Esmerald | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2015 16:41
Я, как у Гайдая, "Russo turisto - obliko morale!"
Ladi Meri писал(а):
так и не поняла я, а оценка какая? Ну... удовлетворительно, за нехорошее какое-то послевкусие. |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2015 11:57
Анни Мэтер "В тени красных жасминов"
Интересно было прочесть "малышку" 1972 года написания и познакомиться с новым автором, о котором была наслышана, даже купила на распродаже сборник "Имение Аконит", в котором этот роман издан в 1994 году под названием "Далекого грома раскаты" (очень поэтичное название, не правда ли?), и должна отметить, в хорошем переводе Д. Крупской, так как 150 страниц плотного текста читались легко и быстро. Так поняла из отзывов, что многим не приглянулся перевод Н. Свешникова (Центрполиграф:Цветы любви). Думаю, может, стоит выложить другой вариант перевода? А романчик приятный, пусть и наивный, героиня - с твердыми принципами, ситуация напомнила "Джейн Эйр", герой - сразу "пошел на приступ", как-то не очень понятны были его поступки, оба ошибались с подачи мстительной Адель насчет друг друга, не обошлось без ревности и выяснения отношений, но все благополучно завершилось на берегу моря под "далекого грома раскаты"... |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Июл 2015 14:58
Прочитала сборник Анни Мэтер, получилось подряд три романчика - "Имение Аконит", "Прелюдия к очарованию", "Далекого грома раскаты" ("В тени красных жасминов"). Сразу заметно, что сюжеты однотипны и герои - по одному образу и подобию, он - старше, опытнее, помолвлен, но этот факт не мешает ему настойчиво (даже помимо своей воли) преследовать невинную девушку со стойкими принципами. Все бы хорошо, но утомляло описание одеяний, ресторанных блюд, времяпровождения, многовато шаблонов и наива, а душевности - маловато, противостояние героев напомнило сказку о журавле и цапле, как они ходили в гости друг к другу и никак не могли договориться. Особенно не понравился граф-итальянец из "Прелюдии"со своим цинизмом и рукоприкладством. Романчики можно прочесть для знакомства с автором, мне этих хватит с лихвой, итог - слабая "четверка". |
|||
Сделать подарок |
|
Ladi Meri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Июл 2015 19:14
primmina писал(а):
Сразу заметно, что сюжеты однотипны и герои - по одному образу и подобию, он - старше, опытнее Да этим "грешна" Мэтер, но я все равно её люблю, правда не все романы А может, если бы познакомились с автором сейчас, он бы мне и не понравился... но звезды сошлись так, что я познакомились с этим автором в 13 - 14 лет... и он мне запомнился. Сейчас, когда читаю её книги, меня охватывает чувство ностальжи, именно потому что эти романы похожи друг на друга... Да и хочу сказать по сравнению с другими авторами намного менее откровенные. primmina писал(а):
Думаю, может, стоит выложить другой вариант перевода?
По этому поводу Эх, если бы я умела, то обязательно _________________ Счастье есть удовольствие без раскаяния. © Л.Н.Толстой
Спасибо Esmerald за весну в Париже. |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июл 2015 6:04
Esmerald писал(а):
Ирина, а роман "Упрямая гувернантка" не читала? Кристиночка, я прочла только эти романчики из сборника. Мало читаю "малышки", по душе более объемные вещи, когда есть, так сказать, время "погрузиться". Но твое предложение возьму на заметку, спасибо! Ladi Meri писал(а):
но звезды сошлись так, что я познакомились с этим автором в 13 - 14 лет... Мариша, прочти и я эти истории лет 20 назад, было бы лучшее впечатление, слог у автора легкий и страсти присутствуют. Ladi Meri писал(а):
primmina писал(а):
Думаю, может, стоит выложить другой вариант перевода? Эх, если бы я умела, то обязательно Так и я! И все же надеюсь, кто-нибудь откликнется! Все же Дина Крупская достойно перевела "Далекого грома раскаты" ("В тени красных жасминов"), кстати, хороший переводчик. |
|||
Сделать подарок |
|
Esmerald | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2015 18:40
"Четыре года без тебя"
Роман неплохой сам по себе, как и задумка его, на фоне многого другого, нестандартна. Муж возвращается из плена в какой-то диктаторской стране, в то время, как все его родные уже года три, как считают его погибшим. Жена, пострадав, как водится, встретила спокойного и надежного, как ей казалось, человека... пастора не без амбиций. Конечно, никаких пылких страстей между ними нет (епископ не позволяет), но он сулит женщине тихую гавань, которую она так и не обрела с героем. В принципе, эмоции и чувства обоих героев понятны и неплохо прописаны, ситуация сложная сама по себе, усложняется массой воспоминаний и посттравматическим синдромом… Отчасти понимаю обоих: оба не стесняются в обвинениях, оба злы и растеряны. Что не понравилось, так это момент, когда "вдова" затаскивала героя на себя, а тот отбивался, и в итоге отбился, оскорбив бабу по полной программе... ... да и сам факт столь быстрой "помолвки" героини с другим мужчиной тоже не вдохновил.. но она – не я. ... А вот особенно порадовали, что редкость, родители мужа, и их реакция на почти помолвку героини. Они не осудили ее и не увидели в стремлении завести семью ничего криминального. Вдоволь попсиховав, и герой все понял... и героиня все поняла. Остается только один пострадавший в этой истории – несостоявшийся жених, но автор вышла из положения, сделав его не совсем честным, не совсем надежным, не совсем героем, одним словом, что окончательно успокоило всех и решило все проблемы. Остается только гадать, что было бы, встреть героиня новую любовь... позабыв при этом первую... Но это, как говорится, история уже совсем другая. "4" |
|||
Сделать подарок |
|
Ladi Meri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2015 19:00
Esmerald писал(а):
"Четыре года без тебя"
Роман неплохой сам по себе, как и задумка его на фоне многого другого нестандартна. Кристик, лови . Читала роман, произвел на меня не плохое впечатление... Читать его было приятно. Esmerald писал(а):
Остается только один пострадавший в этой истории – несостоявшийся жених, но автор вышла из положения, сделав его не совсем честным, не совсем надежным, не совсем героем, одним словом, что окончательно успокоило всех и решило все проблемы. этот "пострадавший" меня немного раздражал... хотя сейчас уже не помню за что именно... Esmerald писал(а):
"4" я тоже на столько же оценила _________________ Счастье есть удовольствие без раскаяния. © Л.Н.Толстой
Спасибо Esmerald за весну в Париже. |
|||
Сделать подарок |
|
Esmerald | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2015 19:03
Ladi Meri писал(а):
этот "пострадавший" меня немного раздражал... хотя сейчас уже не помню за что именно.. Поначалу, когда я еще не разобралась, кто есть кто, мне было его даже жаль, но потом, кроме негатива, никаких эмоций этот истеричный товарищ у меня не вызывал... мерзкий какой-то... фиии... |
|||
Сделать подарок |
|
Esmerald | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2015 21:34
Традиции семейства Санчес / The Sanchez Tradition 1971г
Как всегда в читалке у меня всё в кучу свалено... начала читать... и уже по объему чувствую... что-то не то... не так все просто, как в обычных "малышках", да и на малышку-то не особенно похоже... ...глянула на автора... ну, думаю, все ясно... Наша Энн продолжает удивлять, а вроде, роману не так мало лет... ... Собственно говоря, сюжет тривиальный... и банальный... и даже несколько... отталкивающий для меня... Чем? Да странными поступками героев, как водится. Герой с чего-то решил, что героиня сама вызвала выкидыш... (магические способности, что ли, у нее откуда взялись... ). Хотя всего некоторое время назад она хотела ребенка, а герой не хотел - уже несостыковка... Естественно, семейство героя, всё такое родовитое и знатное, уверено было , что героиня стерва та еще и недостойна их доброго взгляда... ... Бедная героиня, самая обычная современная женщина... не без стервозности, но и не криминалка какая... не знает, как себя вести... Особенно на фоне того, что родной отец отправил за каким-то фигом ее к мужу... а муж при живой жене во всю собирается жениться на другой, и все при этом себя ведут так, словно ничего и не произошло.... БРАЗИЛЬСКИЙ СЕРИАЛ... и недалеко все происходит... ... В общем... герой ведет себя, как католический инквизитор, уверенный в собственной непогрешимости... ...Героиня... ну... тут я ее могу понять... В итоге, герой отправляет героиню к родне... там уже по новой проявляет свою деспотичность... и удивляется при этом: почему родня ее так любит??? (Кстати, до этого свекровь проявляла душевность... и почему она сыночка не вразумила ... ремнем!?) Потом, что вы думаете? Ночь страсти, конечно же... ( вот св...чь... на другой же жениться собрался, а все туда же!!!), расставания, наветы, предательства родни... И... ... очередная беременность... и страдания всеобщие... ... Супруг, считающий себя обкраденным и обманутым, рвет там все свои новые помолвки, мчится к героине в Лондон (она свалила от той родни...) ... И будь я на ее месте, дала бы этому козлу в морду, за то, что мурыжил мне мозги... теперича моя очередь пришла!!! ... Объяснения и оправдания со стороны героя звучали самые странные... Но вот хорошо, что понял, засранец, как себя надо было вести, когда любимая жена потеряла ребенка... ... В общем... убила бы этого ... Санчеса, но любовь зла... Мир, дружба, фестиваль... Хорошо, как для романа не с моим сюжетом! Это же Мэтер... |
|||
Сделать подарок |
|
Ladi Meri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Ноя 2015 21:35
Esmerald писал(а):
Традиции семейства Санчес Кристиночка, тебе аж три сердечка Отзыв как всегда на высоте. Я с огромным удовольствием прочитала его. Улыбалась от уха до уха. Вот умеешь ты рассказать о недостатках с юмором)) Я тоже читала этот романчик, и даже помню, что понравился))) но сейчас уже и события стерлись из памяти... Esmerald писал(а):
Бедная героиня, самая обычная современная женщина... не без стервозности, но и не криминалка какая... я над этой фразой уже полчаса отсыхаю... успокоиться не могу Esmerald писал(а):
И будь я на ее месте, дала бы этому козлу в морду, за то, что мурыжил мне мозги... теперича моя очередь пришла!!! вот о таких моментах я и говорю....)))) _________________ Счастье есть удовольствие без раскаяния. © Л.Н.Толстой
Спасибо Esmerald за весну в Париже. |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2015 4:49
К сожалению, прихожу к выводу, что не буду больше читать "малышки" писательницы...
"Надменный герцог" - четвёртый романчик автора - и та жа схема сюжета. Язык повествования - лёгкий, и есть здравые мысли, но как же скучно... |
|||
Сделать подарок |
|
алена богданова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Мар 2016 10:01
Не все,конечно, романы замечательные,но Энн Мэтер все же отличный автор,намного интересней чем например Ж.Бзрд |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2016 18:20
Попалась мне в бумаге книга "Смуглый венецианец" Кэролайн Флеминг.
Уже прочитав, заглянула в каталог, оказалось, что это автор, которого зареклась читать... Стиль автора (Энн Мэтер) узнаваемый - сдержанный и безэмоциональный. Легкий слог, но сюжеты однотипны и герои - по одному образу и подобию. На "четверочку". |
|||
Сделать подарок |
|
Freitag | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Окт 2016 21:40
» "Ловушка Иуды"Ловушка Иуды Мэтер Энн ДубльМне понравилaсь малышка. Корнуолл, одиноко стоящий старый дом на берегу Атлантического океана и окружённый болотом. Уже романтично! И там по воле судьбы (и не только судьбы) встретились главные герои романа. Пара получилась очень красивая: ОН- страстный сильный мужчина, настроенный на месть и брюнет к тому же, ОНА -такая нежная, в меру спокойная (люблю, когда ГГ-и немного сдерживают свои эмоции, ну или стараются), со своей тайной и натуральная блондинка. Книга небольшая и очень динамичная. Есть и злодейка, ух... и коварная женщина, не хотелось бы с такой в жизни встретиться. Единственный минус- немного коряво написано, глаз иногда спотыкается, но это скорее всего перевод. Оценка- отлично |
|||
Сделать подарок |
|
Freitag | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2016 9:51
Упрямая гувернантка
Ещё одна книга автоара. Как же умеет выбирать место действия Энн Мэтер, в этот раз замок в австрийских Альпах. И зимой! Сразу настраиваешься на романтический лад. Итак, Виктория (ГГ) уезжает из Лондона, чтобы окончательно порвать с бывшим возлюбленным, находит в замке работу гувернантки и начинает новую жизнь. Реальность внесла некоторые коррективы в планы Виктории. Замок оказался в плачевном состоянии и расположен в отдалении от поселений, владелец замка, барон Хорст фон Райхштейн, хоть и интересный мужчина, но очень сложный, властный, а местами диктатор, воспитанница Виктории (дочка владельца замка)- ещё тот подарочек. Казалось всё складывается удручающе, но Виктория нашла подход и к ребёнку (интересные приёмы в укрощении ребёнка меня покорили) и барону дала хороший отпор. Диалоги последних казалось должны привести только к одному- увольнению. Но барон нуждался в гувернантке для ребёнка, а у Виктория, с её упорным характером, так просто не сдалась... и сложилось так, как сложилось. Упоминание заброшенной северной башни придало роману небольшой налёт мистики , а то что наша героиня англичанка, т.е чужестранка, пикантности. Несмотря на множество историй о гувернантках (начиная так с "Джейн Эйр"), думаю именно эта мне запомнится. Мне понравилось! Отлично! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 14:37
|
|||
|
[7088] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |