casia:
24.06.13 07:15
Громаднейшее спасибо за ваше творчествои доставленную радость в процессе чтения романа! С нетерпением жду дальнейших переводов, таких же ярких , интересных!!!!
...
Luna-luna:
24.06.13 11:54
Прочитала, а вернее, проглотила книгу за день на одном дыхании... не могла оторваться. Ведь Ховард такую интригу закрутила в сюжет, что на каждой странице приходилось задерживать дыхание в ожидании провала. Так и кажется, что вот-вот и Лизи поймают или того хуже - убьют. На счет Ксавье у меня нет слов - идеален во всем и со всех сторон.
Поражает сколько же труда автор вложила и какой кусище информации нужно было переработать, чтобы так точно и подробно описать слаженную работу спец служб!
И самое важное - чувства ГГев! Так тонко переданы трепетные отношения и взаимозависимость мужчины и женщины на фоне всех перипетий.
Автору мое
the best!!
Отдельное
СПАСИБО команде переводчиков, которые на славу потрудились и доставили такое большое удовольствие от романа.
...
Aphrodita:
09.07.13 17:14
Спасибо девочкам за суперский перевод
...
Калинихта:
17.07.13 11:35
прочитала на волне Другая дочь Гарднер - очень органично получилось
.
я в восторге, не возникло ощущения незавершенности или в конце, после накала страстей, пшик....... мне понравилось все и ГГ-рои и сюжет....захватывающее, вызывающее переживания (разного рода) чтиво.
очень рекомендую
Натали, Танюля, я вас обожаю!!!
...
Фелиция:
19.07.13 13:07
Спасибо за перевод. Книга понравилась, хотя сюжет несколько фантастичен.
...
LEX:
19.07.13 22:15
Впервые дождалась перевода всех глав книги Ховард, не прочитав ни одной главы, а теперь буду получать удовольствие от прочтения ее целиком и без перерыва. Огромное спасибо за перевод!
...
Фелиция:
20.07.13 11:00
Королева писал(а):Irisha-IP писал(а):пришли к выводу, что всё произошло спонтанно
Как человек, способный на то, что сделали с Лиззи, ответственно заявляю - не может быть. Что-то должно было послужить началом конца потери памяти.
А вот разберитесь, что я сказала.
если я правильно поняла. то Лиззи жила жила в Вашингтоне (городе). Прошло 4 года с момента убийства президента. а у них тогда была почти предвыборная компания, значит возможно и сейчас сложилась предвыборная ситуации. Скорее всего кто-нибудь на ТВ вспомнит убийство президента. Даже если не интересуешься политикой и не смотришь новости информация поступает к тебе, перерабатывается и в итоге блокировка дала сбой. такое возможно?
...
liliana:
21.07.13 19:47
Замечательная книга читала с удовольствием. Девочки спасибо за качественный перевод и потраченное время!
...
LEX:
26.07.13 02:21
Прочитала на одном дыхании, у Ховард самые лучшие шпионские романы, большое спасибо за перевод этой замечательной книги.
...
Розамунда:
16.08.13 19:23
Прочитала этот замечательный роман. Книга ужасно понравилась, захватила буквально с первых страниц. На протяжении всей этой запутанной истории я строила предположения, что же там действительно случилось с героиней, почему, а главное - кто она?у меня изначально была версия, что женщина охранница не погибла, а её по каким-то причинам скрывают от других, чтобы что-то утаить. Но автор накрутила интригу так, что мну ну совсем не угадаль...
Роман великолепный, моя оценка истории только 5.
Девочки, огромное вам спасибо за замечательный перевод!Вы такие умнички!
...
zayka:
18.08.13 02:31
Книга былα чудесная. За один день все прочла! Очень рада,что все закончилось хорошо! Девочки,огромное спасибо,что перевели!
...
Soie:
30.08.13 17:33
Спасибо за перевод.
...
inarra:
31.08.13 14:13
Девочки спасибо за качественный перевод .... Прочитала на одном дыхании ...
...
miroslava:
04.09.13 13:05
Огромное спасибо за классный перевод неплохого романа!
Вы, как всегда на высоте!!!
Я «споткнулась» в тексте только на одном месте в прологе:
«…лучше перебдеть, чем недобдеть».
Звучит как-то не очень…
А в целом за перевод можно поставить только 5 с большим количеством плюсов!
...
ms rogovcova:
09.09.13 22:57
Люблю на досуге почитать Ховард, но в вашем переводе просто забываю о времени. Спасибо, девочки, текст так легко читается, с пояснениями, полон шуток, которые так сложно перефразировать на русский, и интриг, что всегда беспройгрышно для Ховард. Читала еще в вашем переводе Отчаянный побег, также считаю что переведен на высшем уровне. Спасибо ОГРОМНОЕ, Наташа и Таня, желаю вам больше свободного времени, чтобы вы нас радовали своими замечательными переводами!!!
...