Ух ты ! на нашей "улице сегодня снова праздник"!
Большое спасибо за перевод и редактуру!
Интересно кто успеет первым Чед или медведь?
Надеюсь все таки он не будет стрелять.. это злыдень.. чтобы ему все мешало
О, какое напряжение ! Трудный путь, медведь по следу, на мушке ружья... Кажется мне, не предстанет Чед перед человеческим судом, а позаботится о нем закон дикой природы.
Большое спасибо, девочки, за продолжение - столько глав, просто пиршество для глаз. Остался финальный рывок - и хеппи энд
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Паутинка, Алёна, спасибо за продолжение!
Так это что, медведь решит все проблемы с Чедом, что ли?
И нашей парочке останется только сообщить о звере-людоеде?
А нет, теперь они спасли друг друга.) Я как-то не ожидала, что медведь оставит добычу и пойдет дальше. В прошлый раз он этого не сделал, хотя там тоже были и другие люди, не только Дэвис...
Нефер Митанни писал(а):
Прошу прощения у поклонников Дженифер!
А у команды переводчиков, которая обычно выбирает лица героев в качестве дополнительного стимула?
А у команды переводчиков, которая обычно выбирает лица героев в качестве дополнительного стимула?
Я думаю, команда переводчиков тоже относится к числу поклонников Лопес
Естественно, на вкус и цвет фломастеры разные. Просто тут и по описанию героиня не типа Дженифер.
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Какой ужас! Не отношу себя к слабонервным барышням, но от того как описываются нападения медведя у меня прям мороз по коже и передергивает всю, бррр.
Огромное спасибо за новые главы, здорово что скоро сможем дочитать книгу и вместе порадоваться за Дэйра и Энджи
Пока сообщение писала уже последняя глава появилась))) еще раз большое спасибо за перевод, побежала читать)))
Вот и закончена работа над этой книгой. От себя хочу поблагодарить Галю-makeevich, которая начинала "Добычу" и взяла на себя львиную долю глав. Галочка, спасибо за труд, понимание и удачи тебе на новом поприще! Спасибо всем переводчицам, кто корпел над текстом. Отдельный благодар Леночке-seemannsrose, моей палочке-выручалочке, без которой реанимация перевода затянулась бы на неопределенный срок.
И спасибо всем читателям, кто ждал, сопереживал героям и делился своими эмоциями и мыслями
А у команды переводчиков, которая обычно выбирает лица героев в качестве дополнительного стимула?
Лица выбрали в 2013, поздно как-то новых подбирать, да и тот выбор совсем неплох
А мне вот пришла такая мысль. Когда выкладывается перевод книги, лучше вообще обойтись без визуализации героев. Когда сам автор, создатель этих образов, выбирает лица - это одно, автору виднее (хотя и в этом случае у читателя может быть своё видение и странно, если бы его не было ). В случае же с переводом лучше оставить всё на усмотрение читателя.
Я ни в коем случае не пытаюсь что-то оспорить. Это просто соображения, которыми мне захотелось поделиться. Сам перевод чудесный и я очень признательна за то, что он существует!
Ура перевод закончен.
Девочки огромное спасибо что взялись переводить Ховард. И пусть все затянулось, но это стоило ждать.
Спасибо переводчикам.
Спасибо редакторам
Надеюсь что когда ни будь снова возьметесь за перевод Ховард и мы снова будем читать вместе с вами.