Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 12:42
Как замечательно! Не успеваю читать Ничего себе повеселились Такие горячие главы!
Восхищаюсь переводчицами - Janina, vetter, Lark , и невероятной работой беточек - Nara, Фро _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 13:03
Паутинка писал(а):
Как замечательно! Не успеваю читать Ничего себе повеселились Такие горячие главы!
Восхищаюсь переводчицами - Janina, vetter, Lark , и невероятной работой беточек - Nara, Фро Спасибо, дорогая. Я, когда редактировала очередную "жаркую" главу, сидела на работе и думала: "Ну за что мне это?!". Там ведь и дальше через раз... |
|||
Сделать подарок |
|
Alenija | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 13:28
Да уж!... Спасибо за перевод! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 13:51
Nara писал(а):
Я, когда редактировала очередную "жаркую" главу, сидела на работе и думала: "Ну за что мне это?!". Там ведь и дальше через раз... Тяжела участь бета-ридера А каково переводить? Карандаши ломаются с нереальной скоростью))) _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Elle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 14:10
Прекрасный перевод, замечательные главы!!!!!!!!!!
Огромное спасибо вам!!!!!!!!!! _________________ Пой, как будто тебя никто не слышит.
Танцуй, как будто тебя никто не видит. Работай, как будто тебе не надо денег. Люби, как будто тебе никто и никогда не причинял боль. Живи, как будто на Земле рай...' |
|||
Сделать подарок |
|
rima | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 14:11
Lark писал(а): Тяжела участь бета-ридера А каково переводить? Карандаши ломаются с нереальной скоростью)))
Ну, Lark, ты понимаешь к чему я это, да? |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 14:21
rima писал(а):
Ну, Lark, ты понимаешь к чему я это, да? Да.... Спасибо, их жалко ломать, но если попадется еще какая-нибудь особо эротишная глава, и я буду думать, как лучше перевести пассажи автора, они пригодятся _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Ka-Chi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 14:52
А что плохого в том, что они три главы в кровати? Будь воля Лео, они бы от туда не вылезали, я так думаю
rima , эх, какие карандашики... От таких бы не отказалась, и не для того, чтоб ломать. Интересно, что за фирма. Лучше фабер кастелл или нет... _________________ Wrapped in plastic |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 15:13
Lark писал(а):
Nara писал(а):
Я, когда редактировала очередную "жаркую" главу, сидела на работе и думала: "Ну за что мне это?!". Там ведь и дальше через раз... Тяжела участь бета-ридера А каково переводить? Карандаши ломаются с нереальной скоростью))) Ну, зато в другом переводе про очередную сестру Хатауэй у тебя сплошь козы и козлята |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 15:17
Nara писал(а):
Ну, зато в другом переводе про очередную сестру Хатауэй у тебя сплошь козы и козлята Угу, еще собаки и дети))) _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 15:53
Lark, Nara, Фройляйн, огромное спасибо, страсти кипят, температура зашкаливает!!! _________________ Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь..... |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 16:00
Ka-Chi писал(а):
А что плохого в том, что они три главы в кровати? Будь воля Лео, они бы от туда не вылезали, я так думаю
rima , эх, какие карандашики... От таких бы не отказалась, и не для того, чтоб ломать. Интересно, что за фирма. Лучше фабер кастелл или нет... И правда, чего бы им не позабавляться, ведь мы так доооолго этого ждали! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 16:54
|
|||
Сделать подарок |
|
эля-заинька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 17:15
|
|||
Сделать подарок |
|
filchik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2010 17:33
Ухты , в такую жару такие жаркие главы
Три главы в одной постели, Лео прям ого-ого! Спасибо всем, кто трудился не покладая рук и карандашей над книгой!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
20 Ноя 2024 20:26
|
|||
|
[8746] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |