Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>01 Дек 2009 18:10

Благодарю за продолжение!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>01 Дек 2009 18:21

Дааа, какой же Дэвид упрямый...И наивный... Вреит всему, что вокруг говорят..
Спасибо за новую главу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>01 Дек 2009 19:14

Сколько веревочке не виться... Вот так всегда! И первая ссора. Но, наверное, Саммер все равно утром побежит. Да, обманывать нехорошо! Smile

Девочки, спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jolie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.07.2008
Сообщения: 1530
Откуда: Украина, Киев
>01 Дек 2009 19:33

СПАСИБО за продолжение! Very Happy Very Happy
_________________

За комплект спасибо AlAngel!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>01 Дек 2009 22:21

Nikitina, Euphony, огромное спасибо за продолжение!!! Ar Ar Ar
Очень, очень, очень симпатичный роман!!!
Можно нагло спросить, а новую современную книгу Гарвуд переводить не собираетесь?? Got Got Got Got Got Got
Еще раз извините за наглость, но уж очень хочется почитать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moon Elf Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.12.2008
Сообщения: 289
Откуда: Одесса
>02 Дек 2009 2:12

Ура!!! Новая глава!!!! Огромное спасибо за замечательный перевод!!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>02 Дек 2009 9:33

Калиола писал(а):
Можно нагло спросить, а новую современную книгу Гарвуд переводитьне собираетесь?? Got Got Got Got Got Got

Калиола, ты имеешь в виду "Fire and ice"? Я бы с радостью перевела, но думаю эту книгу, все равно, переведет издательство, поэтому смысл браться за нее?
Гарвуд у нас переводят на ура, в отличии от многих других авторов))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

galyleia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 19.12.2008
Сообщения: 195
>02 Дек 2009 10:20

Девочки, скажите, пожалуйста, сколько глав в книге. Laughing
_________________
В моей памяти снег. В моём сердце память о птицах.
Что останется нам, кроме капель воды на ресницах?
Бурито "Мама"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>02 Дек 2009 10:22

galyleia, в этой книге 19 глав))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Авер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 09.08.2009
Сообщения: 3180
Откуда: Москва
>02 Дек 2009 12:03

[quote="Nikitina"]
Калиола писал(а):
Можно нагло спросить, а новую современную книгу Гарвуд переводитьне собираетесь?? Got Got Got Got Got Got[/quotКалиола, ты имеешь в виду "Fire and ice"? Я бы с радостью перевела, но думаю эту книгу, все равно, переведет издательство, поэтому смысл браться за нее?



Nikitina писал(а):
Гарвуд у нас переводят на ура, в отличии от многих других авторов))


Книгу может быть и переведут, но могут изуродовать, как "Танец теней", и неизвестно когда издадут! Наши девочки гораздо бережнее относятся к автору, чем многие официальные переводчики. Знаешь, что переведут точно, ничего не выбросят и не переврут!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7400
Откуда: Подмосковье
>02 Дек 2009 12:17

Авер писал(а):
Книгу может быть и переведут, но могут изуродовать, как "Танец теней"

Авер , ты наверное имела ввиду "Музыку теней", или "Танец теней" тоже порезали?
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Авер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 09.08.2009
Сообщения: 3180
Откуда: Москва
>02 Дек 2009 12:28

Извините, конечно "Музыку теней", это от избытка чувств! Embarassed Не могу простить переводчика!!! Evil or Very Mad
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>02 Дек 2009 12:30

Авер, вот закончим этот роман и подумаем над "Fire and ice"))) *Если его к тому моменту не переведут* Гы
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>02 Дек 2009 12:35

Диана, Euphony, наконец-то я могу вернуться в Вашу тему! Ar

Так хочется узнать, что же случилось, но, судя по отзывам девочек, скучно мне точно не будет. Laughing

Мне этот роман напомнил мою любимую подростковую серию "Школа в Ласковой Долине", поэтому я и решила его прочитать. Smile

Большое спасибо Вам, девочки, за отличный перевод! Уверена, что он отличный, на все 100%. Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>02 Дек 2009 13:16

Да, официальные переводы становятся все хуже и хуже и надежды на то, что это изменится нет никакой. Gun Жанр любовного романа зачислили в третий сорт и издеваются над ним как хотят. Banned Обидно.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 1:18

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в ролевых играх или провести собственную ролевую вечеринку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: laribonn Ларибош, копченое с копчеными специями? Обожаю вергерский шпиг)) Рыжуленьке хорошего аппетита! Gal-ka какая же ты труженица... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер" [7236] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 ... 15 16 17  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение