Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Фиби Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.09.2007
Сообщения: 2246
>25 Окт 2009 19:40

 » Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер"  [ Завершено ]

Леди, встречайте новый перевод! Very Happy Nikitina переведет для нас роман "Девушка по имени Саммер" Джулии Гарвуд! Very Happy
Бета - Euphony.
Удачи, девочки!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Nikitina; Дата последней модерации: 25.10.2009


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

даниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 24.01.2009
Сообщения: 187
>25 Окт 2009 19:45

Спасибо! Very Happy О ком эта книга? Она историческая или современная? Не томите девочки, расскажите пожалуйста! Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mjoy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 06.10.2009
Сообщения: 335
Откуда: Украина
>25 Окт 2009 19:50

Класс!!!! Этот тот рассказ о котором на теме рассказывали?
_________________
Моя вселенная в твоих руках...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2063
>25 Окт 2009 19:55

 » Аннотация

Спасибо, Фиби!



Julie Garwood - "A Girl Named Summer."
Джулия Гарвуд - "Девушка по имени Саммер."

Аннотация:

A little lie can get her in lots of trouble.
A little lie never hurt anyone. That's what Summer Matthews thought when she met David Marshall and fell in love. Summer would do anything for David, including letting him believe something about herself that isn't true. When Summer finds out that David admires girl athletes, she decides to compete in a six-mile race to impress him, even though she's never raced before. Behind David's back, she begins a rigorous training schedule, and two months later, her plan seems to be working. She's ready for the big race.
But then David tells Summer the only thing he can't stand is being lied to. What will happen if he finds out about Summer's lie? Will all her hard work have been for nothing?

Маленькая ложь может причинить ей уйму неприятностей.
Маленькая ложь никогда никому не повредит. Так решила Саммер Мэттьюз, когда встретила Дэвида Маршала и влюбилась. Саммер готова была на все ради Дэвида, даже позволить ему поверить о ней в то, что не было правдой. Когда Саммер узнает, что Дэвид восхищается девушками-спортсменками, она решает участвовать в шестимильном забеге, чтобы произвести на него впечатление, хотя раньше никогда этим не занималась. За спиной Дэвида она начинает строгий график тренировок, и спустя два месяца, ее план, похоже, начинает работать. Она готова к большому забегу.
Но именно тогда Дэвид рассказывает Саммер, что единственное, чего он не выносит, это ложь. Что произойдет, если он узнает о лжи Саммер? Неужели все ее усилия ни к чему не приведут?

ЗЫ: Это первый роман Гарвуд, вышедший в 1986г. В романе 19 глав))
ЗЫЫ: Сразу предупреждаю, что роман подростковый))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mjoy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 06.10.2009
Сообщения: 335
Откуда: Украина
>25 Окт 2009 19:57

Ура!!! Мне уже интересно до чертиков!
_________________
Моя вселенная в твоих руках...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>25 Окт 2009 19:58

Ну, посмеяться поводов будет немало Wink .
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2063
>25 Окт 2009 20:02

 » Глава 1

Перевод Nikitina, Бета-ридинг Euphony.

Глава 1

- Мама, Майкл должен все время носить это полотенце? – пробормотала Саммер (1) Мэттьюз. Она стояла на коленях перед своим трехлетним братом и смотрела ему прямо в глаза, пока отстегивала большую английскую булавку, прицепленную чуть ниже его подбородка.
- Я не могу быть Суперменом без плаща, - ответил Майкл. Он так нахмурился, что брызги веснушек, пересекающие его переносицу, стали одной коричневой полосой. – Каждый знает, что те надо носить плащ, если хочешь быть Суперменом, - продолжил он таким тоном, будто его старшая сестра совершенно ничего не понимает.
- Конечно, это так, милый, но надо говорить – «тебе надо», а не «те надо», - ответила мама.
Саммер посмотрела вверх и увидела, как мама роется в гигантской сумке. Она опять потеряла свои ключи, раздраженно подумала Саммер.
- Мама, ну хотя бы заставь его снять эти смешные ботинки, пока он дома, - попросила она. Затем повернулась к брату и обмотала его узкие плечи ярко-красным полотенцем. – Майкл, зимние ботинки хороши, если ты хочешь играть на снегу, но на дворе июнь.
При виде воинственного выражения лица Майкла, Саммер пришла к выводу, что ее невозмутимая логика не дала результатов, поэтому попробовала другой подход:
- Твои ноги полностью высохнут и отвалятся, если ты не дашь им дышать воздухом, - предупредила она зловещим голосом.
Угроза его не волновала. Ее младшего брата было не так-то легко запугать.
- Супермен всегда должен носить красные ботинки, - объявил он и закатил вверх глаза, как часто делал дед, когда сердился, и воинственно скрестил руки на груди. Очевидно, он настроен решительно, наконец-то поняла Саммер и вздохнула, признав поражение.
- Саммер, не дразни брата, - предупредила мама, продолжая вытаскивать из сумки различные вещи.
- Я сдаюсь, - сказала Саммер. – Твои ключи на обеденном столе, - запоздало добавила она. – Я только что вспомнила, что видела их там.
- Ну конечно, они там! – воскликнула с усмешкой ее мать. – Майкл, будь хорошим мальчиком и слушайся свою сестру, пока она приглядывает за тобой. Саммер, не забудь дать дедушке лекарства в три часа. Они на холодильнике.
- Скажи ей, что я могу ходить в ботинках, - потребовал Майкл.
- Конечно, ты можешь в них ходить, - согласилась мама. – Но пожалуйста, сними их, когда ляжешь поспать.
- Ты выиграл, мелкий, - сказала Саммер.
После быстрых объятий, поцелуя для Майкла и легкого поцелуя в щечку для Саммер, мама схватила со стола ключи и поспешила к двери. Как только они остались одни, Саммер, обратилась к брату:
- Пойдем, я сделаю тебе поесть.
- Нет, – прозвучал автоматический ответ, слово, которое Майкл в последнее время очень полюбил, но Саммер, не обращая внимания, пошла на кухню. Майкл последовал за ней и застыл в дверях, пока наблюдал, как она делает ему сэндвич.
- Я не хочу есть, - упрямо возразил он, когда она положила сэндвич на стол.
- Хочешь, - ответила Саммер. Она подняла его и усадила на стул прежде, чем он смог продолжить свое сопротивление, затем села напротив него.
- Я не буду есть.
Саммер сделала вид, что скучающе зевает, и пожала плечами. Она давно научилась действовать решительно, когда ей по-настоящему было что-то нужно от Майкла – надо было просто притвориться безразличной. Нужно быть психологом-любителем, если имеешь дело с трехлетними.
- Прекрати превращать сэндвич в кашу, - поругала она его.
Майкл посмотрел на Саммер.
- Почему ты такая злая? – спросил он.
- Злая? Я не злая, Майкл. Почему я должна быть злой? Все мои летние каникулы полностью загублены, но это меня не должно злить, или должно?
На нее уставились большие синие глаза; точная копия ее собственных. Хотя они были очень похожи друг на друга, волосы Майкла были цвета морковного ломтика, которым он тыкал в свой сэндвич, а Саммер была золотистой блондинкой.
- Перестань смотреть на меня и ешь. – Саммер была в отвратительном настроении. – Жизнь – отстой, Майкл. Реджина наконец-то уговорила своего папу позволить нам поработать в его пиццерии «Пицца Паддл», а теперь мне придется сидеть дома с тобой и дедом!
- Почему я сижу тут и пытаюсь обсудить свои проблемы с трехлетним? – вдруг спросила себя Саммер. Черт возьми, она становится такой же странной, как и вся ее семья! А они были странными. Она пришла к этому выводу еще год назад, еще до того, как к ним переехал дед. Она их всех нежно любила, но иногда их поведение ее смущало.
Отец проводил долгие часы в своем цветочном магазине и действительно, казалось, наслаждался своей работой, но честно говоря, иногда их дом выглядел как городские ботанические сады. Он говорил ей, что приносит домой только те растения, которые нуждаются "в особом уходе", и она могла это понять, но зачем ему надо было с ними разговаривать? Каждый день, когда он их поливал и удобрял, он переходил от одного к другому, расхваливал и подбадривал их. Если бы за этим ритуалом наблюдали посторонние люди, Саммер была уверена, они решили бы, что он сошел с ума.
Зато ее мать была так занята, пытаясь поддерживать семью, дом и магазин, что иногда была немного рассеянна. Однажды она поздно закончила работу и заскочила в супермаркет, чтобы купить кое-что на ужин. Когда она приехала домой и повернулась, чтобы забрать сумки с заднего сиденья машины, то обнаружила, что их там нет. Позже она призналась, что у нее была так забита голова, что она забыла продукты и оставила их лежать в тележке на стоянке супермаркета.
Затем был дедушка Саммер. Он проводил почти каждый свой бодрствующий час в подвале, работая над своим изобретением. Он очень долго не жил с ними, но ничем не отличается от ее эксцентричной семейки. Они так привыкли к громкому шуму снизу, что уже даже не обращали на него внимания.
- Есть кто дома? – Оклик со стороны парадной двери прервал мысли Саммер, а оживленный голос Реджины Морган, ее лучшей подруги, вызвал улыбку на лице.
- Входи! – крикнула Саммер. – Мы на кухне.
Реджина вошла в комнату, но не остановилась, пока не достигла холодильника.
- Голодная? – поддразнила Саммер. Конечно, это была шутка. Реджина всегда была голодная.
Реджина в ответ пожала плечами. Она перешла к кухонному столу с яблоком в одной руке и банкой виноградной газировки в другой и плюхнулась со всей грацией тощего жирафа на стул.
- Привет, Майк. Саммер, я только что вернулась с обследования у врача, и я выросла еще на дюйм, - пробормотала Реджина, снова и снова кусая яблоко. – Я стану дылдой, я это точно знаю.
- Нет, не станешь, - сказала Саммер с искренней симпатией. Она знала, как неловко себя чувствовала Реджина, когда речь заходила о ее росте, и хотела помочь ей почувствовать себя лучше. В конце концов, они лучшие подруги. – Когда мальчики догонят тебя...
- Саммер, мой рост – пять футов, восемь с половиной дюймов (2). – Признавшись, она заметно вздрогнула. – Может, мне нужно попробовать себя в мальчиковой баскетбольной команде.
- Не глупи. Ты убьешь себя. В твоем теле нет слаженных костей, - абсолютно честно ответила Саммер. Она знала, что не задела самолюбия Реджины. Они были слишком близки. Кроме того, это была правда. – Так или иначе, ты будешь моделью, помнишь? И для моделей нормально быть высокой, худой и…
- …с плоской грудью, - добавила Реджина, - чего у меня определенно не отнимешь. Давай сменим тему. Эта наводит тоску. Где все? А то так тихо.
- Мама работает в цветочном магазине с папой, а дед…
- … в подвале, - добавила Реджина. У нее была привычка заканчивать предложения Саммер за нее и иногда эта привычка бесила Саммер, но не сегодня. – Он закончил свой пылесос на дистанционном управлении?
Реджина все знала о дедушке. И никогда не смеялась. Это одна из причин, почему она была ее лучшей подругой, признавала Саммер. Она действительно все понимала.
- Кажется, да, но он еще не испытывал его наверху. Сегодня он работает с машинными цепями.
Реджина кивнула, и они обе улыбнулись. Да, Реджина безусловно понимала семью Саммер.
- Можно я пойду к соседям и поиграю с Энди? – прервал их Майкл громкой, самодовольной отрыжкой.
Обычно Майкл после обеда шел вниз вздремнуть, но Саммер хотелось увидеться с Реджиной еще до того, как ей на шею повесили брата.
- Ненадолго и если ты съешь свой сэндвич, - начала она отвечать, но он уже выскочил через заднюю дверь.
Саммер обратилась к подруге:
- Не просто тебе это сказать, Реджина, - сказала Саммер. – Маме придется работать с папой все лето. У миссис Нельсон скоро появится ребенок, и она взяла отпуск на все три месяца.
- Ты шутишь! А как же работа в «Пицца Паддл»?
- Я не могу, - пробормотала Саммер.
- Саммер, ты понимаешь, сколько времени и усилий ушло на моего ворчливого отца, пока он не согласился дать нам там поработать?
Саммер сидела в грустной тишине, рассматривая свое безрадостное будущее, и поняла, что надежды нет.
Какая другая пятнадцатилетняя девочка остается дома на все лето? Вероятно, таких нет. И именно в то лето, когда она и Реджина поклялись, что обзаведутся новыми друзьями и познакомятся с симпатичными взрослыми парнями. Они обе решили начать с чистого листа и, в первую очередь, с их внешнего вида. Первым делом Саммер решила, что весь ее гардероб – совершенно детский. Деньги она планировала заработать в пиццерии «Пицца Паддл», что позволило бы ей купить кое-что из взрослой одежды. Что ж, теперь этому определенно не бывать. Родители не могут позволить себе платить ей больше, чем несколько долларов в неделю за услуги няни. Бóльшая часть лета ушла бы только на то, чтобы заработать на покупку новых джинсов!
- Ты застрянешь здесь на все лето?
У Реджины это звучало так, будто Саммер приговорили к Сибири. Конечно, забота о Майкле и дедушке мало от этого отличается, подумала Саммер и сразу почувствовала себя виноватой.
- А как же наши планы? – заявила о себе упрямая жилка Реджины. Она была так же разочарована, как и Саммер, и это заставило Саммер почувствовать себя несколько лучше. – Ты никогда ни с кем не познакомишься, если не будешь выходить из дома и не будешь общаться с людьми. Поэтому нет ничего лучше работы в «Пицца Паддл». Туда все ходят вечером по пятницам. И ты это знаешь!
- Знаю, знаю, - сказала Саммер. – Но я ничего не могу поделать. Я пыталась поговорить с папой, но когда он начал свою лекцию на тему «Семья – это команда», я поняла, что это безнадежное дело.
- У Энн Логан на следующей неделе вечеринка у бассейна, - сказала Реджина, сменив тему.
- О, просто роскошно. – Голос Саммер сильно отдавал сарказмом. Роскошно – это одно из любимых слов Энн, а Энн была одной из наименее любимых Саммер людей.
- Показываешь коготки, - хихикая, сказала Реджина. – Только потому, что она украла у тебя Эрика.
- Не начинай, - потребовала Саммер. – И она не крала его у меня. Во-первых, у меня никогда его не было, помнишь? Ты это все придумала.
Энн Логан определенно была занозой в заднице. Как только Энн узнала, что Саммер заинтересовалась Эриком, она начала действовать. Эрик был беспомощен перед опытной атакой Энн. У него не было ни малейшего шанса.
- Думаешь, она что-то делает со своими волосами? Я заметила, что они становятся все более и более мелированными.
- Какая разница? Она все еще похожа на куклу Барби со своей пластмассовой улыбкой. А как она моргает своими ресницами! Можно подумать, у нее нервный тик или типа того.
- Ну, она обычно довольно мила со мной, - сказала Реджина. – Она все еще не бросила Грега.
- Как твой брат может ее выносить? Честное слово, даже у Майкла словарный запас лучше, чем у нее, и она действует так фальшиво. Не похоже, что она может думать о чем-то серьезном дольше десяти секунд. – Отвращение в голосе Саммер было очевидным.
- О, всем мальчишкам нравится, когда девчонки с ними заигрывают. В этом наша проблема, Саммер. Мы просто недостаточно заигрываем. Так или иначе, меня наверняка пригласят на вечеринку из-за Грега. Мы обе знаем, что на самом деле я ей не нравлюсь. Но, раз уж на то пошло, ей не нравятся все девушки. Если тебя не пригласят, я, может, и не пойду.
- Ты должна пойти. Для тебя это прекрасная возможность познакомиться с каким-нибудь новым мальчиком. Судя по репутации Энн, уверена, что там будет множество…
- ….великолепных парней, вьющихся вокруг нее, - сказала Реджина. – А мы нужны для общего числа, - добавила она. – Думаю, я могу пригласить Карла Бенсона. Он достаточно высокий. Если только он не шепелявит.
- Он не шепелявит, - возразила Саммер. – А если и да, то только из-за своих скоб. Кроме того, как только вы туда доберетесь, ты можешь…
- …пообщаться с кем-нибудь еще, - закончила за нее Реджина. – Ты права. Я попрошу Карла. Мне все равно жалко, что ты не пойдешь. Я... Подожди! Поняла! Ты можешь пойти с Грегом.
- О, я не знаю…
- Он согласится, - прервала Реджина, ее карие глаза ярко заблестели. – Он должен мне, Саммер. Я скажу ему сегодня вечером.
- Дай мне сначала все обдумать, - остановила ее Саммер.
- Послушай, мы договорились использовать в своих интересах любую возможность, если собираемся сменить имидж. Отшельники не встречают много новых людей. Подумай об этом.
- Ладно, ладно.
- Я должна идти. Я позвоню тебе позже.
- Отлично, - ответила Саммер. Она проводила Реджину до входной двери, избегая по пути игрушечных машинок и грузовиков. Ей потребуется полдня, чтобы убрать беспорядок после Майкла. И меньше, чем через десять минут, он опять все разбросает.
- Хочешь что-нибудь поделать сегодня вечером? – спросила Реджина.
- Не могу. Сегодня вечер бинго (3).
- Бедная Саммер... Может, твой дедушка не захочет сегодня идти.
Ага, когда снег в июле выпадет, подумала Саммер.
- Ни за что. И не говори «Бедная Саммер», - потребовала она. – Мне и так плохо.



(1) Англ. Summer – лето.
(2) Около 174 см.
(3) Лотерея в США.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KSANKA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.12.2008
Сообщения: 963
>25 Окт 2009 20:13

Дианка, Euphony, молодцы!
*Вспомним тинейджерский возраст*
_________________
Меняйте листья, сохраняйте корни... (с)Виктор Гюго
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tempest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.06.2008
Сообщения: 532
Откуда: Россия
>25 Окт 2009 20:32

Ди, Euphony - девочки, сонычки, УРААААА! Будем ждать перевода, как из печки пирожков!

З.Ы. Дианкин, со мну - новый бантик!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 11056
Откуда: г.Москва
>25 Окт 2009 20:52

Очень симпатичное начало! Ar С удовольствием буду читать. Ok

Nikitina, Euphony, спасибо, что познакомили с этим романом, улыбнемся! Smile Very Happy Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1556
>25 Окт 2009 20:53

Диана, Euphony, спасибо огромное. Ar
И подростковый роман может быть вполне интересным. Поживем - увидим. Но я думаю, что Гарвуд нас не разочарует. (Например, у Хмелевской мне очень нравятся подростковые романы).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Angelok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.09.2008
Сообщения: 309
>25 Окт 2009 21:01

Диана, Euphony, девочки спасибо!!! А за Гарвуд в тройне!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8809
>25 Окт 2009 21:04

Nikitina, Euphony!

Почитам подростковый роман Гарвуд!
Она мой любимый писатель!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Авер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 09.08.2009
Сообщения: 3418
Откуда: Москва
>25 Окт 2009 21:52

СПАСИБО Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Polin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 31.08.2009
Сообщения: 42
>26 Окт 2009 0:23

Nikitina писал(а):

Сегодня вечер бинго (3).
(3) Лотерея в США.


Бинго - это игра, наподобие нашего лото с номерами и бочонками.
В эту игру очень любят играть пожилые люди, когда они встречаются вечером в своих клубах.
Саммер должна была сопровождать своего дедушку в клуб на игру.

"Bingo is a gambling card game named by analogy to the game bingo. Each player is dealt X cards and Y cards are dealt face down in common..."
Код:
http://en.wikipedia.org/wiki/Bingo_%28card_game%29
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Янв 2020 13:07

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете самостоятельно размещать VIP-баннеры премиального размера для рекламы Ваших тем или событий. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в 6 туре лит. конкурса "Жили-были" "На гребне волны"


Нам понравилось:

В теме «Прости меня, Луна (фэнтези)»: Татьяна, удачи на конкурсе!!! читать

В блоге автора Esmerald: Коллажи для ролевых игр

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Семья и окружение Роберта Брюса. Часть 5. Изабель Макдафф
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер" [7236] № ... 1 2 3 ... 15 16 17  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение