Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Vetter, Nara, Дитя бури огромное спасибо за Ваш перевод. (И здесь я абсолютно уверена, что ВЫ должно быть с большой буквы). Ваш труд невозможно недооценить. Вы лучшие! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() СПАСИБО ОГРОМНОЕ НАШИМ ЧИТАТЕЛЬНИЦАМ!!! Мы стараемся ![]() Девочки-переводчицы, тут опять возник вопрос про ты-вы (barsa прислала кусочек перевода, где они обращаются друг к другу как мисс Кларк и мистер Кларк). Что если нам устроить небольшое смешение обращений - вы, когда в обращении присутствует мисс, мистер, и ты, когда они просто общаются друг с другом. Ведь это мисс и мистер для Адама вроде игры, где он может называть свою жену на вы, а в остальное время обращаться к ней на ты. ЛИБО с момента, когда Мария предлагает Адаму познакомиться друг с другом заново, прежде чем вступить в более тесные супружеские отношения ![]() Что скажете? Ох, легко этим англичанам - у них все так просто ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
jnina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter, Дитя Бури, Nara, Спасибо за чудесный перевод! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ilona | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() jnina писал(а):
vetter, Дитя Бури, Nara, Спасибо за чудесный перевод! ![]() Полностью согласна! Перевод прекрасный, спасибо огромное! ![]() _________________ Где велико желание, трудностей не бывает. |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, огромное спасибо за перевод! ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
СПАСИБО ОГРОМНОЕ НАШИМ ЧИТАТЕЛЬНИЦАМ!!! Мы стараемся ![]() Девочки-переводчицы, тут опять возник вопрос про ты-вы ЛИБО с момента, когда Мария предлагает Адаму познакомиться друг с другом заново, прежде чем вступить в более тесные супружеские отношения ![]() Я согласна с этим вариантом. Но всё равно, нужно смотреть в каждом конкретном случае. Хотя, когда они сблизятся по-настоящему, то нужно однозначно переводить их на "ты." _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а):
vetter писал(а):
СПАСИБО ОГРОМНОЕ НАШИМ ЧИТАТЕЛЬНИЦАМ!!! Мы стараемся ![]() Девочки-переводчицы, тут опять возник вопрос про ты-вы ЛИБО с момента, когда Мария предлагает Адаму познакомиться друг с другом заново, прежде чем вступить в более тесные супружеские отношения ![]() Я согласна с этим вариантом. Но всё равно, нужно смотреть в каждом конкретном случае. Хотя, когда они сблизятся по-настоящему, то нужно однозначно переводить их на "ты." KattyK, все зависит от того, что считать настоящим сближением. ![]() ![]() Жанна, восьмая глава готова, только перечитаю ее разок и сегодня тебе вышлю. Я оставила у себя обращения на вы . Согласитесь, что будет выглядеть несколько странно, если сделать так: А ты что об этом думаешь, мистер Кларк? ![]() ![]() Но если вдруг будет принято мегацентрализованное решение, что надо все переделать, то я бы хотела сделать это в своей главе сама. ![]() Жанна, ты не исправишь в разноске инфу, плиз, а то там за мной только две главы числится. Спасибо. _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() barsa писал(а):
Жанна, ты не исправишь в разноске инфу, плиз, а то там за мной только две главы числится. Спасибо. А где эта разноска и как ее править? |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Жанна, напиши Фиби, и попроси поправить разноску в алфавитном списке.
https://lady.webnice.ru/forum/translate.php Там у barsa две главы значатся в Лорде. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
СПАСИБО ОГРОМНОЕ НАШИМ ЧИТАТЕЛЬНИЦАМ!!! Мы стараемся ![]() Что если нам устроить небольшое смешение обращений - вы, когда в обращении присутствует мисс, мистер, и ты, когда они просто общаются друг с другом. Ведь это мисс и мистер для Адама вроде игры, где он может называть свою жену на вы, а в остальное время обращаться к ней на ты. А мне кажется, что этот вариант лучше (тем более, что мы их уже на "ты" перевели ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а):
Жанна, напиши Фиби, и попроси поправить разноску в алфавитном списке.
https://lady.webnice.ru/forum/translate.php Там у barsa две главы значатся в Лорде. Так, ясно ![]() На сегодня имеем такое положение дел: Льот -1 - выложено (редакция: vetter) Katusha - 2 - выложено (бета: vetter) Kattyk - 3 - выложено (редактура-вычитка: Ilona, vetter, Nara) Kattyk - 4 - выложено (редактура-вычитка: Ilona, vetter, Nara) Дитя Бури, vetter - 5 - выложено (бета Nara) Spate – 6 (Ilona - бета) Spate – 7 (Ilona - бета) - переведено Barsa – 8 Janina - 9-10 Jane Alex - 11-12 - переведено Barsa - 13-14 Льот 15-16 Amica -17-19 Анастар - 20-24 Catrina - 25-26 Нюрочек – 27 Julia!!!! - 28 - переведено Julia!!!! - 29-30 Нюрочек – 31 Marigold - 32-33 Katusha - 34 ПрЫынцесска - 35-36 Viktorina - 37-38 Девочки-переводчицы, сообщаю (может и поздновато ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Nara писал(а):
А мне кажется, что этот вариант лучше (тем более, что мы их уже на "ты" перевели ![]() Пока, да, согласна с Нарой ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, это только у меня проблемы - не открывает главную страницу сайта и форума, а потом вообще на все запросы пор форуму пишет "ошибка такая-то"? ![]() Днем меня все это достало ![]() Я все оставила как было (имеется в виду проблема ты-вы), так что, Nara, Жанна, смотрите сами - вам будет виднее логика повествования, когда у вас будут переведенные главы на руках. Жанна, это послание Цитата: не относилось ли ко мне и моей просьбе править текст самой, если вы надумаете поменять обращения? Если ко мне, то я не буду в обиде - я, наоборот, не хотела создавать вам с Нарой лишних сложностей, так как мне показалось, что вам слишком много править придется. Так что, Жанна, какие обиды? Девочки-переводчицы, сообщаю (может и поздновато, что окончательную вычитку в этом романе делаю я сама и оставляю за собой право править так, как мне понравится Думаю, ничего страшного ведь не случится, и вы не обидитесь? ![]() ![]() _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() barsa писал(а):
Девочки, это только у меня проблемы - не открывает главную страницу сайта и форума, а потом вообще на все запросы пор форуму пишет "ошибка такая-то"? ![]() Днем меня все это достало ![]() Думаю, проблемы были у разработчиков ![]() ![]() barsa писал(а):
Я все оставила как было (имеется в виду проблема ты-вы), так что, Nara, Жанна, смотрите сами - вам будет виднее логика повествования, когда у вас будут переведенные главы на руках.
Жанна, это послание Цитата: не относилось ли ко мне и моей просьбе править текст самой, если вы надумаете поменять обращения? Если ко мне, то я не буду в обиде - я, наоборот, не хотела создавать вам с Нарой лишних сложностей, так как мне показалось, что вам слишком много править придется. Так что, Жанна, какие обиды? Девочки-переводчицы, сообщаю (может и поздновато, что окончательную вычитку в этом романе делаю я сама и оставляю за собой право править так, как мне понравится Думаю, ничего страшного ведь не случится, и вы не обидитесь? ![]() ![]() Ок. Спасибо ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень интересный роман! Читаю с удовольствием. Интересно, как же героиня выкрутится из этой ситуации? ![]() Девочки, спасибо за чудесный перевод! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[6698] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |