Mari-mari-red:
Вопрос к авторам:
Часто писатели могут жаловаться на то, что нет настроения/вдохновения. А вот если вы болеете, то пишете? Или может отбивает всякую охоту?
...
Мила Л:
Mari-mari-red писал(а):Вопрос к авторам:
Часто писатели могут жаловаться на то, что нет настроения/вдохновения. А вот если вы болеете, то пишете? Или может отбивает всякую охоту?

Ну зависит вообще-то от того, что болит. Если голова раскалывается, то ничего путного не напишешь, как ни старайся. Или если болит что-то так, что хочется только свернуться калачиком или скулить
...
SleepWalker:
Вот-вот. Несколько лет назад я очень даже хорошо воспринимала постельные сцены. Но в ЛР! Теперь же они перешли в фэнтези, в котором по идее я хотела от них спрятаться. Ну что интересного можно придумать в постельных сценах? Всеж ясно. Авторессы изголяются, конечно, но выходит у них это с отвратным душком. Сейчас читаешь женское фэнтези (в частности читаю Злое счастье) и удивляешься, что постельная сцена описана несколькими предложениями, в большинстве своём описаны эмоции. И как здорово описано!! И не нужен там секс на полкниги. О как восприятие современные авторицы-фэнтезистки перевернули!
Может быть еще поэтому полюбила корейские дорамы. Девочки, как там все невинно! Пара поцелуев за 20 серий сериала, за ручки держатся, смущаются

Красота!!
...
Ann Schu:
Mari-mari-red писал(а):Вопрос к авторам:
Часто писатели могут жаловаться на то, что нет настроения/вдохновения. А вот если вы болеете, то пишете? Или может отбивает всякую охоту?

Если я болею, то лечусь. А все остальное уже в порядке важности и желания. По-разному. Иногда пишу, иногда нет. Чаще нет. Потому что уже выявила тенденцию - чем дольше больная сижу за ноутом, тем фиговее буду чувствовать себя на следующий день.
Кстати, тоже заметила, что все чаще перелистываю страницы с описанием откровенных сцен, где секс показан графично. И с удовольствием читаю о чувствах и эмоциях. То ли старею, то ли зажралась
...
natashae:
Читаю "Войну и мир" Толстого и поражаюсь. Всегда обожала его стиль, а сейчас вижу сплошные деепричастные обороты и встречающиеся повторения одного и того же слова в пределах двух строк (редко, но было). Закралась крамольная мысль, что современные редакторы зарубили бы шедевр на корню или отдали бы на переработку.
В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно переработываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?
И кто у нас владеет тонкостями оглашения завещания? Откликнитесь для консультации, пожалуйста!
...
Ad Absurdum Inna:
natashae писал(а):Читаю "Войну и мир" Толстого и поражаюсь. Всегда обожала его стиль, а сейчас вижу сплошные деепричастные обороты и встречающиеся повторения одного и того же слова в пределах двух строк (редко, но было). Закралась крамольная мысль, что современные редакторы зарубили бы шедевр на корню или отдали бы на переработку.
Я у Толстого читала "Война и мир" и "Анну Каренину". Вторую книгу из чистого упрямства для общего развития. Мне никогда не нравился ни его стиль, ни идеи, изложенные в произведениях, особенно в романе "Анна Каренина". Понимаю, что тогда было другое время и другие правила, но все равно бесят многие моменты. Да, тогда никто не придирался к каждой буковке и запятой, у многих для этого просто не хватало ресурсов и знаний
natashae писал(а):В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно перерабатываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?
У меня такая же проблема. Горожу оборот на обороте, а потом режу и сокращаю) Еще злоупотребляю частицами (бы, ли, то, таки и т. д.). Не знаю, откуда взялась такая "болезнь", но бороться с ней трудно
...
Рина Гиппиус:
natashae писал(а):Читаю "Войну и мир" Толстого и поражаюсь. Всегда обожала его стиль, а сейчас вижу сплошные деепричастные обороты и встречающиеся повторения одного и того же слова в пределах двух строк (редко, но было). Закралась крамольная мысль, что современные редакторы зарубили бы шедевр на корню или отдали бы на переработку.
Где-то поднимали вопрос по этому поводу. Сейчас бы в принципе не факт, что такую книгу взяли бы. Динамики мало, описаний много.
natashae писал(а):В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно переработываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?
Мои недочеты ты мне указывала =) А так, те же обороты. Плюс у Норы Галь по поводу канцеляритов вычитала и отглагольных существительных - тоже с ними борюсь.
Но у меня еще другая проблема - иногда перехожу на телеграфный стиль, поэтому наоборот чуть удлиняю предложения, объединяя два в одном.
...
Птица-Фея:
Рина Гиппиус писал(а):Где-то поднимали вопрос по этому поводу. Сейчас бы в принципе не факт, что такую книгу взяли бы. Динамики мало, описаний много.
Девочки, не забывайте, что помимо всего прочего язык тоже изменяется.
Жизнь стала быстрее, стремительней, соответственно и язык тоже. Сейчас мало кому интересно читать длинные растянутые описания ...
...
Хомячковая:
Птица-Фея писал(а):Сейчас мало кому интересно читать длинные растянутые описания ...
Ерунда в том что у Толстого любое описание несет дополнительную смысловую нагрузку. Из описаний природы в "Войне и мире" можно увидеть второе дно и/или подчеркнутое переживание момента. Грубо говоря читая "Войну и мир" получаешь полное впечатление, как будто смотришь пьесу или фильм. Ой поправочка хорошую пьесу или фильм, где каждая сцена обкатана до идеала и несет дополнительную нагрузку. Как будто сама обстановка - это еще один или не один участник, который тоже чего-то делает

. Но читать его

, главное провалиться в мир.
...
gorlora:
Хомячковая писал(а):Толстого любое описание несет дополнительную смысловую нагрузку. Из описаний природы в "Войне и мире" можно увидеть второе дно и/или подчеркнутое переживание момента
Ну да. Дуб знаменитый или небо на поле боя. Мы в школе об этом дубе целое сочинение писали))))
...
neangel:
Хомячковая писал(а):Ерунда в том что у Толстого любое описание несет дополнительную смысловую нагрузку
А теперь давай припомним наших дорогих сишниц, которые так любят ударяться в описашки всего, на что глаз упадет, начиная от оборок на скатертях до точного количества тарелок... вон на той красивой полке с подробнейшим докладом - где и как оно было куплено (подарено).
И да, я вполне отдаю себе отчет, что среди них нет Толстых.
Большинство из них и авторами - то себя незаслуженно считает... Хотя, авторами, наверное, они все же являются. Текст же им принадлежит, даже если это многократно сканированная копия с одного оригинала. Машу же на Катю они гордо переписали, а это уже новый продукт.
Это я все к чему говорю? Классики не бесспорны, разумеется. Но они не зря все же ими стали, проверено временем, что называется.
А если наши товаропроизводители уходят в описания - хочется сделать только одно - застрелиться. Им свойственно только одно - утопить сюжет в этих деталях, не несущих никакой смысловой нагрузки.
Нет, я допускаю, что кому - то и нравятся все эти подробности туалетных или кухонных страданий, но не мне.
...
gorlora:
neangel писал(а):Им свойственно только одно - утопить сюжет в этих деталях, не несущих никакой смысловой нагрузки.
Например Долгова со своей "Рокировкой" . Автор явно в жизни увлекается дизайном интерьеров. Но зачем она это вплела в свой роман , убейте не пойму. Вот зачем описывать в самых мелкий деталях весь интерьер комнаты? Все эти цвета завитушек на ковре и занавесках ? Колличество стульев и шкафов? Я , привыкшая к тому , что если на стене висит ружьё , то оно должно к конце обязательно выстрелить , всё ожидала какого-то подвоха. Что в этом самом резном шкафу , такого удивительного оттенка дерева, героиня будет как минимум прятаться от злодея. Ан нет , шкаф оказался просто шкафом.
...
Метелица:
Ad Absurdum Inna писал(а):Мне никогда не нравился ни его стиль, ни идеи, изложенные в произведениях,
Очень схожие чувства. Сегодня я могу оправдать их, пожалуй, слишком ранним знакомством с творчеством Толстого. Сейчас сын - в 15 лет - читает по школьной программе "Анну Каренину" - грызет со скрипом, потому что надо. Нехотя и через силу. Прошло время, но, увы, узнаю в его подходе к изучению классика себя.

Сколько лет минуло со времени окончания школы, а вернуться к работам Толстого нет никакого желания. А вот о его современнике - Чарльзе Диккенсе, храню добрую память. Как о рассказчике, подарившем в юности счастливые моменты сказки, пусть иногда очень мрачной, но оттого не менее захватывающей.
natashae писал(а):В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего?
Пунктуация (о, это ужасное слово!). Вот где простор для пашни((( Ну и грамматика, орфография... Да все!
Ad Absurdum Inna писал(а):natashae писал(а):
В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно перерабатываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?
У меня такая же проблема. Горожу оборот на обороте, а потом режу и сокращаю)
В свое время успокоилась, впечатлившись творчеством Жозе Сарамаги и его «полетом слова» над всеми законами и правилами, но здесь я опираюсь только на собственное, внутреннее чутье, которое давно устало бороться с личным «неприятием лаконичности», потому что зрение требует, а слово толкает, и никак не поставить точку, не закончить мысль, хотя и стоило бы, наверно, даже наверноЕ, как и вовремя закончить вот это предложение, которое можно разлить на полторы страницы, потому что всегда есть что сказать умным людям, о чем рассказать, и чем дополнить начатый рассказ, потому как… Ну и так далее

)))
К черту стандарты! ИМХО
Не думаю, что стоит так уж рьяно бороться с собственным стилем, присущим только вам. Хотя нельзя не признать, что есть мастера короткого слога, виртуозы лаконичности. Каждый выбирает свой путь.
...
Хомячковая:
gorlora писал(а):Ну да. Дуб знаменитый или небо на поле боя. Мы в школе об этом дубе целое сочинение писали))))
Там кроме дуба, еще куча описаний, от которых неподготовленный человек может дать дуба, извините за тавтологию. Самое смешное что в школе из всех тем по "Войне и миру" я писала как раз про роль природы

. Единственная тема, в которой можно было вообще не касаться Ростовой.
Метелица писал(а):Не думаю, что стоит так уж рьяно бороться с собственным стилем, присущим только вам. Хотя нельзя не признать, что есть мастера короткого слога, виртуозы лаконичности. Каждый выбирает свой путь.
Вот-вот, упражнение от Толстого - описать березу 5 раз, разными словами и каждое описание минимум на страницу. Да бедного Чехова от такого кощунства Кондратий бы хватил

. Но писать лаконично как и писать объемно не утопая в деталях - это венец, вершина мастерства.
...
natashae:
Рина Гиппиус писал(а):по поводу канцеляритов вычитала и отглагольных существительных -
О, можно на это себя еще проверить.
А я вернулась к классике, потому что читать больше нечего, а ее я хотела перечитать уже со зрелым (какое слово!) взглядом на жизнь. Читаю. Понимаю, что все вижу по-другому. Совсем. Все разрекламированные герои той же "Войны и мира" несут в себе те черты, которые я не люблю. Что же будет в конце?!
Спасибо всем, кто откликнулся.
Рина, можно ли будет тебе прислать мой опус для взгляда со стороны?
...