Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Хочу кружиться в танце долго долго! - Долго, значит долго. Лишь бы музыка играла. Гидеон вёл в танце очаровательную девушку. Глаза в глаза... Рука в руке...Голова шла кругом... |
|||
Сделать подарок |
|
Дэвид, граф Катерхем | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Эссекс |
![]() Мисс Джульетта де Вер писал(а):
Звучала прекрасная музыка, они кружились в танце, который часто считался неприличным, и девушка могла понять, почему... Глядя на доверчиво прильнувшую к нему девушку, граф кое-что вспомнил из обличительной речи мисс Пенни. Она говорила о любви! О том, что ей об этом не было сказано ни слова. Подождём, решил граф. Быть может, Уэстли сам догадается, что сделает ему честь. А пока... У него в руках была Джульетта, и впереди было ещё много танцев. Он улыбнулся ей, не прекращая танца поднёс руку к губам и поцеловал пальчики. Всё было впереди. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Фелисити Веллингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Колин Найт писал(а):
Колину тут же захотелось поцеловать девушку, чтобы она прекратила говорить всякие уничижительные вещи про себя. Но с видимым усилием сдержав сей порыв он ответил:
- Напротив, я не смел просить вас называть меня по имени, чтобы не смущать в очередной раз, но безумно рад что вы так обратились ко мне. Вы должны верить мне Фелисити. всегда верьте мне. - Хорошо, - улыбнулась Фелисити. - Я обещаю, что буду всегда вам верить... Колин. Колин Найт писал(а):
- Леди, джентльмены, предлагаю пройти в малую гостиную, быть может есть желающие сыграть шахматы? пропустить по стаканчику бренди, пока танцы не начались - Шахматы или бренди... Что же выбрать? - Фелисити задумалась. ![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Ах, Колин! Вы ведь видели Гидеон весь вечер глаз с Пени не спускал! Надо было ему и сидеть вместе с ней! Мне никто не может помочь!
- Кэтрин, да вы что! - удивилась Фелисити. - Вы разве не можете отличить взгляды недовольные, которые он бросал на Пенни, от восхищенных, как он смотрит на вас! Особенно, когда вы не видите! ) Себастьян Блэкторн писал(а):
-Хорошо. Дамы и господа, прошу всех в зал, начнем бал) - О, наконец-то! - воскликнула Фелисити. _________________ В сопровождении мисс Алисы Дебенхем. |
|||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() ![]() Там он взял Пенни за руку и повел вглубь парка, так чтобы из не видела из окон. Они остановились у живой изгороди. - Пенни, дорогая, - голос графа стал хриплым от желания - скажи, что я делаю не так? Мне сегодня хотелось отшлепать тебя как нашкодившего котенка. Зачем все эти выкрутасы? Что и кому ты пытаешься доказать? Ты самая удивительная женщина, которую я знаю - ты милая и добрая, а порой смелая и озорная. Нам будет хорошо вместе, выходи за меня. Граф наклонился к девушке и хотел ее поцеловать, но Пенни грубо оттолкнула его. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Леди Фелисити Веллингтон писал(а):
- Кэтрин, да вы что! - удивилась Фелисити. - Вы разве не можете отличить взгляды недовольные, которые он бросал на Пенни, от восхищенных, как он смотрит на вас! Особенно, когда вы не видите! ) Фелисити, вы действительно подруга. Спасибо за поддержку. Вы и Колин так меня поддержали! ________________________________________________________________ Гидеон ван Хельсинг писал(а):
- Долго, значит долго. О! Ловлю на слове! Теперь мы будем танцевать! Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Лишь бы музыка играла. А если музыка будет всю ночь? - сказала я смеясь. Мне было очень хорошо! Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Гидеон вёл в танце очаровательную девушку. Его руки крепко и надежно держали меня. Мне было с ним спокойно и хорошо. Мне приятны его прикосновения, наслаждаюсь ими. Гидеон ван Хельсинг писал(а): Смотрела в его глаза... весь мир перестал существовать для меня. Омут его глаз затягивал. Ничего вокруг не видела, только глубину его глаз. Я пропала...
Глаза в глаза... Рука в руке...Голова шла кругом... Моя рука в его руке... моя рука дрожала. Хочу, чтобы это никогда не оканчивалось. О, как кружится голова!!!! Я танцую с самым лучшим, самым прекрасным , самым мужественным мужчиной !!!! |
||
Сделать подарок |
|
Сара, баронесса Уивер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):
Увидев, что все пошли танцевать, я тяжело вздохнул. Танцы.... Посмотрев на Сару, я подошёл к ней и спросил:
- Вы позволите вас пригласить на танец? Да, благодарю вас, маркиз. Но отчего вы так тяжело вздохнули? Неужели танец со мной - тяжелая повинность для вас? _________________ Вдова - это не конец света. Пытаюсь Жить на солнечной стороне. |
|||
Сделать подарок |
|
Джозеф, маркиз Д`Лэйси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сара, баронесса Уивер писал(а): Да нет, бог с вами! -воскликнул я, слегка сжимая её руку. Просто, -я не знал как объяснить, поэтому опустил взгляд. - Я не знал, согласитесь ли вы. Я видел выражение вашего лица, когда я играл на скрипке - вам явно не по душе было. Но стихи вам понравились. Я не знал, ждать ли мне согласия, или отказа, - отвечал я, пока мы шли. Взяв её за руку, я другую положил ей чуть выше талии и мы закружились в танце.Да, благодарю вас, маркиз. Но отчего вы так тяжело вздохнули? Неужели танец со мной - тяжелая повинность для вас? |
|||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Леди Алисия Хоуп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Все вокруг танцевали, а Элис, налегая на клюквенный пунш, сидела одиноко на какой-то табуретке и продолжала следить за развитие событий. |
|||
Сделать подарок |
|
Мисс Пенни Фармер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графство Дорсет, поместье Вайолет-хаус |
![]() Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Максимилиан прижимал к себе Пенни в танце чуть теснее, чем позволяли приличия, и это платье, оно обтягивало девушку словно вторая кожа, и граф чувствовал каждый изгиб и каждую выпуклость ее тела руками. *Еще немного, и он потеряет над собой контроль, срочно нужно на воздух* - подумал Максимилиан и стал вести свою даму в сторону французского окна, а потом плавно вывел их наружу
Там он взял Пенни за руку и повел вглубь парка, так чтобы из не видела из окон. Они остановились у живой изгороди. От его близости у меня кружилась голова. А может в этом был виноват слишком туго затянутый корсет. Корсет! Определенно, корсет. И жарко мне оттого что в бальном зале слишком много людей, а погода весь день стояла непривычно жаркая. Мне катастрофически не хватало воздуха, наверное именно по тому я и не стала сопротивляться когда Макс стал увлекать меня к террасе. И дело конечно же было вовсе не в том что его прикосновения разбудили во мне настоятельную потребность в новой порции таких сладких и восхитительных поцелуев. Я уже была готова сдаться на милость победителя, когда граф вдруг заговорил и все испортил: Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
- Пенни, дорогая, - голос графа стал хриплым от желания - скажи, что я делаю не так7 Мне сегодня хотелось отшлепать тебя как нашкодившего котенка. Зачем все эти выкрутасы? Что и кому ты пытаешься доказать? Ты самая удивительная женщина, которую я знаю - ты милая и добрая, а порой смелая и озорная. Нам будет хорошо вместе. выходи за меня.
Граф наклонился к девушке и хотел ее поцеловать, но Пенни грубо оттолкнула его. - Что ты делаешь не так? - уперев руки в бока, переспросила я. - Милая, добрая...?! Ты так говоришь словно речь идет не о будущей жене , а компаньонке для твоей тетушки. То ты лезешь ко мне с поцелуями, а то отчитываешь как младенца. Не плохо бы было определиться, милорд, чего вы все таки хотите отшлепать меня или любить?! Боже! Неужели я это действительно сказала? Я зажала рот руками и не глядя на потрясенного моим почти что признанием Максимилиана, пулей вылетела с террасы. По моим щека катились слезы. |
||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
А если музыка будет всю ночь? - Хоть до утра. Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Его руки крепко и надежно держали меня. Мне было с ним спокойно и хорошо. Мне приятны его прикосновения, наслаждаюсь ими. В его руках было самое нежное и прекрасное существо на Земле. И отпустить её, даже на мгновение казалось абсолютно невозможным. Мог ли он подумать ещё вчера, что за один день всё в его жизни переменится таким решительным образом... |
|||
Сделать подарок |
|
Себастьян Блэкторн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Кристина Торнтон писал(а):
- Мистер Блэкторн,это великая честь для меня!, - я села перед ним в реверансе, - давай те же танцевать - Вы очень красивая в этом платье, сказал Себастьян, подхватывая девушку, и кружа в танце. *Я бы мог танцевать вечно, лишь бы всегда видеть эти глаза,эту улыбку, эти губы. Я хочу вечно держать эту девушку в объятьях, защищать ее, быть ее единственным,-думал Себастьян, любящим взглядом смотря на девушку. |
||
Сделать подарок |
|
Сара, баронесса Уивер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):
- Я не знал, согласитесь ли вы. Я видел выражение вашего лица, когда я играл на скрипке - вам явно не по душе было. Но стихи вам понравились. Я не знал, ждать ли мне согласия, или отказа О! Я не ожидала таких признаний из уст мужчины. Такие эмоции слишком деликатны для них, но маркиз сразу показался мне человеком тонкой душевной организации, как все поэты. Меня это несколько обескураживало. Но как он танцевал! Я чувствовала себя рядом с ним невесомой пушинкой. Или я просто очень давно не танцевала? _________________ Вдова - это не конец света. Пытаюсь Жить на солнечной стороне. |
|||
Сделать подарок |
|
Колин Найт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди Фелисити Веллингтон писал(а):
- Хорошо, - улыбнулась Фелисити. - Я обещаю, что буду всегда вам верить... Колин. Колин снова и снова наслаждался тем как звучит его имя в устах девушки. Тут же объявили начало танцев и Колин склонившись поцеловал руку Фелисити, приглашая к танцу - Потанцуйте со мной Фелисити! |
|||
Сделать подарок |
|
Джозеф, маркиз Д`Лэйси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сара, баронесса Уивер писал(а): Заметив её удивление, я слегка нахмурил брови.
О! Я не ожидала таких признаний из уст мужчины. Такие эмоции слишком деликатны для них, но маркиз сразу показался мне человеком тонкой душевной организации, как все поэты. Меня это несколько обескураживало. Но как он танцевал! Я чувствовала себя рядом с ним невесомой пушинкой. Или я просто очень давно не танцевала? Я сказал что-то не то, Сара? Танцевать с ней было одно удовольствие. Во мне начала просыпаться страсть, я хотел поцеловать её, но сдерживался. Я не хотел пугать её и того хуже - отталкивать от себя. Какая же она красивая., - подумал я и посмотрел её в глаза. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14099] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |