Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк "Он бережет твой сон"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>11 Дек 2012 9:40

Да, не удастся Билли съездить в Нью - Йорк....
NatalyNN писал(а):
Билли бросил трубку, опустился на диван и сжал кулаки.
- Они знают, что мы их подслушали, - произнес он вслух. - Что же теперь делать?

что что звонить федералам и мотать из города...

NatalyNN, Narа спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

golubushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.05.2012
Сообщения: 281
Откуда: Riga
>11 Дек 2012 11:21

Ну вот .... началось ..... Gun
Добрые дела наказуемы.
Поскорей бы уж Стерлинг приступил к делу и начались рождественские чудеса. Это же не жизнь а рождественская сказка.
_________________
Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет, так устроен свет
Все пройдет, только верить надо
Что любовь не проходит нет
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>11 Дек 2012 14:48

Спасибо за новую главу!
Все стало мало-мальски проясняться!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>11 Дек 2012 15:29

NatalyNN, Narа , спасибо за главу! Чудесный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aruzhan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 21.07.2012
Сообщения: 112
>11 Дек 2012 16:48

NatalyNN, Narа, спасибо за продолжение!

Когда же этот Стерлинг перейдет к активным действиям?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>11 Дек 2012 22:16

Натик , Нара , спасибо за главы !
Тут в первую очередь Марису прятать нужно .Первым делом о ней речь зашла.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рикки-тикки Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 24.04.2012
Сообщения: 79
>11 Дек 2012 22:26

zerno писал(а):
Тут в первую очередь Марису прятать нужно .Первым делом о ней речь зашла.

Да, я тоже об этом подумала. Но, судя по более поздним событиям, видимо, как-то обошлось...
_________________
Леди тоже могут быть раздражены — но есть вещи, которые они никогда себе не позволят. Чем, собственно, они и отличаются от базарных баб.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>12 Дек 2012 9:52

 » Глава 13

Перевод – Narа

Редактор – NatalyNN


Небесный совет пристально наблюдал за событиями на Земле. Телефонный звонок Чарли Сантоли Билли Кэмпбеллу вызвал шквал негодования.
- Чарли Сантоли следует поостеречься, - сурово заявил монах.
- Пусть даже не пытается молить нас, когда придет его час, - гневно полыхнул глазами пастух.
- Сестры в университете Святого Франциска учили его совсем другому, - печально произнесла монахиня.
- Не мешало бы ему одуматься, пока еще не слишком поздно, - выражение лица королевы не сулило ничего хорошего.
- Он хочет исправиться, - миролюбиво предположила медсестра.
- В таком случае, мадам, Чарльзу Сантоли нужно поторопиться, - прогремел адмирал.
- Думаю, Стерлинг снова попытается связаться с нами. Он обладает огромным смирением, всячески старается выполнить возложенную на него миссию и не боится просить о помощи. К тому же вполне способен искреннее заботиться и любить, - высказался индеец и потеплевшим тоном добавил: - Меня очень тронуло, как он смотрел на спящую девочку.

***

Стерлинг перехватил Мариссу, когда она, на ходу засовывая коньки в сумку, бежала к автомобилю. Убедившись, что Билли собирается немного поспать, Брукс поторопился к дому малышки, не желая выпускать ее из виду, и прибыл как раз вовремя, чтобы присоединиться к Рою, отвозившему падчерицу на каток. Стиснутый на заднем сиденье между близнецами, Стерлинг всячески уклонялся от молотящих воздух кулачков, атакующих его с обеих сторон. Челюсть все еще немного побаливала после удара телефонной трубкой, когда он подслушивал разговор Сантоли с Билли, а у годовалого Роя Джуниора был очень неплохой кросс справа. «Вообще, мальчики довольно милые, - неохотно признал Брукс. – Замечательно видеть, как они познают все вокруг. Просто у меня не было братьев или сестер. Имей я хоть какой-нибудь опыт общения с детьми, вероятно, не стремился бы всю свою жизнь их избегать».
Стерлинг вспомнил единственный раз, когда его пригласили стать крестным отцом младенца, и тот во время всей службы пускал слюни на добротный костюм в полоску. Больше Брукс его не надевал.
- Как я понял, сегодня бабушка собирается научить тебя делать яблочный штрудель, - обратился Рой к Мариссе.
«Здорово!», - решил Стерлинг и по лицу Мариссы понял, что она подумала так же. Тем не менее девочка вежливо ответила:
- Я знаю. Бабуля такая милая.
- Мне как минимум два куска, - мягко улыбнулся Рой.
- Хорошо, но не забывай, что по одному кусочку я должна оставить папе и Нор-Нор.
«Нелегко быть отчимом, - сочувственно вздохнул Стерлинг. - Марисса всегда держит Роя на расстоянии. Если бы я знал его лучше перед встречей через год, не назвал бы занудой. Но он действительно ездит, как улитка с больной спиной». Стерлинг полностью согласился с нетерпеливой мыслью Мариссы: «Нажми на газ. Занятия закончатся прежде, чем мы туда доберемся».
«Прямо как Нор», - ухмыльнулся Стерлинг.
Наконец-то доехали до катка. Марисса поблагодарила Роя, чмокнула его в щеку, махнула близнецам и выскочила из машины. Выкарабкиваясь следом и протискиваясь мимо автомобильного кресла, в котором сидел Рой Джуниор, Стерлинг заметил удивленное выражение на лице малыша. «Он меня почувствовал, - осознал Брукс. - Они оба начинают ощущать меня. Младенцы обладают сверхчувствительностью. Жаль, что впоследствии эта способность теряется».
Он догнал Мариссу и прислушался к ее оживленной болтовне с подружками.
Мисс Карр, учительница, которую Стерлинг видел в будущем году в Рокфеллер-центре, издала пронзительный свист, и десять детей, все старше Мариссы, вышли на лед.
Некоторые катались очень хорошо, но Марисса - лучше всех. «Маленькая труженица, - одобрил Стерлинг, следя за тем, как девочка выполняет сложнейшие элементы. – Принимает нужное положение, сосредотачивается и прыгает или вращается, потом повторяет еще раз и еще».
После окончания занятия, когда все переобувались, одна из юных фигуристок подошла к Мариссе:
- Моей сестре подарили диск твоего папы на Рождество. Она попросила узнать, не сможет ли он подписать обложку?
Весь вид Мариссы выражал гордость за отца, как заметил Стерлинг, с улыбкой наблюдая за попытками девочки скрыть триумф.
- О, конечно, - ответила Марисса. - Он с удовольствием дает автографы моим друзьям.
- Сейчас он сочиняет новую песню? – поинтересовалась приятельница.
- Папа всегда сочиняет.
- Попроси его написать песню о нас!
- Сначала он напишет обо мне! - хихикнула Марисса.
«Буквально все – от первоклашек до взрослых – обожают ее отца, однако очень скоро фанатам предстоит длительная разлука со своим кумиром, - вздохнул Стерлинг. - Ну, мне пора». Бросил последний взгляд на сияющую улыбку Мариссы и покинул каток.
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nata Nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.12.2010
Сообщения: 859
>12 Дек 2012 12:42

NatalyNN, Narа, спасибо за главы!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>12 Дек 2012 13:53

Ах, какая Марисса пока счастливая и беззаботная...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>12 Дек 2012 18:32

NatalyNN, Narа, спасибо за продолжение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>12 Дек 2012 22:14

Спасибо за главу!
Кажется скоро что-то случится!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>13 Дек 2012 5:45

LUZI писал(а):
Кажется скоро что-то случится!

LUZI ты мои мысли читаешь!!!!!!

NatalyNN, Narа, спасибо за продолжение! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>13 Дек 2012 9:12

 » Глава 14

Перевод – NatalyNN

Редактор – Мария Ширинова




Надев шляпу, Стерлинг направился обратно в квартиру Билли. Он планировал поехать вместе с ним на встречу и с нетерпением жаждал снова оказаться на Манхэттене.
«А я уже неплохо ориентируюсь в Мэдисон Вилладж, - размышлял Брукс, наслаждаясь хрустом снега под ногами - единственным звуком в полной тишине. - Должен заметить, это прекрасное место для жизни».

***

- Так что ты понял из разговора с этим недоумком? - спросил Эдди, стоя позади Джуниора, который на манер выносящего приговор судьи надменно восседал за столом.
- Ничего хорошего, - сжав вспотевшие ладони, ответил Чарли, безуспешно стараясь говорить спокойно. - Предложил Билли Кэмпбеллу стипендию для обучения дочери. Объяснил, что вам крайне не понравится, если любые шутливые замечания кем-то будут неправильно истолкованы.
- Ладно, ладно, мы знаем, что ты ему говорил, - нетерпеливо подтолкнул Эдди. - И что он?
«Порадовать нечем».
- Велел передать, что самостоятельно оплатит обучение своей дочери, и понятия не имеет, что имеется в виду под «шутливыми» или «беззаботными» замечаниями. Затем бросил трубку.
Чарли предвидел, что Билли впадет в ярость, как бы он ни старался, братья видели его насквозь. Тот факт, что Эдди начал задавать вопросы служил пугающим признаком того, каким будет следующий шаг. Принуждение силой. И если это не сработает…
- Убирайся отсюда, Чарли. Смотреть на тебя противно. Это ты во всем виноват, - рявкнул Джуниор, посмотрел на брата и кивнул.
Адвокат на цыпочках вышел из офиса. Уже сегодня Билли Кэмпбелл и Нор Келли получат предупреждение, вполне способное напугать до ужаса. «Пожалуйста, пусть они отнесутся к угрозе очень серьезно», - про себя взмолился Чарли, потом уныло покачал головой.
И в очередной раз проклял тот злосчастный день пятнадцать лет назад, когда братья Баджетты явились в его собственное адвокатское бюро в Квинсе и попросили представлять их интересы в покупке сети химчисток. «Я нуждался в клиентах, поэтому не стал задавать слишком много вопросов, - сокрушался он. - Честно говоря, не хотел знать ответы. Что ж, теперь я их знаю».

***

Добравшись до дома, Нор понежилась в джакузи, потом высушила феном волосы и, вознамерившись лечь спать, надела свободную пижаму. Но телефонный звонок Билли уничтожил все мысли о сне.
Онемев от ужаса, она слушала рассказ Билли о разговоре с представителем «Баджетт Энтерпрайзес».
- Первым делом я позвонил агенту ФБР Ричу Мейерсу и оставил ему сообщение. Затем Шону, но не застал того на месте. Мама, я не сразу позвонил тебе, потому что очень не хочу тебя расстраивать, но ты должна знать, что происходит.
- Конечно, я должна знать. Билли, ведь эти люди каким-то образом узнали, что мы были в приемной. Может, у них там имеются скрытые камеры.
- Вполне возможно. Или кто-то увидел, как мы оттуда выходили.
Нор обнаружила, что ее всю трясет.
- А звонивший назвал себя?
- Нет, но мне кажется, это тот парень, который вчера указывал нам, что петь.
- Я его помню. Нервный и скользкий тип.
- Похоже. Послушай, мне пора. Успею на трехчасовой поезд до Манхэттена.
- Билли, будь осторожен.
- Обычно ты говоришь: «Смотри под ноги».
- Обычно да.
- Угу. До свиданья, мама.
Механически Нор положила трубку на подставку. «Смотри под ноги». Она работала в ночном клубе, владелец которого просрочил платеж каким-то бандитам типа Баджеттов. Сломанная нога послужила первым предупреждением платить вовремя.
«Кажется, до Билли еще не дошло, что звонивший говорил о Мариссе. Не попытаются ли Баджетты добраться до нас с Билли через Мариссу?» - с ужасом гадала Нор.
Она набрала номер Шона О'Брайена, надеясь дозвониться до него. Он многое знал о Баджеттах. Может, посоветует, что им делать дальше. «Заявление мы уже подали, -подумала она. - Нельзя ли забрать его обратно?»
Она знала ответ. Вопрос не в том, могут ли они забрать заявление. А в том, захотят ли.

***

«На деловые встречи я всегда надевал костюм», - размышлял Стерлинг, следуя за Билли на трехчасовой поезд до Манхэттена.
А вот Билли на встречу с руководителями звукозаписывающей компании натянул старенькие джинсы, свободно облегающую синюю рубашку, сапоги и кожаную куртку.
«Никогда мне не привыкнуть к этой новой моде. Но опять же, в 1880-х, когда мать была молодой, она носила кружевной корсет, высокие ботиночки на кнопках, шляпки и платья длиной до пола».
Стерлинг вздохнул, вдруг ощутив ностальгию по спокойной загробной жизни, где тревог по поводу одежды попросту не существовало.
Он занял сиденье рядом с Билли, который нашел свободное место у окна. «В поезде я тоже всегда стремился сесть там же, - вспомнил Стерлинг. - Когда мы с Энни навещали наших друзей в Уэстпорте, я всегда занимал место у окна, и Энни никогда не жаловалась. Интересно, не это ли имел в виду Небесный совет, когда назвал меня пассивно-агрессивным?»
Взглянув на встревоженное выражение лица Билли, Брукс увидел, насколько глубоко тот обеспокоен. И порадовался, что Кэмпбелл закрыл глаза. «Может, он сможет немного расслабиться, - понадеялся Стерлинг. - Придется ему собраться с силами для встречи с тем парнем, Чипом Холмсом».
Им понадобилось сорок пять минут, чтобы добраться до Ямайки в Квинсе. Оттуда доехали на метро до Пятьдесят девятой улицы в Манхэттене.
«Мы прибыли на час раньше», - отметил Стерлинг, пока они поднимались по ступеням на улицу. Тьму рассеивали фары крайне напряженного уличного движения и рождественские украшения во всех окнах. «Надеюсь, Билли потратит лишнее время на прогулку. Я не был в этой части Манхэттена сорок шесть лет. Все выглядит так же, и все-таки совсем по-другому. «Блумингдейл» никогда не изменится. Однако не вижу отеля «Александр». Мне всегда нравилось там останавливаться. Лучшее место во всем мире».
Брукс следовал по пятам за Билли по Парк-авеню. Деревья в центре острова сияли белыми огнями. Воздух был холодным, но ясным. Стерлинг оценивающе вдохнул, хотя не нуждался в кислороде. Тонкий аромат вечнозеленых деревьев, витавший в воздухе, заставил вспомнить другие празднования Рождества.
Они начали прогулку в деловой части города и миновали дом 475 по Парк-авеню. «Мой босс жил там, - вспомнил Стерлинг. - Он всегда приглашал нас с Энни на шумные новогодние вечеринки. Интересно, что с ним стало? Я ни разу не заметил его в Небесном зале ожидания, и никогда не видел со свистом пролетающим в райские врата».
Именно тогда очень старый человек с тростью в руке заковылял из здания и сказал швейцару:
- Мой водитель опаздывает. Вызови мне машину, сынок.
«Это же он, мой босс! - ахнул Стерлинг. - Джош Гасперо. Ему лет сто, наверное! Хотелось бы его поприветствовать, но учитывая состояние дел, подозреваю, что мы увидимся достаточно скоро».
Билли был на полквартала впереди, Брукс поспешил его догнать, оглядываясь через плечо несколько раз, наблюдая, как босс нетерпеливо постукивал тростью по тротуару. «Он ничуть не изменился», - умилился Стерлинг.
«Сент Реджис» находился на Пятьдесят пятой улице, но Билли продолжал идти на юг по Парк-авеню. На Пятидесятой повернул направо и прошел несколько кварталов к западу от «Рокфеллер-центра».
«Я снова здесь, - радовался Стерлинг. - Прекрасное место для празднования Рождества. Бьюсь об заклад, знаю, что у Билли в голове». Через пять минут они оказались перед великолепной елкой с тысячью разноцветных огней, озаряющих каток.
«Вот тут-то все и началось, - улыбнулся про себя Брукс. - Уже в следующем году». Вместе они смотрели на фигуристов и слушали музыку, гремевшую над катком. «Держу пари, Билли катался здесь с Мариссой, - взглянул на Кэмпбелла Стерлинг. - Могу сказать, что прямо сейчас она полностью занимает твои мысли».
Билли повернулся, чтобы уйти. Стерлинг хвостом тащился за ним по Пятой авеню и поднялся следом по ступеням собора Святого Патрика. «Решил помолиться», - догадался Стерлинг. В тот же миг, как они вошли в дверь и увидели величественную красоту собора, на Брукса нахлынула неизбывная тоска. Голова заполнилась картинами радости и покоя, которые он видел на лицах людей, приближающихся к открытым Небесным вратам. Опустив голову, Стерлинг опустился на колени рядом с Билли, который зажег свечу возле алтаря.
«Он молится за свое будущее на земле. Я - за свое в вечности. Чтобы оказаться на Небесах хотя бы за час до Рождества...». Брукс почувствовал слезы на глазах и прошептал:
- Пожалуйста, помогите мне завершить мою миссию на земле, чтобы я стал достойным Его.
Когда они вышли из собора несколько минут спустя, Стерлинг был наполнен благодарностью и сожалением. Он понял, что наконец начал по-настоящему ценить дар жизни земной и дар жизни вечной.
В отеле «Сент Реджис» Билли вошел в бар «Кинг Коул», сел за маленький столик и заказал себе «Перье».
«О, они здесь все переменили, - удивился Стерлинг, оглядываясь вокруг. - Но фрески знаменитого Максфилда Пэрриша над барной стойкой те же самые. Я всегда любил его творения».
Было уже около пяти вечера, бар был заполнен посетителями. «Прекрасно помню встречи с друзьями здесь за бокалом вина после работы», - ностальгировал Стерлинг. Точно так же как сейчас люди общаются с приятелями, наслаждаясь обществом друг друга. По крайней мере эта традиция осталась неизменной.
Две молодые женщины за соседним столиком бросали на Билли кокетливые взгляды, но тот был слишком погружен в свои проблемы, чтобы что-то замечать.
В пять двадцать Стерлинг заметил, что Билли готовится к встрече. Он расправил плечи, потягивая «Перье», и следил за дверью. Десять минут спустя, когда руководитель звукозаписывающей компании, лысеющий мужчина со спутником - тот самый, что посещал «У Нор» - стремительно появился в дверях, Билли являл собой неотразимое обаяние.
Они пересели за большой столик. «Ну, для меня-то всегда найдется местечко», - хмыкнул Стерлинг, занимая свободный стул и наблюдая за будущими компаньонами. Потребовалась всего одна минута, чтобы понять - Чип Холмс топ-менеджер звукозаписывающей компании, а Эли Грин возглавлял нью-йоркский офис.
Холмс разговаривал по-деловому, в стиле «сказано-сделано».
- Ты хорош, Билли, очень хорош. Поешь по-особенному, что заставляет меня верить - ты, безусловно, станешь знаменитым.
«Прямо мысли мои читаешь», - согласился Стерлинг.
- Кроме того, у тебя прекрасная внешность, что является большой редкостью среди мужчин-исполнителей…
Стерлинг молча аплодировал поведению Билли на протяжении получасовой встречи. Тот выглядел и говорил уверенно, с признательностью, но не унижался, когда Холмс излагал условия договора и обещал оказывать всяческую поддержку и помощь, если понадобится.
- Мы свяжем тебя с одним из наших лучших продюсеров. Он жаждет приступить к работе как можно скорее. К следующему Рождеству ты станешь настоящей звездой, Билли.
Встреча закончилась рукопожатиями и горячим выражением благодарности от Кэмпбелла.
«Хороший ход, - одобрил Стерлинг. - В ходе обсуждения ты впечатлил его своим спокойствием, но одновременно дал понять, насколько счастлив. Знавал я подобных типов. Обожают подчеркивать свою влиятельность».
В вестибюле Билли сверился с расписанием поездов и посмотрел на часы. Глядя через его плечо, Стерлинг понял, что тот собирается успеть на поезд в 17:50 с Ямайки. Немного напрягшись, Стерлинг заволновался, ведь это экспресс, а следующий просто местный.
Они прошли семь кварталов назад к Пятьдесят девятой улице наполовину быстрее, чем добирались туда. «Билли наверняка на седьмом небе, - размышлял Стерлинг. - На данный момент, по крайней мере. Уверен - вместо того чтобы думать о Баджеттах, он упивается радостью, какие прекрасные перспективы на будущее сулит контракт».
Они поспешили вниз в метро и остановились на переполненной платформе. Снова взглянув на часы, Билли подошел к краю и наклонился вперед, надеясь увидеть фары выходящего из тоннеля поезда.
Все произошло мгновенно. Стерлинг вдруг увидел, как словно ниоткуда материализовался дородный мужчина и похлопал балансирующего на краю Билли по плечу. Брукс отчаянно попытался схватить Билли, даже понимая, что не сможет удержать, но руки прошли прямо сквозь тело Кэмпбелла.
Состав мчался на станцию. «Он же сейчас упадет», - беспомощно сокрушался Стерлинг. Закричала женщина, мужик неожиданно втянул Билли на безопасное место, затем исчез в толпе, направляясь к выходу.
Двери поезда открылись. Билли оцепенело отошел в сторону, пропуская поток выходящих из вагона пассажиров.
- Вы в порядке? – с тревогой спросил кто-то, когда они вошли внутрь.
- Да, все хорошо, - кивнул Билли посреди толпы и крепко ухватился за поручень.
- Вы понимаете, как вам повезло? - увещевала пожилая дама. - Никогда нельзя стоять так близко к краю платформы.
- Понимаю. Это действительно очень глупо, - согласился Билли, затем отвернулся, изо всех сил стараясь унять учащенное дыхание.
«Это не глупость!» - захотелось крикнуть Стерлингу, напуганному тем, что он не смог предупредить Билли. Тот ведь не понял, что его намеренно толкнули. Платформа была переполнена, и он наверняка решил, что давление толпы заставило его потерять равновесие, а потом кто-то вовремя схватил его за руку.
Стерлинг болтался рядом с Билли, подпрыгивая и качаясь. Они прибыли на Ямайку как раз вовремя, чтобы успеть на поезд в 17:50 до Сиоссета.
Всю дорогу домой леденящие мысли метались в голове Стерлинга: случившееся на платформе метро вовсе не случайность, что еще предпримут братья Баджетты?

***

Ли Крамер сидела в одиночестве в маленьком больничном приемном покое, отведенном для членов семей пациентов в реанимации. Все это время, за исключением нескольких минут, она провела возле кровати Ганса, куда примчалась еще до рассвета следом за каретой скорой помощи.
Обширный инфаркт. Слова тупо звенели в голове. У Ганса, который за двадцать два года их брака почти никогда не пребывал в покое.
Ли пыталась утешить себя словами врача, что состояние пациента стабилизировалось. Он сказал, что Крамеру крупно повезло. Тот факт, что пожарные быстро оказались на месте происшествия вместе с реанимационным оборудованием, запустившим биение сердца, спас его жизнь.
Ганс находился под слишком сильным стрессом, горевала Ли. Увидев пожар, не выдержал.
Ли подняла глаза, когда дверь открылась, потом отвернулась. Многочисленные друзья навещали больного и сидели рядом в течение дня, но она не знала этого хладнокровного темноволосого мужчину.
Агент ФБР Рич Мейерс пришел в больницу, надеясь, что ему позволят поговорить с Гансом Крамером хотя бы несколько минут. «Об этом не может быть и речи», - категорически заявила медсестра, но затем добавила, что жена находится в комнате ожидания.
- Миссис Крамер?
- Да, - обернулась Ли. - Есть новости?
Напряжение на лице Ли Крамер было очевидно. Она выглядела, словно ее ударили кулаком в живот. Короткие пепельно-белокурые волосы, голубые глаза и свежий цвет лица подсказали Мейерсу, что она, как и ее муж, вероятно, родом из Швейцарии.
Рич представился и протянул свое удостоверение.
- ФБР? - спросила Ли, явно встревожившись.
- Мы рассматриваем версию, что пожар на складе вашего мужа был умышленным.
- Умышленным? Кто мог это сделать? - ошеломленно спросила она.
Мейерс сел в кресло напротив.
- Известно ли вам что-нибудь о долгах мужа?
Ли прижала руку ко рту, и мучившие весь день мысли вырвались наружу.
- Когда дела пошли плохо, мы взяли вторую закладную на дом и все до последнего цента, что банк нам одолжил, вложили в ипотеку склада, но ровно настолько, насколько он стоил. Я знаю, что страховка не слишком велика. Ганс был совершенно уверен, что при должной жесткой экономии бизнес через некоторое время пойдет в гору. Муж на самом деле блестящий специалист и разрабатывает превосходные программы. - Ее голос дрогнул. - Хотя какое это теперь имеет значение? Лишь бы он…
- Миссис Крамер, кроме ипотеки не брал ли ваш муж еще кредиты?
- Мне об этом ничего не известно, но сегодня утром после сообщения о пожаре он прошептал что-то вроде: «Я занял много денег…»
Лицо Мейерса оставалось невозмутимым.
- Он не сообщил, у кого их позаимствовал?
- Нет, он ничего не сказал.
- Тогда вы, вероятно, не в курсе, что он вчера вечером сделал телефонный звонок и оставил сообщение с просьбой об отсрочке платежа?
- Нет, я ничего не знаю об этом. Но он был очень возбужден прошлой ночью.
- Миссис Крамер, у вашего мужа есть мобильный телефон?
- Да.
- Мы хотели бы получить ваше разрешение на проверку его звонков по мобильному и домашнему телефонам, чтобы узнать, кому он звонил вчера вечером.
- И кому же?
- Людям, которые не дают отсрочек по кредитам.
Оцепеневшая от ужаса Ли со страхом задала следующий вопрос:
- Хотите сказать, у Ганса неприятности?
- Перед законом? Нет, мы просто хотим поговорить с ним о том кредите. Когда врач позволит.
- Если будет такая возможность, - прошептала Ли.
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1574
>13 Дек 2012 10:53

NatalyNN, Narа, спасибо за продолжение! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 6:04

А знаете ли Вы, что...

...на сайте ведется каталог авторов самиздата с возможностью найти отзывы на форуме по каждому из авторов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Выставка работ наших фотошоперов»: Комплект *** от 10N » Аватарка: 150*150px 66Кб. Подпись: 480*150px 212Кб. Цена загрузки: ~140N Свободная цена: от 10 найсов.... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мэри и Кэрол Хиггинс Кларк "Он бережет твой сон" [15949] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 ... 15 16 17  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение