Кей Хупер "Sense of evil"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Nutella Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 21.07.2008
Сообщения: 145
Откуда: Украина
>07 Авг 2008 11:59

Светик миленькая ты просто молодец я так люблю эту серию но вот давно ничего не появлялось.Просто рыдать хочеться. А тут ты и такой подарок ТЫ ПРОСТО МОЛОДЕЦ!!! Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Светик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2007
Сообщения: 8263
>07 Авг 2008 14:17

Нателла, спасибо.
Анит, не о тех Сердцах ты подумала. Это я сама пишу. Пародию на ЛР. Название у Линдсей позаимствовала. Если интересно, зайди в Собственное творчество.
_________________
Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>07 Авг 2008 18:55

Светик прочитала пролог как и все книги из серии про спецотдел и Ноя Бишопа, у тебя все получается олично. так держать ждем продолжения. Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 03.07.2008
Сообщения: 271
Откуда: Владивосток
>11 Авг 2008 14:57

Светик, ты просто умница!!! Very Happy У тебя отлично получается. Просто великолепный подарок всем поконницам К.Хупер. С нетерпением ждем продолжения Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Светик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2007
Сообщения: 8263
>11 Авг 2008 15:03

Спасибо!!!
Вот начали меня поедать угрызения советсти. На несколько недель темку забросила, только раззадоров таким интересным началом.
Сегодня засяду за перевод!!!
_________________
Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 03.07.2008
Сообщения: 271
Откуда: Владивосток
>11 Авг 2008 15:22

Скоро будет продолжение!!! Уррраа!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>11 Авг 2008 16:08

дашка писал(а):
Скоро будет продолжение!!! Уррраа!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

Согласна с тобой прыгаю от радости до неба.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Светик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2007
Сообщения: 8263
>17 Авг 2008 3:44

 » Глава 1

Извините, что так мало.

1.
Гастингс, Южная Каролина
Понедельник, 9 июня
Рэйф Салливан поднялся с корточек, разминая затекшие мускулы, которые уже начали судорожно подёргиваться, и тихо пробормотал «Вот дерьмо-то».
Полдень ещё не наступил, но уже было жарко и влажно. С ясного синего неба жарило солнце в зените. Несмотря на горячеё желание, чтобы его люди натянули над головой брезент и образовалась хоть какая-нибудь тень, он понимал, что эта попытка не увенчалась бы успехом, потому что через какие-то полчаса приедет фургон коронера.
Кровавое месиво, что было распростёрто у него под ногами, и было телом.
Она лежала на спине, с широко раскинутыми руками и раздвинутыми ногами - жалостливо выставленная на всеобщее обозрение, в такой уязвимой позе, что ему захотелось накрыть её, несмотря на то, что девушка и была более-менее одета. Её когда-то белая блузка стала бледно-красной, впитав кровь, и до сих пор была влажной, несмотря на жару. Тело источало сильный металлический запах.
Тонкая весенняя обтягивающая юбка в цветочек не порвалась, но была залита кровью, как и блузка. Юбка почти элегантно задралась выше колена.
При жизни, вероятно, девушка была красавицей, но сейчас, хотя её лицо и было практически нетронуто, она даже не казалась ему симпатичной.
Её тонкие черты лица исказились, вылупленные глаза уставились наверх, рот был широко открыт в безмолвном крике, который, вероятно, никто никогда больше не услышит. Из уголков губ по щекам стекали ручейки крови, попадая на пряди длинных светлых волос и стекая дальше на землю, образовав кровавую лужу.
Когда-то она была красивой.
«Выглядит так, будто в этот раз он был очень зол. Немного похожа на предыдущую жертву, я бы сказал». - Сухо заметил детектив Мэллори Бэк, очевидно ошарашенный видом чудовищной сцены, развернувшейся у них перед глазами. Рэйф посмотрел на мёртвую девушку, пытаясь прочитать имя убийцы в её плотно сжатых губах и страшных, вылезающих из орбит, глазах. Но всё что он ответил было:
«Если я не ошибаюсь, то эта жертва ему сопротивлялась?»
Мэллори заглянул в записную книжку. «По предварительному заключению коронера, она пыталась. Были обнаружены повреждения на её руках, красноречиво свидетельствующие об этом, и одна колотая рана в спине, по мнению доктора, нанесённая первой».
Мельком взглянув тело, Рэйф сказал: «В спине? Значит, она пыталась убежать от него, когда он нанёс первый удар. Затем, возможно, он развернул её, чтобы закончить начатое, глядя жертве прямо в глаза, либо она сама развернулась, пытаясь бороться с ним».
«Похоже на то. В этот раз нам позвонили раньше, чем в предыдущие: всего пару часов назад. Доктор приблизительно установил время смерти. Она умерла где-то в половине шестого утра».
«Заставив нас проснуться и выйти из дома ужасно рано»,- прокомментировал Рэйф. «Офис Калеба открывается в промежутке между девятью тридцатью и десятью, как правило. Она была его юридическим советником, не так ли?»
«Именно. Обычно она приходила на работу к девяти. Поэтому и выходила из дома очень рано. Чего я не понимаю, так это, каким образом ему удалось выманить её так далеко от дороги. Как ты можешь сам заметить, здесь нет других следов, кроме как отпечатков ног двух человек - кстати, у нас отличные специалисты - получается, что она пришла сюда с ним. Я не Дэниэл Бун, но могу смело сделать вывод, анализируя её следы, что она шла спокойно и легко, без борьбы или колебания».
Рэйфу пришлось признать, что земля выглядела удивительно нетронутой. Этот факт показался ему странным, учитывая жестокость, с которой была убита девушка. После ночного дождя все следы были особенно чёткими и ясными, поэтому место происшествия ясно показывало, что именно здесь произошло.
Двадцатишестилетняя Трисия Кэйн покинула свою собственную машину на рассвете, оставив её на обочине обыкновенного двухрядного шоссе, и, в сопровождении, вероятно, мужчины где-то на пятьдесят ярдов зашла вглубь леса как раз к этому месту. А здесь он убил её.
С особой жестокостью.
_________________
Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>17 Авг 2008 8:55

Ничего нам и этого пока хватит Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Светик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2007
Сообщения: 8263
>17 Авг 2008 9:00

Тигрёнок писал(а):
Ничего нам и этого пока хватит Laughing
Тигрёнок, качество перевода устраивает? Я, конечно, старалась, но всё же есть нестыковки...
_________________
Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>17 Авг 2008 13:11

Светик! Просыпаешься с утра и к чашечке кофе такой подарок!Хороший перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Светик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2007
Сообщения: 8263
>17 Авг 2008 13:22

Спасибо, Лузи, но до Эли или Ронни мне ещё ох как далеко ... Но буду стараться рости. "Москва не сразу строилась".
Кстати, загляни в Переводы:https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=45387. Я выложила подробную аннотацию к этому роману, переведённую совместными усилиями Ронни, Джули и моими собственными.
_________________
Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>17 Авг 2008 13:27

Светик!Читала всю Хупер и представляю , как нагнетается в романе атмосфера страха и ужаса.Одно меня радует, что всегда хеппи-енд!Аннотацию прочитала-вы Хорошая ,развернутая и большая!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 03.07.2008
Сообщения: 271
Откуда: Владивосток
>17 Авг 2008 13:35

Я, конечно, не Тигренок...но все равно. Светик, ты молодец!!!!! Very Happy Very Happy Перевод замечательный. Мы тебе очень бладарны за твои старания!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Светик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2007
Сообщения: 8263
>17 Авг 2008 13:49

Спасибо, девочки!!! До вечера постараюсь новый отрывок перевести и этот до ума довести .
_________________
Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 3:48

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете бесплатно разместить собственный анонс или объявление.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: У нас сегодня снова +21-22. Но не так тепло чувствовалось, как в четверг, так как свежий ветерок дул и немного облачно было. Вчера... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кей Хупер "Sense of evil" [3969] № ... Пред.  1 2 3 ... 42 43 44  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение