Verka:
Роман судя по всему о загадочной американской душе.
Остаться рядом
Алекса Райли
Бывшего рядового русской мафии нанимают защищать юную дочь его друзей, но он понимает, что сделает гораздо большее, помимо ее безопасности – он сделает ее своей. Навсегда. Если бы она просто прошептала мое имя, я бы оказался у ее ног, умоляя прикоснуться к недозволенному, попробовать то, что не принадлежит мне и провести ладонями по сладкой невинности, которая меня дразнит. Восемнадцатилетняя Пенелопа Джастис достаточно взрослая для выпускницы, но – по словам родителей – недостаточно взрослая, чтобы находиться без круглосуточной охраны. Опыт сделал из нее эксперта по побегам от телохранителей. Но одна встреча с Иваном, и она больше не хочет сбегать. Меня наняли для ее защиты. Но я не могу перестать думать, что, возможно, кому-то стоило бы защитить ее от меня. От Ивана у нее перехватывает дыхание в легких, чего не удавалось раньше ни одному мальчику. Впрочем, он далек от понятия «мальчик». Это мужчина – мужчина, который выглядит так, будто, может убить кого-то одним взмахом руки. И он – ее будущее. Я не могу позволить ей уйти, и не хочу оставлять сам. Я совершал плохие вещи в своей жизни и не заслуживаю ее. Но и поступить благородно не могу. Я никогда не был благородным и даже начинать не стану…
На обложке написано, что создатель данного творения есть автор бестселлеров. Про остальное умолчу, слов все равно не найду, но, блин "бывший рядовой русской мафии" в качестве героя лавстори...

Таким темпом следующим, о ком напишут американский бестселлер, будет суровый челябинский гопник с вторчермета, "а то чиста канкретна пацаны не поймут".
...
Spate:
Вера, какая прелесть)))
Нина, в условиях нашего дикого рынка эл. литературы, все могут все) Авторы не предупреждать, читатели возмущаться, админы подначивать и провоцировать. Вот когда собственники портала начнут терпеть убытки, тогда они и забегают. А пока до этого далеко, а мелкие скандалы - лишняя реклама и топливо для любопытства.
Не люблю ЛЭ, но я это уже сто раз писала)
...
Verka:
neangel писал(а):Вера, а почему ты думаешь, что еще никто не написал?
Нина, найдешь, дай знать.
neangel писал(а):Смеет ли читатель возмущаться, что автор объявляет подписку, если предупреждения не висело?
Если админы портала напрямую говорят авторам, что писать предупреждения в аннотациях не нужно - пусть все читают, а потом вы их и огорошите, когда придет время. А возмущенные всегда найдутся, мол, чего вообще... имеем право.
Портал коммерческий, так чего вы из себя дур корчите, мол. В любой момент может прилететь.
Все эти коммерческие порталы, это не элитные бутики, как некоторые думают, а блошиные рынки, барахолки. Люди такие порталы посещают самые разные, а не одна читающая интеллигенция. Соответственно, отношения там продавец-покупатель в плане культуры и этики могут быть далеки от даже среднего уровня. Читателям не стоит в таких местах рассчитывать на приличный уровень обслуживания. Так и авторам, если они пишут роман с сюжетом "мечта ПТУшницы (помогите тупой устроиться)", то и интересоваться им будут в основном соответствующие барышни. А значит, в случае чего, автора обложат по матушке со всем удовольствием, не стесняясь.
Какой роман, такие и поклонники.
...
Затушат:
Verka писал(а):neangel писал(а):Вера, а почему ты думаешь, что еще никто не написал?
Нина, найдешь, дай знать.
Есть!!! Есть про гопников)))) Как вы могли забыть "Гопников из Верхнего Мамыря" Ролдугиной??))))) Ай-ай-ай))))
Шедевр же)))
Пусть и не из Челябинска, но Верхние Мамыри ничем не хуже, зуб даю)))))
...
Spate:
Verka писал(а):Все эти коммерческие порталы, это не элитные бутики, как некоторые думают, а блошиные рынки, барахолки.
Вот точно) И как на любой барахолке тебе обязательно предложат Армани и Дольче Габбана китайского пошива, уверяя, что это эксклюзив и вообще такая цена за такую вещь - это почти даром)))
Посмотрела я этот спор о том, надо ли предупреждать о подписках, и честно, неприятно удивлена - как много авторов, чьи имена на слуху, следуют советам админов ЛЭ - не предупреждать заранее, и что советы эти столь популярны и почти всем известны. Не думала, что это уже в таком масштабе, что большинство свято верят, что не предупреждать о том, что роман будет платным, это нормально, и так и надо.
Ещё более удивительно, что читатели от таких авторов ещё не поразбежались. Я так точно пополнила свой ЧС за счёт таких "спецов".
Такой подход к собственным читателям очень напоминает лохотрон.
...
Verka:
Spate писал(а):Посмотрела я этот спор о том, надо ли предупреждать о подписках, и честно, неприятно удивлена - как много авторов, чьи имена на слуху, следуют советам админов ЛЭ - не предупреждать заранее, и что советы эти столь популярны и почти всем известны.
Я большинство высказываний в этих спорах вообще серьезно воспринимать не могу. Одни рассуждения о пиратах и приравнивание статуса платности книги к качеству чего стоят. Типа то, что за деньги, это качественно, вычитано и отредактировано, а то, что бесплатно, то значит сырой черновик, фуфло и внимания нормальных людей не стоит. Не все так, слава Богу говорят, но намеками себя и окружающих убедить в этом пытаются многие.
...
Мира-Слава:
neangel писал(а):Смеет ли читатель возмущаться, что автор объявляет подписку, если предупреждения не висело?
Если админы портала напрямую говорят авторам, что писать предупреждения в аннотациях не нужно - пусть все читают, а потом вы их и огорошите, когда придет время. А возмущенные всегда найдутся, мол, чего вообще... имеем право.
Портал коммерческий, так чего вы из себя дур корчите, мол. В любой момент может прилететь.
Читала троих авторесс в процессе, ни у одной в аннотации не было сказано о подписке ни слова. Тут как-то захожу - а ба! прямо в конце очередной проды стоит - а теперь у нас будет подписка. Орать бесполезно, авторов нафиг вместе с книгами, не ими одними славен белый свет.
А вон оно чо, оказывается, админы сами рекомендуют дурить читателя. Ну это понятно, им позарез деньги нужны, если не ошибаюсь сейчас портал зарегистрирован на Кипре, офшорная зона... как там с налогами то? Был на болгарской платформе, регистрировали из Киева, их кто-то из мужиков-авторов заложил как туды-сюды бегают. Авторам, опять же, порекомендовали полнять цены, поскольку с них теперь удерживают НДС (вроде, но могу ошибаться). Теперь автор молчит в тряпочку, потом устраивает подписку по одной цене, а через пару дней ее поднимает. Не скидки, нет, даже со скидкой не выйдет на нормальную цену.
Бесит, что они и впрямь считают это за работу, хотя признают, что может быть некачественно.
Блин, некачественно! Попробовали бы хлеб для свадьбы в пекарне заказать или платье для невесты (просто аналогия) - привезут в серединке сырой, а по краям сгоревший, а вместо подвенечного наряда несоразмерный балахон. И начанут плакаться - да мы же все для вас, ночей не спали, эксклюзив ваяли. Интересно, а комментарии пекарям и швеям тоже были бы максимально корректные и ласковые (вот надо было вощеной бумажкой прикрыть, а вот тут шов ровнее вести) или все-таки вопли до небес?
...
Spate:
Набрела тут в ВК ещё на одну аннотацию, автора уже здесь, кстати, упоминали.
Даже не знаю, кто тут больше постарался - автор или переводчик?
Грей Ридж, Колорадо – тихий городок, но в этот Хэллоуин на небе взойдет Брачная луна, и потребность оборотня в паре и потомстве будет сильнее, чем когда-либо.
Руби – гордая владелица "Миленькой Красной Корзинки", она недавно переехала в этот город и хочет построить здесь свой бизнес. Но когда сексуальный шериф, Доминик Вулф, начинает уводить ее клиентов, она обнаруживает, что трудно сходить с ума, когда сгораешь от желания.
Доминик – оборотень, и его волк жаждет Руби. Что касается второго, он положил на нее глаз и борется с необходимостью отметить ее, как свою. Но когда Брачная луна станет полной, он больше не сможет контролировать своего волка.
Шашни и удовольствия – это последнее, что приходит в голову, когда жажда спаривания берет свое, и его одержимость подвергается испытанию.
Внимание: эта история сексуально видоизменена в отличие от классической сказки, где речь идет о красном плаще, корзинке с лакомствами и голодном волке. Книга написана с целью заставить вас улыбнутся, взбодрить и помочь отпраздновать Хэллоуин!
Поискала инфу об авторе, и на ЛайфЛибе нашла вот это:
Алекса Райли - это две нахальных подружки, которые собрались вместе и написали несколько грязных книг. Они обе замужние мамы двух деток, любят футбол, пончики и одержимых книжных героев. Они специализируются глубоких, чрезмерных, сладких и модных любовных историях, которые не требуют годы для чтения. Если вы хотите чего-то надёжного, короткого и всегда со счастливым концом, тогда Алекса Райли для вас!
Мне интересно, у нас что, так мало плохих книг, что кто-то тратит время ещё и на любительские переводы вот этого? Понятно, что перевод ужасен, но и сам текст, судя по всему, того же уровня.
Кстати, уже не первый раз набредаю в ВК на группы, которые занимаются переводами подобных "шедевров", и не могу понять, кому и зачем это нужно? Переводы вроде бы любительские, бесплатные, сомневаюсь, что кто-то будет за это платить. И главное, подобных историй и у наших авторов тьма тьмущая, чтобы ещё тратить время и силы на иностранное "добро".
...
LuSt:
Spate писал(а):Мне интересно, у нас что, так мало плохих книг, что кто-то тратит время ещё и на любительские переводы вот этого? Понятно, что перевод ужасен, но и сам текст, судя по всему, того же уровня.
Кстати, уже не первый раз набредаю в ВК на группы, которые занимаются переводами подобных "шедевров", и не могу понять, кому и зачем это нужно? Переводы вроде бы любительские, бесплатные, сомневаюсь, что кто-то будет за это платить. И главное, подобных историй и у наших авторов тьма тьмущая, чтобы ещё тратить время и силы на иностранное "добро".
Я больше удивляюсь не тому, что кто-то тратит время на переводы этой фигни, а тому, насколько эта фигня востребована: на флибусте количество читателей тысячами исчисляется, да и количество участников в группах с подобным контентом зашкаливает. Так что тут скорее непонятно, зачем тут у нас на форуме народ корячится ради качественных переводов хороших книг.
...
Verka:
Spate писал(а):И главное, подобных историй и у наших авторов тьма тьмущая, чтобы ещё тратить время и силы на иностранное "добро".
Частично я могу понять. В годы увлечения ЛР читала только зарубежку. Отечественные ЛР вообще не шли, никак, не взирая на качество. Отечественный ИЛР ни один не дочитала, СЛР - единичные случаи. Хотя иногда хорошо читались романы русских авторов, пишущих про зарубежных героев, вроде Саши Майской. Тут не в качестве дело, в другом в чем-то.
Но ужасные ЛП - это да...
У меня тут недавно хохма случилась. Пожаловалась в одном месте, что хорошую серию перевели только частично, первые две книги из трех (классическое фэнтези). И мне один товарищ говорит: а че, прогоняете текст через программу переводчика и дальше по смыслу до ума доводите. Вот вся недолга...
...
Spate:
LuSt писал(а): количество читателей тысячами исчисляется, да и количество участников в группах с подобным контентом зашкаливает.
Я понимаю, что для некоторых на халяву и уксус сладкий, но смущает количество таких любителей. Именно потому, что на самом деле много в том же свободном доступе и хорошей литературы. Или это как раз альтернатива платной эротике от ЛЭ? Тематика та же - фэнтезюшная порнушка, МЖМ, доминанты и ко. И обе стороны активно "творят" в последнее время. Только наши навострились свои романы продавать - по подписке, а тут бесплатные переводы, хоть и корявые. Но качество, наверно, близко к топам ЛЭ.
Но не лень же кому-то и вправду, как Вере посоветовали, прогонять через Гугл и доводить до "минимального" ума, это же все равно время и какие-никакие усилия.
Verka писал(а):Частично я могу понять.
В этом смысле, да. Но, имхо, не для такой "литературы". Фэнтезюшная эротика, имхо, в этом смысле одинакова, и герои все, и место действия - не так важны, как описание бурных чувств.
Ну а так - да, есть читатели, которым принципиально, чтобы действительность и ментальность были "не наши", и в ЛР, и в фэнтези, особенно актуально это, имхо, для YA. В серии онлайн-бестселлер под иностранными ФИО - наши авторы, да и в некоторых других сериях тоже. Та же Молчанова свою "Интриганку" в "Жанрах" под псевдонимом Кайи Асмодей публиковала, по требованию издательства как раз. Хотя у автора уже своя наработанная читательская аудитория.
Также как многие предпочитают читать только "наше" фэнтези.
...
Птица-Фея:
Verka писал(а):У меня тут недавно хохма случилась. Пожаловалась в одном месте, что хорошую серию перевели только частично, первые две книги из трех (классическое фэнтези). И мне один товарищ говорит: а че, прогоняете текст через программу переводчика и дальше по смыслу до ума доводите. Вот вся недолга...
Оооо, напомнило! Ща расскажу))))
Помните, шла волна адовой популярности Гарри Поттера, что даже в новостях о выходе новой книги говорили.
Фанатели все, я в том числе.
И вот - последняя седьмая часть истории в продаже, только-только в ночь в Англии выкинули в магазины первые экземпляры Даров смерти на аглицком языке, ясен перец...
Что делает Птиц?
Птиц, твердо убежденная, что интернет- это большая помойка и найти можно все, всю, мать его, ночь роет интернет в поисках моментальных переводов этих Даров на русский язык.
На каком-то дальнем левом фанатском сайте находит полуграмотные полу-переводы и сканы страниц книги. Что-то пытается перевести сама, что-то ищет среди комментариев на форумах...
В общем, ночка была та еще, но утречком у меня лежал на столе самопальный распечатанный на домашнем принтере томик Даров смерти. Да, сюжет по большей части просто понимался по смыслу, но - я ж это сделала!
Я была так горда собой!
Правда, больше подобных опытов не ставила))
И купив через некоторое время Дары смерти от Росмэна была жутко разочарована качеством официального перевода. У меня в книге даже герои не везде называются одинаково((
...
Птица-Фея:
Verka писал(а):Увы, в моем случае это не прокатит. Автор любимой мною трилогии по профессии редактор и историк. Язык достаточно сложный, плюс много военно-исторических терминов (оснастка боевого парусника, пушки, мушкеты, мундиры и пр.). Мне на русском-то не все слова знакомы. Да и юмор там такой, что только профессионал переведет. Крис Эванс "Хроники железных эльфов".
Не, Вер, я не для повода к действию))
Я просто вспомнила про свой изврат, когда реально приспичило "вынь да положь"))
Я поэтому стараюсь в онлайн-магазинах ничего и не заказывать, потому что если я что-то покупаю, то ждать доставку не хочу, а хочу вотпрямщас забрать это себе) Поэтому для меня тот же АлиЭкспресс - штука бесполезная с его тремя неделями доставки)
...
Sheraleyainn:
Ой девочки, я смотрю моя «любимая» тема поднималась: обмана и заманухи читателей. С книгами в процессе, тем паче сериалами я давно в завязке. Но память у меня долгая, так уж случилось, что «развидеть» и «раззнать» я уже не могу. И если натыкаюсь на таких авториц, которые заманивают, а потом обламывают, однозначно им от меня фе.
Помнится, я уже рассказывала про одну писательницу, которая раскрутилась на СИ, обещая полностью и бесплатно, а когда дело к финалу пошло, всех обломала, дескать книжку взяли в печать - вяжите веники. Ну понятное дело никто бесплатно и даже платно до издания ничего не увидел. Там еще в коммах минибаталии были и сотоварищи-авторы на возмущения читателей писали, что те искренне порадоваться должны за начинающего автора, а не припоминать старые обещания. Как говорится, глаз вон и все такое. Самая мякотка, что книга таки вышла в бумаге, где-то через 1,5 годика после скандальчика (уж не знаю, дождались ли ее преданные фанаты).
Я к счастью уже тогда в «процессы» не вписывалась, поэтому личной обиды к автору не питаю, но фамилию запомнила, как будто в мозг вшили
А про быстрые переводы и нетерпячку.. я и сама тоже английские тексты читала, когда припекало. Помнится тут на форуме как-то подсела на трилогию Пробный камень, тогда переведена была почти вся первая книга, ну я и в итоге и ее в оригинале дочитала, и остальные две, и еще и бонусом книжку про маму главгероини

Так что фанатов я понимаю вполне.
А про промпты и всякое бессмысленно-беспощадное.. ну тут даже и не знаю, помню после обсуждения в ЖФ тоже по приколу прочла миникнижку про йети на английском, уровень примерно как у наших порнушных сишниц, бессюжетие и горячие сцены. Я честно поржала да и все. Но читать остальные рассказы автора или не приведи боги крупняк, меня не потянуло. Да и в переводе тоже. Хотя будь мне годков 15, может и пошло бы ))
...
neangel:
Sheraleyainn писал(а):я смотрю моя «любимая» тема поднималась: обмана и заманухи читателей. С книгами в процессе, тем паче сериалами я давно в завязке. Но память у меня долгая, так уж случилось, что «развидеть» и «раззнать» я уже не могу. И если натыкаюсь на таких авториц, которые заманивают, а потом обламывают, однозначно им от меня фе.
Verka писал(а):"заманиваит и обманывают" - это ерунда. Я от "процессников" отказалась, потому что 90% романов, за которые бралась, замораживались, и в "заморозке" они до сих пор. Причем, романы обычно такие, которые без вдохновения просто так не напишешь, и "пинать" автора смысла нет.
А я процессы просто не воспринимаю, не могу читать даже хороший текст по кусочкам. Мне все мало и мало.
Я сразу хочу знать, что там дальше, поэтому я точно не аудитория для порталов ПМ и ЛН, ибо там чаще всего процессы и проходит.
Я короче, лучше скрипя зубами, дотерплю до завершения... а там если получится прочитать - автор позволит - значит, прочитаю, а нет - ну и суда, как говорится, нет.
Поэтому тоже стараюсь читать законченные циклы, или как минимум - законченный роман.
И я тоже считаю, что автор должен предупреждать своего потенциального читателя о возможном переходе на платные рельсы. И там уж читатель сам решит - нужно оно ему, или нет.
Просто элемент порядочного отношения, вот и все.
Это не сложно, и много времени ни у одного автора не отнимет.
...