Регистрация   Вход
На главную » Мир книги »

Писатели и читатели


Mari-mari-red:


Вопрос к авторам:
Часто писатели могут жаловаться на то, что нет настроения/вдохновения. А вот если вы болеете, то пишете? Или может отбивает всякую охоту?
Cool

...

Мила Л:


Mari-mari-red писал(а):
Вопрос к авторам:
Часто писатели могут жаловаться на то, что нет настроения/вдохновения. А вот если вы болеете, то пишете? Или может отбивает всякую охоту?
Cool

Ну зависит вообще-то от того, что болит. Если голова раскалывается, то ничего путного не напишешь, как ни старайся. Или если болит что-то так, что хочется только свернуться калачиком или скулить Sad

...

SleepWalker:


Вот-вот. Несколько лет назад я очень даже хорошо воспринимала постельные сцены. Но в ЛР! Теперь же они перешли в фэнтези, в котором по идее я хотела от них спрятаться. Ну что интересного можно придумать в постельных сценах? Всеж ясно. Авторессы изголяются, конечно, но выходит у них это с отвратным душком. Сейчас читаешь женское фэнтези (в частности читаю Злое счастье) и удивляешься, что постельная сцена описана несколькими предложениями, в большинстве своём описаны эмоции. И как здорово описано!! И не нужен там секс на полкниги. О как восприятие современные авторицы-фэнтезистки перевернули! Gun
Может быть еще поэтому полюбила корейские дорамы. Девочки, как там все невинно! Пара поцелуев за 20 серий сериала, за ручки держатся, смущаются tender Красота!! Laughing

...

Ann Schu:


Mari-mari-red писал(а):
Вопрос к авторам:
Часто писатели могут жаловаться на то, что нет настроения/вдохновения. А вот если вы болеете, то пишете? Или может отбивает всякую охоту?
Cool

Если я болею, то лечусь. А все остальное уже в порядке важности и желания. По-разному. Иногда пишу, иногда нет. Чаще нет. Потому что уже выявила тенденцию - чем дольше больная сижу за ноутом, тем фиговее буду чувствовать себя на следующий день.

Кстати, тоже заметила, что все чаще перелистываю страницы с описанием откровенных сцен, где секс показан графично. И с удовольствием читаю о чувствах и эмоциях. То ли старею, то ли зажралась

...

natashae:


Читаю "Войну и мир" Толстого и поражаюсь. Всегда обожала его стиль, а сейчас вижу сплошные деепричастные обороты и встречающиеся повторения одного и того же слова в пределах двух строк (редко, но было). Закралась крамольная мысль, что современные редакторы зарубили бы шедевр на корню или отдали бы на переработку.

В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно переработываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?

И кто у нас владеет тонкостями оглашения завещания? Откликнитесь для консультации, пожалуйста!

...

Ad Absurdum Inna:


natashae писал(а):
Читаю "Войну и мир" Толстого и поражаюсь. Всегда обожала его стиль, а сейчас вижу сплошные деепричастные обороты и встречающиеся повторения одного и того же слова в пределах двух строк (редко, но было). Закралась крамольная мысль, что современные редакторы зарубили бы шедевр на корню или отдали бы на переработку.

Я у Толстого читала "Война и мир" и "Анну Каренину". Вторую книгу из чистого упрямства для общего развития. Мне никогда не нравился ни его стиль, ни идеи, изложенные в произведениях, особенно в романе "Анна Каренина". Понимаю, что тогда было другое время и другие правила, но все равно бесят многие моменты. Да, тогда никто не придирался к каждой буковке и запятой, у многих для этого просто не хватало ресурсов и знаний Mr. Green
natashae писал(а):
В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно перерабатываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?

У меня такая же проблема. Горожу оборот на обороте, а потом режу и сокращаю) Еще злоупотребляю частицами (бы, ли, то, таки и т. д.). Не знаю, откуда взялась такая "болезнь", но бороться с ней трудно Stena

...

Рина Гиппиус:


natashae писал(а):
Читаю "Войну и мир" Толстого и поражаюсь. Всегда обожала его стиль, а сейчас вижу сплошные деепричастные обороты и встречающиеся повторения одного и того же слова в пределах двух строк (редко, но было). Закралась крамольная мысль, что современные редакторы зарубили бы шедевр на корню или отдали бы на переработку.


Где-то поднимали вопрос по этому поводу. Сейчас бы в принципе не факт, что такую книгу взяли бы. Динамики мало, описаний много.

natashae писал(а):
В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно переработываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?


Мои недочеты ты мне указывала =) А так, те же обороты. Плюс у Норы Галь по поводу канцеляритов вычитала и отглагольных существительных - тоже с ними борюсь.
Но у меня еще другая проблема - иногда перехожу на телеграфный стиль, поэтому наоборот чуть удлиняю предложения, объединяя два в одном.

...

Птица-Фея:


Рина Гиппиус писал(а):
Где-то поднимали вопрос по этому поводу. Сейчас бы в принципе не факт, что такую книгу взяли бы. Динамики мало, описаний много.


Девочки, не забывайте, что помимо всего прочего язык тоже изменяется.
Жизнь стала быстрее, стремительней, соответственно и язык тоже. Сейчас мало кому интересно читать длинные растянутые описания ...

...

Хомячковая:


Птица-Фея писал(а):
Сейчас мало кому интересно читать длинные растянутые описания ...


Ерунда в том что у Толстого любое описание несет дополнительную смысловую нагрузку. Из описаний природы в "Войне и мире" можно увидеть второе дно и/или подчеркнутое переживание момента. Грубо говоря читая "Войну и мир" получаешь полное впечатление, как будто смотришь пьесу или фильм. Ой поправочка хорошую пьесу или фильм, где каждая сцена обкатана до идеала и несет дополнительную нагрузку. Как будто сама обстановка - это еще один или не один участник, который тоже чего-то делает Wink . Но читать его wo , главное провалиться в мир.

...

gorlora:


Хомячковая писал(а):
Толстого любое описание несет дополнительную смысловую нагрузку. Из описаний природы в "Войне и мире" можно увидеть второе дно и/или подчеркнутое переживание момента

Ну да. Дуб знаменитый или небо на поле боя. Мы в школе об этом дубе целое сочинение писали))))

...

neangel:


Хомячковая писал(а):
Ерунда в том что у Толстого любое описание несет дополнительную смысловую нагрузку

А теперь давай припомним наших дорогих сишниц, которые так любят ударяться в описашки всего, на что глаз упадет, начиная от оборок на скатертях до точного количества тарелок... вон на той красивой полке с подробнейшим докладом - где и как оно было куплено (подарено).
И да, я вполне отдаю себе отчет, что среди них нет Толстых.
Большинство из них и авторами - то себя незаслуженно считает... Хотя, авторами, наверное, они все же являются. Текст же им принадлежит, даже если это многократно сканированная копия с одного оригинала. Машу же на Катю они гордо переписали, а это уже новый продукт.

Это я все к чему говорю? Классики не бесспорны, разумеется. Но они не зря все же ими стали, проверено временем, что называется.
А если наши товаропроизводители уходят в описания - хочется сделать только одно - застрелиться. Им свойственно только одно - утопить сюжет в этих деталях, не несущих никакой смысловой нагрузки.
Нет, я допускаю, что кому - то и нравятся все эти подробности туалетных или кухонных страданий, но не мне. Mr. Green

...

gorlora:


neangel писал(а):
Им свойственно только одно - утопить сюжет в этих деталях, не несущих никакой смысловой нагрузки.

Например Долгова со своей "Рокировкой" . Автор явно в жизни увлекается дизайном интерьеров. Но зачем она это вплела в свой роман , убейте не пойму. Вот зачем описывать в самых мелкий деталях весь интерьер комнаты? Все эти цвета завитушек на ковре и занавесках ? Колличество стульев и шкафов? Я , привыкшая к тому , что если на стене висит ружьё , то оно должно к конце обязательно выстрелить , всё ожидала какого-то подвоха. Что в этом самом резном шкафу , такого удивительного оттенка дерева, героиня будет как минимум прятаться от злодея. Ан нет , шкаф оказался просто шкафом.

...

Метелица:


Ad Absurdum Inna писал(а):
Мне никогда не нравился ни его стиль, ни идеи, изложенные в произведениях,

Очень схожие чувства. Сегодня я могу оправдать их, пожалуй, слишком ранним знакомством с творчеством Толстого. Сейчас сын - в 15 лет - читает по школьной программе "Анну Каренину" - грызет со скрипом, потому что надо. Нехотя и через силу. Прошло время, но, увы, узнаю в его подходе к изучению классика себя. Sad Сколько лет минуло со времени окончания школы, а вернуться к работам Толстого нет никакого желания. А вот о его современнике - Чарльзе Диккенсе, храню добрую память. Как о рассказчике, подарившем в юности счастливые моменты сказки, пусть иногда очень мрачной, но оттого не менее захватывающей.

natashae писал(а):
В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего?

Пунктуация (о, это ужасное слово!). Вот где простор для пашни((( Ну и грамматика, орфография... Да все!

Ad Absurdum Inna писал(а):
natashae писал(а):
В связи с этим возник вопрос: с какими своими ошибками (или недочетами) именно в языке вы боретесь сильнее всего? Я, например, сейчас активно перерабатываю те же деепричастные и причастные обороты, упрощаю предложения. А вы? Или важно только обоснование?

У меня такая же проблема. Горожу оборот на обороте, а потом режу и сокращаю)

В свое время успокоилась, впечатлившись творчеством Жозе Сарамаги и его «полетом слова» над всеми законами и правилами, но здесь я опираюсь только на собственное, внутреннее чутье, которое давно устало бороться с личным «неприятием лаконичности», потому что зрение требует, а слово толкает, и никак не поставить точку, не закончить мысль, хотя и стоило бы, наверно, даже наверноЕ, как и вовремя закончить вот это предложение, которое можно разлить на полторы страницы, потому что всегда есть что сказать умным людям, о чем рассказать, и чем дополнить начатый рассказ, потому как… Ну и так далее Laughing )))
К черту стандарты! ИМХО
Не думаю, что стоит так уж рьяно бороться с собственным стилем, присущим только вам. Хотя нельзя не признать, что есть мастера короткого слога, виртуозы лаконичности. Каждый выбирает свой путь.

...

Хомячковая:


gorlora писал(а):
Ну да. Дуб знаменитый или небо на поле боя. Мы в школе об этом дубе целое сочинение писали))))


Там кроме дуба, еще куча описаний, от которых неподготовленный человек может дать дуба, извините за тавтологию. Самое смешное что в школе из всех тем по "Войне и миру" я писала как раз про роль природы rofl . Единственная тема, в которой можно было вообще не касаться Ростовой. Laughing

Метелица писал(а):
Не думаю, что стоит так уж рьяно бороться с собственным стилем, присущим только вам. Хотя нельзя не признать, что есть мастера короткого слога, виртуозы лаконичности. Каждый выбирает свой путь.


Вот-вот, упражнение от Толстого - описать березу 5 раз, разными словами и каждое описание минимум на страницу. Да бедного Чехова от такого кощунства Кондратий бы хватил Laughing . Но писать лаконично как и писать объемно не утопая в деталях - это венец, вершина мастерства. Ok

...

natashae:


Рина Гиппиус писал(а):
по поводу канцеляритов вычитала и отглагольных существительных -

О, можно на это себя еще проверить.

А я вернулась к классике, потому что читать больше нечего, а ее я хотела перечитать уже со зрелым (какое слово!) взглядом на жизнь. Читаю. Понимаю, что все вижу по-другому. Совсем. Все разрекламированные герои той же "Войны и мира" несут в себе те черты, которые я не люблю. Что же будет в конце?!

Спасибо всем, кто откликнулся. Рина, можно ли будет тебе прислать мой опус для взгляда со стороны?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню