povitrulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 13:19
Ух, какие отличные новости! И это еще в недавно затихшей теме! _________________ Мы всегда получаем то, что просим. И редко когда рады этому. (с) |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 13:36
Эрика, я согласна с Тией. Пусть 2 беты читают весь роман - так надёжнее. Причём, хорошо бы (это уже в идеале, мечты, так сказать ), что бы первая бета знала оба языка (вдруг какая оказия с точностью перевода, так она сможет это дело заметить и поправить/помощи попросить), а вторая - знала только русский (ей сразу бросится в глаза "англо-построенная" фраза, если такая всё-таки "проскользнёт") |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlanka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 13:42
VikaNika писал(а):
Эрика, я согласна с Тией. Пусть 2 беты читаю весь роман - так надёжнее. Причём хорошо бы (это уже в идеале, мечты так сказать ), что бы первая бета знала оба языка (вдруг какая оказия с точностью перевода, так она сможет это дело заметить и поправить/помощи попросить), а вторая - знала только русский (ей сразу бросится в глаза "англо-построенная" фраза, если такая всё-таки "проскользнёт") VikaNika, дельное предложение! |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 13:46
Фро, ты просто гигант! Прими мое восхищение! За такой короткий срок так быстро и эффектно возродить тему!
и передай, пожалуйста, Саше-Kalle огромное спасибо за то, что решилась поделиться своими глава! огромная ей благодарность! _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
tonica | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 14:14
Уважаемые леди-переводчики, я уже давно и с удовольствие слежу за Вашими переводами Клейпас. За что большое спасибо.
Очень ждала и жду перевод "соблазни меня на расвете". Но любопытство меня съедает и поэтому, пожалуйста, если не затруднит, направьте мне текст на английском на мэйл greenlook@mail.ru попробую сама "помучить". заранее спасибо) |
|||
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 16:28
Фройляйн писал(а):
Синим выделены главы, которые я уже имею на руках. На 16-ой главе тестируется Барукка. В случае, если она не справится - я расчитываю на тебя, Зирочка! Ты же, вроде, была не против увеличения объёма работы? Буду на подхвате |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 18:07
VikaNika писал(а):
Эрика, я согласна с Тией. Пусть 2 беты читают весь роман - так надёжнее. Причём, хорошо бы (это уже в идеале, мечты, так сказать ), что бы первая бета знала оба языка (вдруг какая оказия с точностью перевода, так она сможет это дело заметить и поправить/помощи попросить), а вторая - знала только русский (ей сразу бросится в глаза "англо-построенная" фраза, если такая всё-таки "проскользнёт") Над этим вариантом я тоже подумываю, но так как пока видела ещё не все работы бет - затрудняюсь сказать что-то определённое. Хотя твоё "развёрнутое" пояснение о преимуществе этого варианта - укрепляет меня в мысли, что он самый удачный. Svetlanka писал(а):
VikaNika, дельное предложение! А-то! На 98% уверена, что ты и будешь второй бетой. Бетой-шлифовчицей, работа у которой, на мой взгляд, даже более ответственная, чем у первой. Zirochka писал(а):
Буду на подхвате Спасибо! Если что и меня долго не будет, то после числа эдак 17-ого, свяжись с Баруккой сама, ок? Spate писал(а):
Фро, ты просто гигант! Прими мое восхищение! За такой короткий срок так быстро и эффектно возродить тему! А если серьёзно - я безумно рада, что главы разобрали в срок. Теперь уже в любой момент может "начаться" и этот висяк меня бы в больнице мучал. Кстати, Света, помнишь о чём мы говорили? Так вот, там всё даже ещё хуже, чем я думала. Но может мы с тобой в апреле ещё что-нибудь да придумаем. Если в этом вообще ещё будет надобность. А Сашуля - она и так знает, что мы её все любим и уважаем, но персональное мерси, конечно, передам! P. S.: tonica, не знаю может уже кто-нибудь отправил текст, но я тоже только что скинула. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 19:03
Фройляйн писал(а):
Спасибо! Если что и меня долго не будет, то после числа эдак 17-ого, свяжись с Баруккой сама, ок? Хорошо |
|||
Сделать подарок |
|
Jolie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 20:49
Фройляйн писал(а):
Катюш, это хорошо, что ты сюда наконец заглянула. У меня к тебе вопрос: твою главу Солига бетила или ты её "сырой" Джу отправляла? Честно говоря долго пыталась припомнить, но так толком и не вспомнила. А посмотреть уже не смогу, так как весь материал был на флешке, а она потом накрылась. Очень надеюсь, что на выкладку перевода это никак не повлияет. P.S. Хотя скорее всего, Soliga должна была отбетить его. _________________ За комплект спасибо AlAngel! |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 21:49
Теперь до апреля точно буду спокойно ждать проду. Фро ты молодечик, а болеть не надо. Ага. Держись. |
|||
Сделать подарок |
|
tonica | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2009 23:21
Фройляйн, спасибо большое! Вы первая)) |
|||
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2009 11:40
Фро надеюсь мои переводы получила. Дай знать, если что-то не то. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2009 23:47
Девочки, в связи с тем, что состав переводчиц сильно изменился, Фиби, по моей просьбе занесла его в "Алфавитный список" полностью заново!
Поэтому те, кто уже перевёл свои главы/-у прошу это отметить, остальные же, не забудьте сделать это по окончанию работы. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Muffy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2009 17:34
Девочки, у меня проскочило два имени, которых не было в списке имен. Это:
Mrs. Barnstable - мисисс Барнстабл Athelstan - Ателстан _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2009 17:55
Muffy писал(а):
Девочки, у меня проскочило два имени, которых не было в списке имен. Это:
Mrs. Barnstable - мисисс Барнстабл Athelstan - Ателстан В книге "Словарь английских фамилий", что раздобыла Иришка-Zirochka, именно так |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 2:02
|
|||
|
[5242] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |