Дикий Запад, драма, триллер, любовный роман

Лиза Клейпас "Люби меня в полдень"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>19 Июл 2010 8:44

Каковы отношения Одри и Беатрис? Они обращаются к друг другу на "ты" или на "вы"?
Подскажите. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>19 Июл 2010 9:42

Хорошие подруги (ближе, чем Прю), я бы подумала, что на "ты".
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>19 Июл 2010 11:17

Marigold писал(а):
Хорошие подруги (ближе, чем Прю), я бы подумала, что на "ты".

Спасибо, Мэриголд.

Фро, я отправила последнюю главу. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>19 Июл 2010 14:11

Karmenn писал(а):
Фро, я отправила последнюю главу. Wink

А-а-а. А мои с 1 по 12-ю главы кто-нибудь отправил или хотя бы близок к этому? У меня предвидится зашивон на работе в ближайшее время, я очень не хочу потом задерживать выкладку... Sad Мне бы хотя бы пару-тройку глав еще до дня "Х", а, кто-ни-и-и-будь?! Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lark Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.02.2009
Сообщения: 6103
>19 Июл 2010 14:20

Нара, я отправила свои 5 и 8 несколько дней назад. Не знаю, попали они к тебе или нет...
_________________
…а в городе том сад -
всё травы да цветы,
гуляют там животные
и разводят там мосты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>19 Июл 2010 14:37

Nara писал(а):
Karmenn писал(а):
Фро, я отправила последнюю главу. Wink

А-а-а. А мои с 1 по 12-ю главы кто-нибудь отправил или хотя бы близок к этому? У меня предвидится зашивон на работе в ближайшее время, я очень не хочу потом задерживать выкладку... Sad Мне бы хотя бы пару-тройку глав еще до дня "Х", а, кто-ни-и-и-будь?! Got


Да уж, стоило мне чуть больше суток не появляться в интернете, как на Яндексе случился завал! Shocked
Карми, Вика, Оля, главы получила! thank_you
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>19 Июл 2010 15:05

Отлично! А то сегодня Яндекс глючит... Я уж думала, придётся через Мэйл.ру посылать. Embarassed Sad
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>19 Июл 2010 18:12

Фройляйн писал(а):
Карми, Вика, Оля, главы получила! thank_you

Ага, я тоже. Ухожу в подполье.

P.S. Список имен и мест окончательный висит?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>19 Июл 2010 20:51

Эрика, ты почту проверила? В личку тоже загляни.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>19 Июл 2010 22:25

Москвичка писал(а):
Триста сорок девять севастопольских дней обошлись русской армии в 128 000 человек, из коих 102 000 пало на укреплениях и 26 000 в полевом бою. Союзники лишились 70 000 человек, не считая огромного количества больных (болезненность и смертность у них значительно превосходили наши). Союзниками было выпущено 1 350 000 снарядов, нами за все время обороны — 1 027 000. Цифры эти будут превзойдены лишь шестьдесят лет спустя (и при совершенно иной технике) под Верденом. Они дают приблизительное понятие о том аде, что одиннадцать месяцев царил на этом клочке земли, имевшем по фронту всего шесть с половиной вёрст, и где вечной славой покрыли себя и русское оружие полки бессмертной русской пехоты — севцы и забалканцы, тобольцы и колывайцы, селенгинцы и камчатцы, житомирцы и минцы, азовцы и модлинцы, пластуны и сапёры, стрелки и моряки-черноморцы. От первого дня и до последнего все они были героями и ни на минуту не переставали быть героями

Боже, ненавижу всё это.... в универе мне страшно нравились международные отношения, но только в мирное время.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

cateriina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>20 Июл 2010 7:34

УРА!!! Будем ждать перевод Ar
 

Elfni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 16.09.2008
Сообщения: 391
Откуда: Красноярск
>20 Июл 2010 14:33

Janina писал(а):
Спрошу еще раз: Smile
Цитата:

Captain Phelan crawled to a magazine that had just been shelled, with ten French soldiers killed and five guns disabled. He took possession of the remaining gun and held the position alone, against the enemy, for eight hours

Как это правильно перевести? Куда он пробрался - к складу боеприпасов\артиллерийскому погребу или еще куда-то? Там после обстрела были убиты десять французов и выведены из строя пять орудий? И что, наш герой в одиночку в течение 8 часов стрелял из единственной оставшейся целой пушки? Я правильно поняла? Shocked


Простите за вмешательство, но я бы смысл отразила так:
Цитата:
Капитан Фелан забрался в только что разрушенный бомбардировкой склад боеприпасов, в котором оказалось десять убитых французских солдат и пять выведенных из строя пушек/орудий. Он захватил единственное оставшееся орудие и в одиночку удерживал эту позицию в течении восьми часов.

Если принять, что он не стал артиллеристом, а выступил в роли "снайпера", удерживая стратегически важный пункт, стреляя из винтовки, то противоречия в роде войск не будет.
_________________
Бороться и искать.
Найти и перепрятать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>20 Июл 2010 14:39

Elfni писал(а):
Простите за вмешательство, но я бы смысл отразила так:
Цитата:
Капитан Фелан забрался в только что разрушенный бомбардировкой склад боеприпасов, в котором оказалось десять убитых французских солдат и пять сломанных(?) пушек/орудий. И в одиночку удерживал эту позицию в течении восьми часов.

Противоречия в роде войск нет: он не стал артиллеристом, а выступил в роли "снайпера". Удерживал стратегически важный пункт стреляя из винтовки.

О! lighten Марина, как тебе нинин вариант?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>20 Июл 2010 15:06

Фройляйн писал(а):
Elfni писал(а):
Простите за вмешательство, но я бы смысл отразила так:
Цитата:
Капитан Фелан забрался в только что разрушенный бомбардировкой склад боеприпасов, в котором оказалось десять убитых французских солдат и пять сломанных(?) пушек/орудий. И в одиночку удерживал эту позицию в течении восьми часов.

Противоречия в роде войск нет: он не стал артиллеристом, а выступил в роли "снайпера". Удерживал стратегически важный пункт стреляя из винтовки.

О! lighten Марина, как тебе нинин вариант?


Тогда все логично.

Elfni, спасибо!
rose А то меня сильно смутило то, что в начале главы его хвалили как военнослужащего, получившего больше всех наград в артиллерии. И это упоминание об орудиях. Причем, насколько мне известно, в то время орудийный расчет ( по крайней мере в русской армии) состоял из 10 человек. Поэтому мне сложно было представить как Фелан вообще умудрился стрелять из пушки в одиночку на протяжении аж 8 часов. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>20 Июл 2010 15:13

Девочки, только не склад боеприпасов, а пороховой погреб.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 3:42

А знаете ли Вы, что...

...на странице Алфавитного списка переводов можно отслеживать появление новые переведенных глав

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Женское фэнтези (18+)»: Прелестная леди на вашем пороге » Прелестная леди на вашем пороге Дора Коуст ( Любовь Огненная ) Аннотация Мои планы на жизнь... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.3-4-5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Люби меня в полдень" [8991] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 ... 169 170 171  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение