Talita:
Пока никто не испугался, небольшое пояснение: тестовые переводы теперь выглядят вот
так. Их количество существенно сократилось. Были убраны совсем уж давние работы (все равно требования с тех пор изменились) и тесты, где люди не прошли. Было решено оставить:
- недавние, где тестируемых приняли
- чуть более давние, но с подробными разборами (в качестве примеров).
Также теперь на все тесты после вынесения решения вешается замок, чтобы не вводить в заблуждение читателей, принимающих тесты за сами переводы.
Момент чисто технический, поэтому если ваш тест попал в число исчезнувших - не волнуйтесь, на вашей деятельности в Лиге это вообще никак не отразится.
Огромное спасибо Мастеру и Лисе за труды
...
Кьяра:
Marigold писал(а):По делу: имхо, надо было всё-таки по штуке и тестов не принятых оставить, чтобы хотя бы те, ктоп полюбопытнее, видели, как формулируется отказ, и разницу между годным и негодным переводом/редактурой.
согласна, я после первой неудачи для лучшего понимания читала все тесты редакторов, и принятых, и непринятых. И иногда хочется то же самое сказать новичкам - почитайте предыдущие тесты, что там хвалили и что ругали.
Но ничего, можно дальше оставлять и неудачные тесты, а через пару лет устроить новую чистку
Talita писал(а):Надюш, по личному неоднократному опыту: почти никто и никогда не читает "сопроводительную информацию".
вот с этим тоже согласна, читают очень редко, даже правила оформления не всегда читают.
...
Talita:
Координатор, похоже, нагло напросился на комплименты

спасибо на добром слове
А мне с утра неймется, поэтому я с объявлением
В конкурсе Аранэум (который в этом году заменяет Зной) продлены сроки принятия работ. По категории переводы - аж до 31 декабря. Все подробности касаемо требований к работам
тут. Поэтому девушки, не стесняемся, на тему фэнтези написана просто тонна книг. И ваще, имейте в виду
...
Talita:
Большая просьба ко всем владельцам резервов - проверьте, плиз, ваши
планы. Если хотите что-то добавить или от чего-то отказаться - пишите, все скорректируем.
...
Talita:
Я вняла гласам страждущих в личке и
объявляю третий сезон Новогодней феерии (она же Раздача слонов) открытым 
Все условия
здесь, если чего все равно непонятно - спрашивайте, расскажу. Заказы будут вывешиваться там, чтобы они больше не терялись из-за чистки флуда. Ну и в целом проще, когда весь процесс в одной теме проходит.
...
gloomy glory:
Товарищи, грядет... событие
Первый конкурс от Лиги. Но не для нас любимых, а для не менее любимых читателей наших переводов.
Категории:
- Графика
- Буктрейлеры
- Отзывы
Еще был вариант с фанфиками - буквально небольшие зарисовки о героях, - но для первого тура решено ограничиться тремя вышеуказанными. В дальнейшем возможны изменения.
Ну и, естественно, туры нужно чему-то посвящать. Вот с этим вопросом я к вам и пришла.
Проводить каждый новый тур по одному конкретному роману - не айс, ибо мало и скучно. По конкретному переводчику - тоже, т.к. производительность у нас разная, плюс групповые, плюс редакторы и т.д.
Единственный приемлемый вариант - некий критерий, объединяющий несколько книг. Причем хочется, чтобы эти книги были переведены разными членами Лиги, дабы избежать обид и обвинений в фаворитизме.
К примеру, я бы с удовольствием посвятила первый тур космической тематике, но так уж вышло, что все подобные романы переведены под моим руководством.
Пока что более-менее "разнообразная" тема - "Клыки и когти" (рабочее название))). Собственно, истории о вампирах и оборотнях. Хэндленд, Дюваль, Харпер, Макмастер, Ченерин.
Такой себе готический тур получится.
Если у вас есть предложения - высказывайтесь, очень нужна ваша помощь. Объединяющий критерий может быть абсолютно любым - хоть по цвету волос героини группируйте, главное красиво и интересно сформулировать))
И да, желательно, чтобы кураторы выбранных для тура переводов оказывали организатору помощь в виде создания краткой, но образной презентации романа/серии/героев.
Запуск всего этого дела планируется в феврале.
И чего мне спокойно не живется... ...
Peony Rose:
gloomy glory писал(а):Первый конкурс от Лиги. Но не для нас любимых, а для не менее любимых читателей наших переводов.
Категории:
- Графика
- Буктрейлеры
- Отзывы
gloomy glory писал(а):туры нужно чему-то посвящать
gloomy glory писал(а):некий критерий, объединяющий несколько книг. Причем хочется, чтобы эти книги были переведены разными членами Лиги
*старательно тянет руку из-за парты, потом на всякий тянет обе* Товарищ организатор, товарищ организатор! А можно предложить исторические романы, а? Ну там... типа "Голоса эпох"? От викингов до бурного двадцатого века? Или даже разбить, первый тур по древности и средним векам, к примеру, а второй - по остальным?
И таки фантастику хочется, угу. Космос особенно. Паранормальщину и так уже из каждого утюга впихивают
А еще детективы бы, если наберется ;) И приключения не забыть бы.
gloomy glory писал(а):И чего мне спокойно не живется...
Вот и я хотела спросить - чего не живется-то без кнопки под попой ))) Но передумала, ибо ты ж молодец и огурец наш ))
...
Кьяра:
Peony Rose писал(а):Товарищ организатор, товарищ организатор! А можно предложить исторические романы, а? Ну там... типа "Голоса эпох"?
О, тогда можно целых три тура сделать - исторические (в том числе ЛР), современность и будущее (космос, фантастика, постап)
...
gloomy glory:
Кьяра писал(а):О, тогда можно целых три тура сделать - исторические (в том числе ЛР), современность и будущее (космос, фантастика, постап)
Конкурс хочется сделать постоянным, так что засовывать все переводы в три группы и ограничивать число туров не стоит, наверное))
Берите уже, дамы)
Элли, я тебя услышала)) Хочется всего и сразу
...
Marigold:
Я, как любитель
дуэлей наблюдать споры, предложила бы что-нибудь типа "паранормал против фантастики" или "Филипс против Клейпас" и т.п.
С другой стороны, я знаю, что самые чистые эксперименты - это когда выборка случайная. Интересно было бы как-нибудь провести и "случайный" тур, т.е. выбрать генератором случайных чисел желаемое число переводов из списка, и пусть их ничто не объединяет, кроме того, что они переведны на этом сайте.
...
Кьяра:
Marigold писал(а):Интересно было бы как-нибудь провести и "случайный" тур, т.е. выбрать генератором случайных чисел желаемое число переводов из списка, и пусть их ничто не объединяет, кроме того, что они переведны на этом сайте.
или
убийство выбор по алфавиту - все переводы (или авторы) на букву А
...
LuSt:
Идея замечательная, но у меня со временем полный швах, к сожалению, и просвета не видно.
Честно говоря, у нас не так много переводов, чтобы группировать их по критериям - если брать узкие, то наберется три-четыре книги на каждый, а с широкими затык в количестве туров. Тин, ты вообще с какой периодичностью планируешь конкурс? Вариантов на самом деле много, можно использовать наши же классификаторы, например. Любовный треугольник, мистика, Викторианская эпоха, Европа - чем не критерии? ))
...
Кьяра:
KattyK писал(а):Все равно перевес будет на стороне ИЛР или СЛР, можно хоть сейчас посмотреть на количество читателей по темам, интриги никакой от слова совсем.
так в конкурсе ведь не количество читателей важно. Вон когда был конкурс обложек к переводам, там что-то не много ИЛР было.
...
gloomy glory:
Marigold писал(а):Я, как любитель дуэлей наблюдать споры, предложила бы что-нибудь типа "паранормал против фантастики" или "Филипс против Клейпас" и т.п.
Солнц, формат немного не тот. Хотя как эксперимент для одного из туров - почему нет. Но начинать лучше с чего-нибудь простого и понятно))
Marigold писал(а):Интересно было бы как-нибудь провести и "случайный" тур, т.е. выбрать генератором случайных чисел желаемое число переводов из списка, и пусть их ничто не объединяет, кроме того, что они переведны на этом сайте.
Это да, в копилку идей на будущее
LuSt писал(а):Честно говоря, у нас не так много переводов
Нормально у нас переводов) И еще прибавится

Конечно, совсем старое откапывать не будем, ибо там и качество местами сильно хромает, но и за последние годы скопился приличный фонд.
LuSt писал(а):Тин, ты вообще с какой периодичностью планируешь конкурс?
Если мне не придется все время быть оргом и получится иногда кому-нибудь делегировать полномочия, то можно 4 раза в год. Больше вряд ли получится. На сбор работ всегда уходит месяц-полтора. Плюс подготовка страницы и голосование 7-10 дней. Потом перерыв, подготовка к новой теме - и поехали. Но на самом деле все покажет первый тур.
LuSt писал(а):Вариантов на самом деле много, можно использовать наши же классификаторы, например. Любовный треугольник, мистика, Викторианская эпоха, Европа - чем не критерии? ))
Критерии-критерии, я ждала от вас примеры тем и романов, которые под них подходят
Ладно, на данный момент у меня в голове сложился концепт для таких туров:
1. Просторы Вселенной (Эдвардс, Хест, Ландерс, Вудхул) - сорри, все мое, родное))
2. Эпоха джаза (Беннет, Браун, Брокенброу) - формально там уже не везде джаз, но дабы охарактеризовать первую половину века, чо бы нет.
3. Вампиры и оборотни (Хэндленд, Харпер, Дюваль)
4. Шелк и пар (Макмастер, Каллихан)
5. Призраки (Кэбот, Клемент-Мур)
6. Мэтры СЛР (СЭФ, Гибсон, Робертс)
7. Мэтры ИЛР (Клейпас, Куин, Патни или кто там у нас еще)
8. Беда нечаянно нагрянет или Иронический детектив (Иванович, Делеон)
9. Драконы и прочие сказочные твари (Оуэн, Томас)
Можно отдельно откопать триллеры типа Форс, Хупер, Ховард, Хоуг; мифология (Дэй и Нотон); ЛР с юмором (Джеймс, Крейг, Френч); чиклит (Тун и Гриффин).
Я просто не со всем знакома, могу что-то упустить или воткнуть не туда, вот и прошу ваших примеров
Ну да ладно. Тогда если никто не против и потом не будет обид в стиле "а пачимунимае?", то тему первого тура я выберу сама.
В дальнейшем каждый член Лиги сможет побыть организатором и выбрать, что ему ближе, ок?
И да, не удивляйтесь, что в списках есть открытые переводы. Думаю, в таком варианте их вполне можно включать, пусть не для категории отзывов, но для графики и видео точно.
...
Нюрочек:
Отличный способ популяризировать раздел
Что есть буктрейлеры?
...