Габриэль де Вермандуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Я открыл глаза в какой-то комнате, лежащий на кровати, а рядом сидела Луиза и держала меня за руку.
- Слава богу, месье...вы очнулись! -Ее глаза были полн слез и покраснели. - Как вы себя чувствуете? - Мне очень больно, дитя мое, - прошептал я. -Не знаю, доживу ли я до утра... Луиза, моя маленькая красавица, единственная из женщин, которая меня искренне любит и не делает подлостей. |
||
Сделать подарок |
|
Александр Анри де Клермон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Маргарита де Сен-Жак писал(а):
- Александр, поцелуйте меня? -попросила герцогиня, привычно заливаясь краской. - Только по-настоящему...- ее голос сбавился до полушепота.
- Я хочу знать...- эту фразу она произнесла себе поднос, кусая свои губы и не поднимая на него глаза. Её прерывистый шепот стал последней каплей. Не берусь гадать, что бы я сделал, но карету резко тряхнуло и Маргарита почти упала на меня. Так близко, слишком близко… Руки сами сомкнулись на ее талии и я накрыл её губы своими. Не подчиняя, а пробуя на вкус – мягко, нежно и ласково. Она на мгновение замерла, но ответила. Чтобы не сорваться окончательно, я легонько прикусил её нижнюю губку и чуть отстранился, но руки разжать не смог. Её место здесь – рядом со мной. Навсегда. - Счастье мое... - выдохнул я, касаясь губами её виска, где под тонкой кожей, как вспугнутая птица, билась жилка. _________________ Вы видите мою одежду, но не мою душу. Вы знаете мое имя, но не мою историю. Самое печальное - вам этого достаточно.
Если мужчина повстречает женщину – он станет королем. Если не повстречает – он станет философом. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Жаклин Бишоп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- И я рад видеть тебя, Жаклин. В пути никаких, а вот в замке... - наклонился к ней и, почти касаясь своими губами ее, прошептал: - Значит, только твой? - Этьен нежно поцеловал ее и немного отстранился, вопросительно глядя на девушку. - Конечно, - тоном, не допускающий возражений, произнесла я. Обняв за шею и нежно целуя его, прошептала: Надеюсь, возражений или сомнений в этом нет??? - чуть подумала и продолжила, - даже если есть, то это уже не принимается. Вы сами пошли на это. Помните... я не потерплю измен, - тихо, но серьезно сказала. _________________ Если красотка выносит вам мозг — не удивляйтесь. Красота требует жертв! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Катарина де Брикассар писал(а):
Замшевые лосины обтягивали ноги, серый камзол подчеркивал оттенок глаз, белая батистовая рубаха ласкала кожу, мужская шляпа с перьями венчала голову, а удобные мягкие сапоги так и просились - скорее в путь! Увидев Каратину в мужском наряде я был удивлен - предлагая ей ехать верхом, я имел ввиду не это, и в тоже время обрадован - двое мужчин на дороге привлекут меньше внимания, и мы сможем спокойно ехать, останавливаясь перекусить, где пожелаем, не заботясь об условностях. - Дорогая, Вы прелестны, - улыбнулся я, целуя руку Катарины. И хотя у меня была другая идея, - я протянул маркизе коробку с амазонкой такого фасона, как у мадемуазель Бишоп, -мне такой наряд нравится, и он Вам очень идет. Едем? За разговорами дорога прошла если не незаметно, то приятно, и вот уже показались предместья Парижа. - Дорогая, позволите ли Вы пригласить Вас в мой дом? Я бы хотел, чтобы мы не разлучались, да и любопытных глаз там будет меньше. Я очень бы хотел не разлучаться с Вами никогда, но должен подождать решения короля по одному важному вопросу, чтобы знать, имею ли я право просить Вас разделить со мной мою жизнь. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Жерар де Вержи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
Маркиз завел ее в укромный уголочек и снова назвал по имени. Меди уже соскучилась по нему, а потому подошла близко-близко, легко погладила рукой по щеке, где еще утром красовалась половинка сердца, произнесла шепотом "Жерар!", и прижалась губами к его рту, вспоминая, что именно делал он во время поцелуя. Прихватила своими губами его нижнюю губу, потом верхнюю, осторожно коснулась их языком, робко скользнула в его рот... Грех пропасть такому чудесному началу, и Жерар охотно подхватил инициативу супруги. Да и стоять столбом у него в любом случае бы не получилось. И как тут как устоять? Он подхватил поцелуй, позволяя их губам перехватывать друг друга, а языкам встречаться на объединённой территории королевств их ртов. Руки сами легли на женскую спинку, поглаживая свою чаровницу-жену. ...Как жаль, что рядом не было даже скамейки. Насладившись одним уголком, маркиз повёл Альмеду в следующий. У него были большие планы на этот сад. И не только у него, понял он, наткнувшись за одним из поворотов на Гиза с Жаклин. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
Этьен нежно поцеловал ее и немного отстранился, вопросительно глядя на девушку. Понимающе улыбаясь, Жерар потянул Альмеду назад, чтобы свернуть на другую тропинку. Планы стоили того, чтобы их всё-таки исполнить. И ещё больше этого стоила сама Альмеда. - Меди? - очередная предвкушающая улыбка... |
||
Сделать подарок |
|
Франсуа де Брасье | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: барон |
![]() Смыв с себя всю дорожную пыль, Франсуа облачился в подготовленный слугой костюм. Благодаря Раулю, который отдал приказ перевезти его вещи, барон мог себе это сейчас позволить.
Франсуа не мог дождаться момента, когда увидит реакцию Эммы на свое возвращение. Ждет ли она его? Или может быть увлечена великолепием королевского замка и окружающего его сада? Франсуа нахмурился и отбросил эту мысль. Немедля ни секунды и, едва взглянув в плоскость зеркала, барон покинул свою комнату. _________________ ![]() Джентльмен использует беззащитное положение женщины лишь в том случае, если сам поставил ее в такое положение. |
||
Сделать подарок |
|
Альмеда Торрес де Альманс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Жерар де Вержи писал(а):
Грех пропасть такому чудесному началу, и Жерар охотно подхватил инициативу супруги. Да и стоять столбом у него в любом случае бы не получилось. И как тут как устоять?
Он подхватил поцелуй, позволяя их губам перехватывать друг друга, а языкам встречаться на объединённой территории королевств их ртов. Руки сами легли на женскую спинку, поглаживая свою чаровницу-жену. Альмеда с восторгом постигала науку поцелуев, все смелее повторяя за своим учителем - Жераром... Они упоенно целовались некоторое время, а его руки нежно ласкали ее, впрочем, вполне целомудренно. Жерар де Вержи писал(а):
Насладившись одним уголком, маркиз повёл Альмеду в следующий. У него были большие планы на этот сад. И не только у него, понял он, наткнувшись за одним из поворотов на Гиза с Жаклин.
Понимающе улыбаясь, Жерар потянул Альмеду назад, чтобы свернуть на другую тропинку. Планы стоили того, чтобы их всё-таки исполнить. И ещё больше этого стоила сама Альмеда. - Меди? - очередная предвкушающая улыбка... Очевидно, маркизу понравилось. Он повел ее глубже в сад, петляя по дорожкам. За очередным хитрым поворотом супруг снова назвал ее по имени и улыбнулся в предвкушении... Альмеда снова поцеловала его, Жерар охотно ответил. Потом повел ее на другую дорожку... И снова "Меди!" - и вопросительно приподнятая бровь, и ожидающая улыбка... _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Маргарита де Сен-Жак | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Вдовствующая герцогиня |
![]() Александр Анри де Клермон писал(а):
Руки сами сомкнулись на ее талии и я накрыл её губы своими.
Не подчиняя, а пробуя на вкус – мягко, нежно и ласково. Она на мгновение замерла, но ответила. Чтобы не сорваться окончательно, я легонько прикусил её нижнюю губку и чуть отстранился, но руки разжать не смог. Её место здесь – рядом со мной. Навсегда. Его губы коснулись ее, она замерла на секунду ожидая всплеска отвращения от ощущения слюнявых губ, языка проникающего в рот, но ничего этого не было. Губы были мягкими и влажными, нежно ласкали ее, завоевывали. Она не знала, что поцелуй может быть таким: нежным и одновременно страстным, дарящим и порабощающим, она никогда такого не испытывала, только не с мужем. Нежно зажав ее губу зубами, маркиз отстранился. Марго непроизвольно потянулась к нему, стон разочарования сорвался с ее губ ей хотелось продолжения, нет она требовала продолжения, поцелуй слишком быстро закончился. Ее руки легли к мужчине на плечи, а губы снова коснулись его губ. В этот момент карета резко остановилась, и лишь руки маркиза удержали девушку от падения,похоже они прибыли к месту назначения. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Этьен Дайон Филипп де Гиз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Жаклин Бишоп писал(а):
- Конечно, - тоном, не допускающий возражений, произнесла я. Обняв за шею и нежно целуя его, прошептала: Надеюсь, возражений или сомнений в этом нет??? - чуть подумала и продолжила, - даже если есть, то это уже не принимается. Вы сами пошли на это. Помните... я не потерплю измен, - тихо, но серьезно сказала. - Никаких, - прошептал Этьен в ответ, целуя. - И я не потерплю, мадмуазель, - он снова поцеловал Жаклин. Сколько провели они в саду, вот так целуясь и прирываясь лишь на короткие фразы, он не знал. Но на дорожках было все больше гостей. И если они не хотели быть замеченными, то им придеться покинуть уютные уголки сада. - Пойдемте во дворец, мадмуазель, - чинно сказал Этьен, но его глаза смеялись. маркиз предложил руку Жаклин и они пошли в сторону прекрасного здания. |
||
Сделать подарок |
|
Жаклин Бишоп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Никаких, - прошептал Этьен в ответ, целуя. - И я не потерплю, мадмуазель, - он снова поцеловал Жаклин. - Даже не помышляла, мсье, - улыбнулась ему, чувствуя себя удивительно уютно рядом с ним. - Это ведь только вы про меня так плохо думаете, - не смогла удержаться от ехидного замечания. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Пойдемте во дворец, мадмуазель, - чинно сказал Этьен, но его глаза смеялись. маркиз предложил руку Жаклин и они пошли в сторону прекрасного здания. - Разумеется, маркиз де Гиз, нам ни в коем случае нельзя оставаться наедине. Это нарушает все правила, если нас застану здесь, то вам придется жениться на мне, - пошутила. Дворец приближался слишком близко... и сколько времени мы не провели вместе, все равно казалось одним мгновением... слишком коротким. _________________ Если красотка выносит вам мозг — не удивляйтесь. Красота требует жертв! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Катарина де Брикассар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиза |
![]() Похоже мой внешний вид произвел должный эффект. Потому я незамедлительно получила комплимент от Рене, который ждал меня внизу и с удовольствием разглядывал мои ноги:
Рауль де Сент-Эньян писал(а):
- Дорогая, Вы прелестны, - улыбнулся я, целуя руку Катарины. И хотя у меня была другая идея, - я протянул маркизе коробку с амазонкой такого фасона, как у мадемуазель Бишоп, -мне такой наряд нравится, и он Вам очень идет. Едем? Затем он потянул мне коробку с амазонкой, подобной той, что была у одной присутствующей леди... - Как мило, Рене. Я даже не успела о ней как следует подумать. - Я улыбнулась - Спасибо тебе. И мы отправились в путь, поскольку всем надлежало прибыть в Париж, где в Тюильри будет устроена Карусель. Ехать в удобном наряде да еще и в компании Рене было верхом удовольствия. Он не запрещал мне быстро ехать, хотя его это явно пугало, потому я решила придерживаться более спокойного темпа езды. За беседой время полетело незаметно. Но я так и не успела на спросить Рене о его жизни... Он, надо сказать, мастерски избегал этой темы... В конце концов я сдалась и решила, что лучше не забегать вперед. Возможно, нам придется скоро расстаться и к чему ... Лучше поговорить о том, что приятно обоим... Впереди виднелись очертания деревень - наверное, это уже предместье Парижа. Рене подтвердил мои догадки и вдруг сказал: Рауль де Сент-Эньян писал(а):
- Дорогая, позволите ли Вы пригласить Вас в мой дом? Я бы хотел, чтобы мы не разлучались, да и любопытных глаз там будет меньше. Я очень бы хотел не разлучаться с Вами никогда, но должен подождать решения короля по одному важному вопросу, чтобы знать, имею ли я право просить Вас разделить со мной мою жизнь. Я замерла. Что это? Что? Я сильнее сжала поводья: - Рене, это вряд ли возможно мне поселиться вот так у тебя... - начала было я, и тут смысл слов окончательно дошел до меня, - Ты имеешь в виду... Никогда не разлучаться... эээ...Ты хочешь ...хочешь - жениться на мне? _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Похоже, Катарина не ожидала моих слов, да я и сам от себя такого не ожидал. Я не собирался жениться. Вообще. Никогда. Но эта женщина перевернула мою жизнь, достучалась до моего сердца, и, похоже, забрала мою душу. Было только одно маленькое но – король и его решение по письму. И я обязан был предупредить Катарину. Но как же я не хотел ее пугать…
Катарина де Брикассар писал(а):
- Ты имеешь в виду... Никогда не разлучаться... эээ...Ты хочешь ...хочешь - жениться на мне? Я спрыгнул с коня и, подойдя к Катарине, обнял ее. – Да, дорогая, хочу. Я готов вот сейчас прямо тут встать на колени в эту дорожную пыль и просить твоей руки. Готов, но – во-первых, я хотел бы надеть на тебя фамильное кольцо Сент-Эньянов, а оно хранится в моей доме в сейфе, а во-вторых, я боюсь… – Я на секунду замолчал, потом посмотрел на мою маркизу и продолжил, – боюсь за тебя. Если наше с Маниканом дельце не выгорит, не миновать мне ссылки или эшафота, и что тогда будет с тобой. Я мечтаю прожить с тобой всю жизнь, но не хочу, чтобы ты из-за меня пострадала, поэтому я не знаю, как поступить. Но если ты хочешь в Тюильри – едем. Может быть так будет лучше. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Эмма-Кристина Беррингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Англия-Франция |
![]() ![]() В настоящей любви точки не бывает. Можно разойтись, разругаться, разочароваться – возможно абсолютно все. Но какие бы причины ни были, настоящая любовь все равно продолжает жить в сердце. Она отделяется от разума, живет вне происходящего. Ты ничего не можешь поделать с этой любовью и просто сохраняешь ее в себе. [Эльчин Сафарли. Если бы ты знал...] Он не пришел. Ни вчера, ни сегодня. Первые мысли были о том, что с ним что-то случилось, или стряслось в его близкими. Но неужели у не мог о не хватило времени написать пару строчек? Неужели он не считается с моими чувствами? Ему и в голову не пришло, что я могу волноваться. Я не знала, как реагировать, когда мы снова встретимся, а мы обязательно встретимся. Потому что это мучение, быть далеко от него – не смотреть в его глаза… не целовать эти губы, дарящие самые лучшие минуты счастья… или просто молчать, стоя, прижавшись к нему. Я надеялась, он тоже также скучает по мне, и надеялась, он сможет оправдаться, иначе не смогу верить ему. А сейчас меня ждала поездка ко дворцу… Дорога в Париж вышла утомительной. Я устала, ноги затекли от сидячего положения. Хотелось поныть, но я уже взрослая и делать это стыдно. Приехали мы поздно вечером. Нас разместили. Я отпустила Жози отдыхать, вещи можно было разложить и завтра. Перед этим попросила, чтобы она распорядилась насчет еды и ванны. Спустя несколько часов, чистая и немного отдохнувшая, вышла погулять на свежий воздух, погулять и поразмышлять.. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Шарлотта Джонсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Не успела я прибыть в замок как меня перехватила одна из свиты Генриетты.
- Шарлотта, скорее, - зачирикала Ора, - принцесса приказала сразу же вести тебя к ней, как только ты появишься. Приказ есть приказ. Подхватив юбки я направилась в покои ее высочества. - Ора, - обратилась я к подруге, - она не говорила зачем вызывает меня? - Нет, просто сказала что хочет, что бы ты вернулась. - пожала плечами девушка. Быстро поднявшись по лестнице и миновав еще несколько коридоров я остановилась перед дверью в покои принцессы Генриетты Английской. Отдышавшись я распахнула двери и прошла на середину комнаты. - Ваше высочество, - делаю низкий реверанс, - Вы желали меня видеть... Не смотря на столь поздний час принцесса сидит в глубоком кресле, в окружении своих верных фрейлин... - Шарлотта, - в ее улыбке сквозит нежность, - с возвращением... - Спасибо, Ваше высочество, - опускаю глаза к полу, я пока так и не понимаю для чего меня вызвали. - Я получила приглашение короля присутствовать на Карусели которая вскоре состоится,и хотела что бы все мои фрейлины без исключения были там! Говоря все это принцесса смотрела исключительно на меня, кажется она еще не забыла что я иногда могу сотворить хоть и совершенно случайно... По комнате пронеслась волна шепота исполненная восторга от такого сообщения. - Да, Ваше высочество, - еще один реверанс, - когда Вы желаете отправляться? - Думаю что завтра утром, у тебя есть время немного отдохнуть и привести себя в порядок после дороги. - произносит Генриетта, - можешь идти отдыхать... - Доброй ночи, Ваше высочество, - быстро удаляюсь в свою комнату. Как и планировалось мы выехали рано утром, все ночь перед отъездом вся прислуга замка готовила вещи. Добрались до Тюильри мы весьма быстро и самое приятное без происшествий. Выйдя из кареты вслед за принцессой мы зашли в замок, в дороге я читала поэтому так и была с книгой в руках. Нас быстро проводили в покои принцессы, она желала отдохнуть с дороги и отпустила всех фрейлин оставив при себе всего двух девушек. Отдыхать не хотелось, поэтому я вышла на улицу и увидела Луизу, подопечную маркиза Вермандуа. Спросив у девушки где маркиз, она расплакалась и сказала что он очень плохо себя чувствует. Кое как выведав где они остановились я отправилась навестить маркиза. Найдя его комнату я постучала, но ответа не последовало, и решившись открыла дверь сама... - Маркиз... - заходить дальше я не решалась. _________________ Будем бороться женским оружием: моя сила в моей слабости...
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Катарина де Брикассар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиза |
![]() Рене спрыгнул с коня, подошел ко мне, спустил на землю и обнял. Затем немного отстранился, не разжимая объятий, ответил:
Рауль де Сент-Эньян писал(а):
– Да, дорогая, хочу. Я готов вот сейчас прямо тут встать на колени в эту дорожную пыль и просить твоей руки. Готов, но – во-первых, я хотел бы надеть на тебя фамильное кольцо Сент-Эньянов, а оно хранится в моей доме в сейфе, а во-вторых, я боюсь… – Я на секунду замолчал, потом посмотрел на мою маркизу и продолжил, – боюсь за тебя. Если наше с Маниканом дельце не выгорит, не миновать мне ссылки или эшафота, и что тогда будет с тобой. Я мечтаю прожить с тобой всю жизнь, но не хочу, чтобы ты из-за меня пострадала, поэтому я не знаю, как поступить. Но если ты хочешь в Тюильри – едем. Может быть так будет лучше. Кольцо, да, хочу, всю жизнь... Слова мешались в голове. Совсем неожиданно... Но - а как иначе? Потом эти слова про короля, Маникана... Это все письмо.... Эшафот или ссылка... Я в ужасе посмотрела на Рене - плевать на то, что и кто подумает.. Если все будет как есть - я буду его женой... Если нет... То я не хочу проводить время вдали от него и терять дни... Я обняла его в ответ: - Рене, я останусь с тобой... _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[16521] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |