LuSt:
Катя Качур "Капля духов в открытую рану"
Чувствуется, что это дебютный роман, но в нем уже виден фирменный голос автора и ее фишечки, которые в дальнейшем творчестве продолжили раскрываться. Здесь тоже присутствует ненавязчивый магический реализм, но история вполне типична: были двое талантливых детей, которым, казалось бы, стоило идти по жизни вместе и в любви, и в профессии, но судьба в лице властной гиперопекающей матери героя решила иначе. Дарья Сергеевна всю жизнь свою положила на алтарь заботы о сыне, при каждом случае попрекая его этим, а он не нашел в себе сил освободиться от душной материнской заботы, и так и прожил до старости под маминой юбкой, став при этом скрипачом с мировым именем.
А его детская любовь Аська музыку бросила и вместо этого подалась на телевидение, но у нас только Екатерина Андреева может продержаться ведущей на первой кнопке тридцать пять лет, а век остальных теледив недолог - вмешивается жизнь в лице семей, травм, болезней. Ася надеялась на счастье в личной жизни, но чуда не случилось, брак вроде был счастливый, но спустя четырнадцать лет муж от нее ушел, потому что она больше не тонкая, звонкая и беззаботная. Хорошо хоть за время карьеры собралась внушительная коллекция редких ароматов - в качестве хобби Ася увлекалась селективной и нишевой парфюмерией.
На некоторых моментах хотелось плакать, настолько это было жизненно написано. В частности момент про приезд на скорой в частную клинику, где одуревшей от боли и препаратов пациентке дают подписать счет на внушительную сумму - ну один в один ситуация, в которую я попала в декабре прошлого года :( Мистический компонент с родовой травмой, целительницей, которая избавляет от болезни, но взамен лишает шанса на счастье, крючком, на котором закреплен сложенный парашют души, чтобы в нужный момент сорваться и наполниться ветром, показался органично вплетенным в сюжет, и концовка получилась идеальной с горько-сладковатым привкусом.(5)
...
Настёна СПб:
Отзыв копирован.
ДЖОН ГИЛГУД «НА СЦЕНЕ И ЗА КУЛИСАМИ»
Книга состоит из двух частей: «Первые шаги на сцене» (1937 г.) и «Режиссёрские ремарки» (1963 г.), а её автор – сэр Джон Артур Гилгуд (14.04.1904 г. – 21.05.2000 г.) – один из столпов английского классического театра XX в., прославившийся в первую очередь шекспировскими ролями и постановками.
Цитата:«И на сцене и вне её я страдаю тремя пороками – чрезмерной импульсивностью, застенчивостью и равнодушием ко всему, что не имеет непосредственного отношения ко мне или к театру.»
Джон Гилгуд прекрасен. Не выпячивая себя, с чудесным юмором и самоиронией он рассказывает о «жизни в искусстве». Да, ему повезло родиться в театральной семье, несомненно, поначалу ему помогали, но, по известному выражению, талантам надо помогать, бездари пробьются сами. Но Гилгуд учился, рос, работал над собой, совершенствовался, никогда не списывал неудачи на внешние обстоятельства. Многое актёр взял у Фёдора Комиссаржевского: не бить на эффект, а перевоплощаться в персонажа и вживаться в общую атмосферу пьесы.
Гилгуд переиграл «всего» Шекспира и Чехова, был первым молодым Ромео, Гамлетом, Лиром и Просперо, первым переодел персонажей «Много шума из ничего» из костюмов эпох Регенства и Викторианской в платья времён Боккаччо… Он удивительным образом не держался за традиции, но не выходил из классических рамок. Забавны и точны замечания Гилгуда о киносъёмках, так отличающихся (не в лучшую сторону) от создания спектакля.
Очень многие мысли Гилгуда о технике актёра, творческом начале, ремесле и искусстве созвучны моим, я читала и кивала. Конечно, легко соглашаться с мастером сцены, но всё же и в театре что-то становится старомодным, а сэр Джон тонко чувствовал и понимал эту
«гибкую форму искусства», что многие его советы, по-моему, вневременные. Хотелось бы увидеть «Ромео и Джульетту» с Гилгудом и Лоренсом Оливье в ролях Ромео и Меркуцио.
Немного из книги.
Цитата:«…он [Фёдор Комиссаржевский] был изумлён мрачной атмосферой и изобилием русских сапог и косовороток в спектакле [«Чайка»] (хотя я смею утверждать, что мы были бы в равной мере изумлены русской постановкой пьесы «Как важно быть серьёзным»)…»
«Но просидеть целый вечер, слушая диалог, произносимый на одной и той же неизменной интонации, – не слишком большое удовольствие для публики. Подобные разговоры она может слышать и бесплатно – в поезде, в автобусе, в баре, даже у себя дома.»
«Как бы блестяще или, напротив, бездарно ни руководил режиссёр всем – оформлением, светом, музыкой, игрой, но лишь только зрители займут свои места и поднимется занавес, окончательную ответственность за спектакль принимают на себя актёры.»
«Гамлета, по-моему, следует заново открывать каждые 10-15 лет, ибо происходящие в мире изменения не могут не влиять как на режиссёров и актёров, создающих спектакль, так и на зрителей, воспринимающих его.»
«Нет ничего более докучного, чем актёр, который изводит коллег собственными теориями сценического искусства и своими взглядами на него.»
«Я не нахожу, что публика сильно изменилась за последние несколько лет, хотя ныне во всех частях зрительного зала она состоит из представителей более широких слоёв общества, чем в былые времена, когда ложи и бельэтаж заполнял узкий круг холёных, элегантно одетых театралов.»
Оценка – 5.
...