Shera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Янв 2011 14:58
Всегда пожалуйста)
Пока сессия, я не слишком буду успевать с переводом, но постараюсь выложить проду побыстрее. _________________ — Ты не похож на равнодушного мерзавца.
— Разумеется! Я очень душевный мерзавец. (с) "И маятник качнулся" |
|||
Сделать подарок |
|
diamonds | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2011 0:02
Катя, спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
фанни | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2011 23:40
Спасибо за проду!!!!! Это такая радость)))!!!!
Кэсси, все же странная)))) Приткин в своем репертуаре !!!!))))) Интересно, а Кэсси не сделает себе тату????? И что еще есть в той спортивной сумке!!!!????????????? С нетерпением буду ждать проду)))) |
|||
Сделать подарок |
|
sonatamora | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2011 13:17
Катя, спасибо за перевод, с нетерпением ждем продолжен я. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
tamar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 23:47
девушки порадуйте, когда будет продолжение перевода? ну очень хочется почитать, и еще примите мою искреннюю благодарность за то что потратили свое время. |
|||
|
Девушка с обложки | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Янв 2011 18:09
Спасибо за перевод!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Shera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Янв 2011 22:09
tamar писал(а):
девушки порадуйте, когда будет продолжение перевода? ну очень хочется почитать, и еще примите мою искреннюю благодарность за то что потратили свое время. Ох, не знаю, в процессе. То ли у Ченс язык сильно образный, то ли у меня со словарным запасом туго, но иногда как зависну минут на десять, пытаясь перевести так, чтоб как-то по-нормальному звучало, и всё равно бог знает чего напишу, надеясь, что Оля подправит) Я прям как собака - все понимаю, а сказать не могу)) Нашла подборку смешных фраз из женских романов прочитала - очень в моем стиле. Помню, чуть не написала, что "Мирча не хотел подорваться на собственной петарде", но потом как-то засомневалась, что это корректно будет и всё же в словарь полезла, и как выяснилось Мирча все же чуть в собственную ловушку не попал,) Но мой вариант тоже весёлый был) Что уж про моё "утилитарное промышленное флуоресцентное освещение" говорить. Но автор написал, а я что?) _________________ — Ты не похож на равнодушного мерзавца.
— Разумеется! Я очень душевный мерзавец. (с) "И маятник качнулся" |
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2011 0:07
Shera писал(а):
и всё равно бог знает чего напишу, надеясь, что Оля подправит) Хорош прибедняться! Все нормально ты пишешь! Shera писал(а):
Что уж про моё "утилитарное промышленное флуоресцентное освещение" говорить. Если бы у меня было на 100% гуманитарное образование, то я могла бы и не отреагировать на это. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
sonatamora | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Фев 2011 18:16
Да "промышленное флуорисцентное освещение..." - это круто.
Хотя "лампа накаливания" в каком-то любовном романе, то же вроде ничего. Кстати, Катя как сессия? Хвосты не остались, на допку не ушла? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Shera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Фев 2011 17:45
sonatamora писал(а):
Да "промышленное флуорисцентное освещение..." - это круто. вот мне тоже понравилось sonatamora писал(а):
Кстати, Катя как сессия?
Хвосты не остались, на допку не ушла? нет, всё отлично, спасибо) Отстрелялась, теперь отдыхаю (зачёркнуто), то есть тружусь над переводом Как раз было время закончить первый кусочек шестой главы - она тоже достаточно здоровая. Отослала Оле, как она поправит всё, так выложу. Интересный там был кусочек, вам понравится, я думаю)) _________________ — Ты не похож на равнодушного мерзавца.
— Разумеется! Я очень душевный мерзавец. (с) "И маятник качнулся" |
|||
Сделать подарок |
|
QUERIDA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Фев 2011 12:43
Катюха, три гы про освещение и Мирчу(с его именем у меня всегда идёт этот смайл,поэтому не пугайтесь). Не кидайся в меня тапками. Я не ответила(((У меня сейчас полный абзац и завал((
Поздравляю с окончанием сессии. Я вот тоже всё посдвала и жду Госов,не ...ну я конечно их не жду,но они всё равно припрутся вместе с дипломом((( Ты прочитала что-нибудь из моего списочка???))) _________________ Avatar by Talamaska |
|||
Сделать подарок |
|
Kora | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Фев 2011 12:06
Очень , очень ждем продолжения перевода . Просто терпения не хватает ....Спасибо за такую интересную книгу |
|||
|
muzanna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2011 11:39
Девочки,праздник 14-го февраля прошел, а я так и не поздравила вас с ДНЕМ ВЛЮБЛЕННЫХ В СВОЮ РАБОТУ.))
С особой сердечностью и благодарностью к вам, потому что без вас нам бы многие книги, и эту в частности , не почитать.) Я бы вообще не знала что они есть.)) _________________ В шуршании шин,в звонке на бегу,
И в смехе, и в боли круге Я просто жила ,я просто живу, Я вечно пребуду в звуке.... *********** You are the merried now! Status скво .) |
|||
Сделать подарок |
|
assa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2011 11:51
Еще не отмечалась в теме, но с нетерпением буду ждать готового перевода и вам, девочки, желаю вдохновения и много-много свободного времени! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 14:46
|
|||
|
[9860] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |