветовый жакет глубокого коричневого цвета. Тонкие бриджи плотно облегали мышцы бедер, которые выглядели сильными от укрощения мустангов и сгона скота. Клементина подумала, что езда на велосипеде, скорее всего, дается ковбою легко.

Ей так много хотелось ему сказать, столько вопросов задать. Но тот, который она решилась озвучить, тут же заставил Клементину покраснеть от своей глупости.
– А правду говорят о Монтане, что человек может проехать от одного конца штата до другого, по пути не перескочив ни через одно ограждение?

Маккуин рассмеялся, как Клементина и ожидала. Но она не возражала, ведь ей нравился его смех.
– Пожалуй, можно натолкнуться на парочку скотопрогонов то тут, то там, – сказал он. – А еще есть несколько громадных гор до небес, которые все же заставят остановиться.

Клементина читала о таких горах, но не могла представить, как они выглядят. Ей были знакомы лишь низкие утесы и друмлины, возвышающиеся над солончаками вокруг Бостона.

Они доехали до одной из самых оживленных улиц, и Гас Маккуин сосредоточился на дороге, поэтому у Клементины появилась возможность его рассмотреть. Он выглядел таким большим, что, казалось, занимал все сиденье двуколки. И радостно светился, словно совершенно новый медный пятак.

– Что заставило вас проделать путь до Бостона, мистер Маккуин?

Он повернул голову, и их взгляды встретились. Клементина уже забыла, насколько глубокого чисто-голубого цвета его глаза. Она подумала, что небо Монтаны будет таким же.

– Моя мать долго умирала, – ответил Гас. – Она хотела увидеть меня перед смертью, поэтому я и приехал. Однако в конце недели снова уеду.

– Сожалею, – вздохнула Клементина, а затем поспешно добавила, чтобы он не понял ее превратно. – Я имею в виду, что сожалею о кончине вашей матушки.

По лицу Гаса пробежала тень, подобно несущимся по небу облакам, закрывающим солнце.
– Я оставил ее и уехал из Бостона, когда мне было семнадцать, столько же, сколько вам сейчас, и не особо часто ей писал.

– Вы убежали из дома?

Маккуин отвернулся от нее и прищелкнул языком, заставляя лошадь объехать повозку со льдом, выкатившуюся на дорогу и преградившую им путь.

– Думаю, в некотором роде, да, убежал. Мне хотелось увидеть слона. – Заметив недоуменный взгляд спутницы, он рассмеялся. – Мне хотелось посмотреть на чудеса великого Дикого Запада. На индейцев, буйволов, медведей гризли и на реки золота.

Как же сама Клементина жаждала увидеть эти чудеса! Тем не менее для нее все это находилось далеко за пределами досягаемости и обречено навсегда оставаться таковым.
– И оказался ли он таким же восхитительным, как вы предполагали, – ваш слон?

Клементина наблюдала, как Маккуин секунду обдумывал вопрос; в нем ощущалось волнение, отраженное сияние, затронувшее что-то внутри нее.
– Монтана обладает величием, которое многих зачастую пугает. Но она не настолько большая, чтобы нельзя было найти то, что ищешь, если, конечно, знаешь, что именно тебе нужно. – Их глаза встретились, и вихрь чувств Клементины усилился... – Время от времени, мисс Кенникутт, каждому человеку необходимо место, куда можно было бы убежать.

Клементина не знала, что искала. Наверное, то самое, чего ей отчаянно не хватало в отчем доме, однако она не могла описать это словами. Лишь испытывала уверенность, что здесь и сейчас она по-настоящему живая. Сильный солоноватый ветер пощипывал кожу, запоздалый зимний солнечный свет покрывал пятнами навесы магазинов и поблескивал на оконных стеклах, а Клементина направлялась посмотреть гонку на велосипедах в компании мужчины, ковбоя.

Маккуин остановил лошадь прямо посреди улицы, не обращая внимания на крики из вставших позади карет и повозок. Он повернулся к Клементине, и хотя его глаза по-прежнему окружали смешливые морщинки, рот был серьезен.
– Вчера я рассказал вам одно из своих желаний. Как насчет того, чтобы поделиться своим? О чем мечтаете вы, мисс Кенникутт?

Клементина внезапно почувствовала, что задыхается, будто только что с разбега вскарабкалась на вершину одной из большущих гор Монтаны.
– Не знаю, – прошептала она, но, конечно же, солгала. Клементина мечтала о нем. Всю свою жизнь она мечтала о нем.

– Мне двадцать пять лет, – сказал Гас, пронизывая ее взглядом, трогая до глубины души, – и я изрядно набродился в своей жизни. Повидав в мире столько, сколько видел я, любой человек сразу же понимает, что ему нужно, стоит лишь на это наткнуться. – Гас провел большим пальцем вдоль линии ее подбородка, и от растянувшей его губы улыбки у Клементины еще сильнее перехватило дыхание. – Или наехать, в зависимости от ситуации. Ты и я, малышка, мы подходим друг к другу. Я мог бы потратить время на ухаживания за тобой, на то, чтобы постараться доказать, что нам предназначено быть вместе, но либо ты поймешь это сейчас – что нас свела сама судьба, – либо нет. И никакие букеты цветов или серенады не изменят того, что и так уже является истиной.

Клементина восхищалась своим спутником, тем, что на одном вдохе он мог говорить о мечтах, а на следующем – об уверенности. Она ни разу в жизни не ездила на лошади, но в настоящий момент ощущала, будто мчится верхом на одном из тех «совершенно диких кэйюзов, которые способны скакать весь день и разворачиваться на месте». Клементина отвернулась, и ее сердце забилось так сильно, что она удивилась, как Маккуин не услышал его стук.
– Я пока еще не могу об этом думать, – сказала она.

Его слова донеслись до нее с порывом солоноватого ветра:
– Вы уже об этом думаете, мисс Кенникутт. Да вы уже на полпути к Монтане!
_____________
Конец самой первой главы книги! Wink

...

Peony Rose: > 25.07.13 12:44


Ирина, Ластик, Танечка - потрясающе! Спасибо вам за такую радость!


Клем, как и Гас, решила увидеть того самого "слона". Smile
Rusena писал(а):
Клементина восхищалась своим спутником, тем, что на одном вдохе он мог говорить о мечтах, а на следующем – об уверенности. Она ни разу в жизни не ездила на лошади, но в настоящий момент ощущала, будто мчится верхом на одном из тех «совершенно диких кэйюзов, которые способны скакать весь день и разворачиваться на месте». Клементина отвернулась, и ее сердце забилось так сильно, что она удивилась, как Маккуин не услышал его стук.
– Я пока еще не могу об этом думать, – сказала она.
Его слова донеслись до нее с порывом солоноватого ветра:
– Вы уже об этом думаете, мисс Кенникутт. Да вы уже на полпути к Монтане!

Поражаюсь, как тонко Гас ее прочувствовал. Ok

...

Rusena: > 25.07.13 13:32


Peony Rose писал(а):
а скоро в каталоге будет обновленный файлик с первой главой? И еще - я нашла оригинал "Аутсайдера", могу скинуть, если надо. Может, этот роман возьмется кто-нибудь переводить в ближайшем будущем? Wink

Сейчас отправлю Лисе обновленные файлики, и как только она поменяет, так все будет. Ok
За Аутсайдера спасибо, но он у меня уже есть. Wink

...

Suoni: > 25.07.13 18:41


Rusena писал(а):
Клементина мечтала о нем. Всю свою жизнь она мечтала о нем.

Вот как жизнь делает крутые повороты! Думала ли Клементина, что встретит в Монтане уже не свою мечту, а судьбу в лице Зака.
А вообще Гаса чисто по-человечески жалко. Он хороший человек.

Rusena,LuSt, codeburger , спасибо! Очень интересно было прочитать эту главу. Она очень нужна, во многом раскрывает характеры героев.

...

Nata Nata: > 27.07.13 10:30


Девочки, спасибо!!!
Эта глава - основа всему роману. Без нее, в начале, поступки героев кажутся несколько натянутыми и непонятными, а облик героев неполным.
Спасибо, что донесли ее до нас!

...

Королева: > 27.07.13 17:32


Как здорово, что Гас увез Клем из этого ада! От этого тирана, который считался ее отцом. Как же Клем повезло, что она не отошла тогда в сторону. Very Happy Девочки, спасибо вам за главу!!! Теперь понятно, почему Клем такая сдержанная, откуда взялось ее увлечение фотографированием, и нашлось объяснение прекращение общения с семьей. действительно, с такой семейкой и общаться-то не хочется!


Еще раз, спасибо вам всем огромное!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

laflor: > 27.07.13 18:22


Ириша, Ластик, Танюша - спасибо огромное за эту книгу!!!

а эта глава заставляет по-другому посмотреть на наших героев, на их поступки и чувства..как раз этой главы и не хватало, чтобы понять всех мотивов..

эта книга займет достойное место на полке самых любимых книг!

СПАСИБО!!!

...

На-та-ли: > 28.07.13 14:45


Rusena,LuSt, codeburger , спасибо большущее за эту главу , которая так много нам объясняет и показывает

...

kukusia: > 16.09.13 17:46


Сердце Запада
Познакомилась с новым для меня автором. Не смотря на то, что мое чтение в силу обстоятельств сильно растянулось во времени, роман мне очень понравился. Я очень благодарна нашим замечательным девушкам переводчицам за возможность познакомится с этой книгой! А иллюстрации чего стоят!!! Очень классно погружают в атмосферу того времени и дают яркое представление о том, что читаешь. За это отдельное огромное спасибо. Давно я не читала ничего о Диком Западе. Да и тема не самая любимая у меня. Но, с другой стороны, здесь то, что я люблю: маленький городок, освоение новых земель и ... запретная любовь. Вот последнее я уж очень слишком люблю в романах. И вопреки тому, что очень переживала за Клем и Зака, мне безгранично было жаль Гаса. Не баловала жизнь этого мужчину. А он заслужил это - хороший, благородный. Но вот не везет ему во всем. Мечта так и осталась частично неосущественной. А любовь ему досталась неполная, неискренняя ... Зак - типичный герой ЛР. Брутальный, упертый, смелый, умеющий постоять за тех, кто ему дорог. И я рада, что он дождался своего счастья. Пусть даже такой ценой. Клементина чрезвычайно сильная женщина. Медведь))) Столько пережила, вынесла, выстояла. Двенадцать лет разительно изменили ее. Да и все женщины в романе такие, в том числе ее подруги. Как они защищали свой город от губительного действия медных шахт! Я была в восторге. Вот такой не типичный ЛР. Слишком реалистичный и тяжелый. Но со своей изюминкой. И я очень рада, что не прошла мимо. От меня - отлично.

...

LuSt: > 17.12.13 11:26


Внимание!
Все, кто еще не проголосовал за "Сердце Запада" в номинациях "лучший народный перевод" и Лучший женский образ (Клементина), ну и в других номинациях тоже, если будет желание, можете сделать это
здесь .

...

Nissa: > 11.01.14 12:09


Решила все же написать в теме, хотя отзыв оставила в каталоге.

Отдельное спасибо за перевод! Очень правильный перевод! Когда читатель не задумывается о том, хорош он или нет, а просто живет на страницах романа вместе с героями, переживает за них, страдает и радуется вместе с ними!

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение