Лирическое отступление:
О, чудо! О, благословенная "Ошибка на странице"! Спасибо тебе, что я имею возможность, сохранив страничку со стихами, читать это произведение, не двигая ползунок, а сверху-вниз, по порядку!
Ну, автор, вы даёте! И как у вас столько фантазии на такой полноценный роман в стихах хватило?! И терпения, терпения тоже?
Надеюсь, не обидитесь, если отзыв будет таким же длинным?
Шучу, шучу.
Прокомментирую, что смогу.
"Ой-ой-ой!" - горестно вздохнул сидящий во мне вредный редакторишка и потихоньку удалился в тёмный уголок, оплакивая жалкую судьбу знаков препинания и пробелов.
Так что я осталась в гордом одиночестве читать вашу... ээ... эпопею.
Хотя... Скажу всё-таки, что точки очень бы помогли воспринимать ваш замысел со смыслом и интонациями повествования лучше.
Теперь пробегусь прямо по тексту и сюжету:
С рифмами и ритмом всё, вроде бы, более-менее. Если будут по ходу чтения какие-то замечания/предложения, напишу.
Цитата:Бесило все от блюд и до нарядов

А ещё принцесса называется! Ну, или королева какая-нибудь.
Разве приличные монархи так "выражовываются"?!
Хотя... Абсолютно понятная женская реакция на холодность и безразличие мужчины.
Цитата:Возможно, не был с женщиной ни разу
А, может быть, он не такой как все,
Он женщинам мужчин предпочитает?

Ну конечно! Раз ему принцесса не понравилась, сразу в "голубой список" парня надо отправить.
Цитата:И гордости страсть выше оказалась
Вот не на то слово в этой строчке смысловое ударение падает.
Автор, может быть, стОит поменять слова местами или слово какое заменить?
Цитата:Но к испытаньям будь теперь готовым
Вот это "-ым" как-то лишним показалось, но - понимаю, рифма, хоть и неточная.
Цитата:И масляных светильников мерцания
По-моему, вы немного запутались в окончаниях: при луне и (при чём?) мерцании (или мерцанье, тогда уж, чтобы рифме соответствовать).
Цитата:Спокойным внешне раб мой был и собран
Тут у вас однородные части сказуемого взбунтовались: или спокойным и собранным, или спокоен и собран (второй вариант, кажется, даже в ритм ложится).
Цитата:О, Боги! Воля у него слаба!

А ты чего хотела, голая красавица в купальне?!
И, по-моему, это отнюдь не воля виновата в "слабости".
Цитата:Касалась нежно губ его, пока
Не приоткрыл их, палец мой впуская
Э... Я тут на такой романтически-размеренный лад настроилась, с налётом зноя, а тут этот палец... мне всю малину испортил.
Даже не могу объяснить, почему. А! Нет, знаю: я, наверное, подумала, что она губ его касалась
губами...
Цитата:Покусывая чувственно слегка
И языком изысканно лаская
Так, я опять запуталась: у него во рту и её язык, и её палец?
Цитата:Он знал, что делать, был умел и скор
Ремарка в сторону: а я как-то умелых не скОрыми представляла себе.
Так, идём дальше.
Вот как-то сбилась у меня рифма в словах "коленопреклоненный" и "вселенной". Я первое слово с "ё" читаю всегда.

С "е" оно глупо как-то выглядит.
Цитата:Преддверие лона жадно целовал
Вот если бы "преддверье", то ритм не сбился бы.
Так, пока не забыла: там, где вы поставили слова в кавычки, вполне можно обойтись и без них - эти слова и так в таком смысле, как вы хотели, воспринимаются.
тотчас
Цитата:Но ласк своих не прекратила даже
Вот это "даже" как-то слух резануло. Хотя в рифму укладывается.
Цитата:Но его стоны согревали душу
Цитата:Но обладала только его телом
Как-то смысловой акцент, что ли, сбился, не пойму.
"В глазах - сказать" - мне кажется, не очень удачная рифма.
Так, зачем в диалоге на каждой строке тире?? Это же сбивает читателя! Непонятно, кто и что говорит.
Цитата:Ведь там, где жил я, ждет меня семья
Ждет та что в сердце у меня живет
И никому нет больше места в нем
Она во снах моих меня зовет
Ух, сколько нежности!
Но! Приятно, конечно, что ОН так сильно любит свою "ТУ" (ах, какой мужчина!), но неужели за целый год (?!) в нём не проснулись какие-нибудь чувства к принцессе??
Ну вот совсем-совсем никаких?? Да после этого вы, раб, бездушное бревно, а не мужчина!
Пользуете девушку и всё тут! И вам хорошо, и принцессе не обидно.
Цитата:И устоять тебе лишь камень сможет
Нет, так не говорят: устоять перед тобой.
Может, так: Противиться тебе? Тебе не сдаться?
Цитата:И, если в чём была я виновата
Прости меня! Прощай, любовник мой!
Сильно!

Капризная принцесса выросла и стала мудрой женщиной-королевой.
Достойный поступок. Не думаю, что многие из нас, собственниц, на такое пошли бы.
Цитата:С самой собой затеяла войну
Может, лучше так: Сама с собой?
Цитата:Я не могу заставить полюбить,
А плоть без сердца не нужна мне боле.
Браво, принцесса!
Какие замечательные, мудрые, хоть и печальные, слова!
Цитата:Я без него осталась дальше жить
И каждой ночью без него холодной
Два раза подряд "без него". Может, получится как-нибудь исправить, а?
Цитата:Молила я о сладостном забвении,
Любовь свою и муки позабыть
Как-то мне показалось несогласованным предложение.
И ещё: я бы взяла рифмы "забвеньи-мгновенье". Мне кажется, так лучше для ритма будет.
Всё! Дочитала. Автору моё глубочайшее уважение за такую фундаментальную историю!
Шутка насчёт длины отзыва на деле оказалась не шуткой.
Автор, огромное вам спасибо за такую эпическую знойную поэму!
Но сразу хочу оговориться, что голосовать за ваше произведение я не буду: во-первых, за него и так уже много голосов отдали, а сколько ещё за сегодня отдадут, я думаю...

А во-вторых, ваш "Раб..." отодвинул все остальные произведения в сторонку, потеснив другие, не менее достойные стихи - и, я думаю, не в последнюю очередь благодаря "живой массе текста".

Ну, мне так показалось.

И как прикажете с вами соревноваться?! Так что простите, но я пас.
Вы, я думаю, не обидетесь на меня. Правда?
В качестве компенсации предлагаю вам услуги редактора для вашего произведения - как говорила Сова, без-воз-мезд-но!
Удачи вам в конкурсе!
