black-angel:
12.03.09 10:38
По просьбам желающих ознакомилась с сим, с позволения сказать, автором... и его конкретным "творением"... или вернее наверно сказать "натворением"...
"Рандеву в лифте".
Кхм... Вообще, я искренне повеселилась над этой историей. Книгой назвать это язык не поворачивается. А еще я сделала несколько выводов по автору в целом и ее счастье, если это не закончится диагнозом. Ее диагнозом, разумеется. Я-то пока в своем уме.
Вообще этот роман хоть весь можно разбирать на цитаты. Найдется просто для всех случаев жизни! Он представляет из себя потрясающее сочетание пошлых матов типа:
Высокопарных и витиеватых фраз а-ля:
Цитата:опалившей крылышки над пепелищем своей сгоревшей любви
Цитата:мы говорим о более высоких материях
И прямо-таки пестрит философскими, сексологическими и психологическими терминами, как:
Цитата:фантасмагорическую
Которые паралельно перемежались прямо скажем не шибко литературным языком:
Цитата:затюканная машинистка
Цитата:заплесневелым бобылем
При этом меня, как психолога, искренне повеселила маниакальная идея автора вставлять психологические понятия по поводу и без. Особенно ей полюбилось слово "фрустрация":
Цитата:пока они оба не пали жертвой фрустрации
Цитата:виной всему фрустрация, всегда провоцирующая у нее реченедержание.
Дорогая моя Донна Кауффман!!! Чтоб вы знали,
Фрустрация - это:
Цитата:состояние психики, возникающее у человека в результате осознания крушения надежд, невозможности достижения поставленных целей и проявляющееся сочетанием подавленного настроения с напряжением и тревогой
О каком реченедержании разговор может быть в подобном состоянии?.. Обычно вообще-то фрустрация сопровождается депрессией. А депрессия не располагает к...кхм, реченедержанию.
А может быть, мадам Кауффман имела в виду понятие Фрустрации в сексологическом значении?..
Цитата:эрекция, сопровождаемая эротическим возбуждением, но не завершаемая эякуляцией.
Ну тогда мне интересно, как герои в данном контексте собрались пасть жртвой фрустрации. Но, боюсь, мадам автор мне этого не расскажет, ибо сама явно не знает, о чем говорит. Создалось впечатление, что автор решила написать нечто умопомрачительное, сделав это доступным народу языком и активно употребляя слэнг, но при этом еще и решила блеснуть своим знанием умных слов (вау!!!) видимо, наивно полагая, что те, кто удостоится чести читать ее творение, все равно истинного значения этих понятий не знают, а вот ее зато зауважают, что она такие умные слова знает (ваууу!!!). Просчитались вы, мадама. Ваше претенциозное творение просто жалкое и не выдерживает никакой критики. Все, что остается над ним - это от души поржать. А поржать там и вправду есть над чем:
Цитата:Ему уже не доставляла радости даже такая бесхитростная мужская забава, как любование проходящими мимо девушками. И сейчас, вновь отметив этот опасный симптом серьезного расстройства здоровья, он помрачнел
Вот так-то. Если вы не раздеваете взглядом всех девушек подряд, то вы - больной.
Цитата:Он прижался шершавой щекой к ее голой попке и зажмурился, сдерживая слезы.
Боже мой, как трогательно!!..
Цитата:она почувствовала себя покорительницей вершины Джомолунгмы.
Без комментариев. У автора очередное реченедержание умных фраз.
Цитата:Ну разве здравомыслящая женщина допустила бы хоть на мгновение, что спонтанное совокупление двух незнакомцев противоположных полов в кабине лифта может иметь романтический флер?
На ее месте я бы побеспокоилась о том, что было бы хуже, если б незнакомцы были одного пола, а тут оп-па!! и фрустрация!.. И пипец - следующий шаг - биссексуализм, а там недалеко и до нетрадиционной сексуальной ориентации...
Цитата:и в его голосе она почувствовала болезненную искренность, свойственную только умалишенным.
Они нашли друг друга!!..
Цитата:Он встал, сделал по комнате несколько шагов и потер живот – в этой части его тела тоже возникло неприятное ощущение. Уж не заработал ли он себе язву? Таких последствий для своего здоровья он еще не имел от случайной интимной связи ни разу. Ай да Калли Монтгомери! Только она одна умудрилась засесть у него и в мозгах, и в печенках
Так вот, оказывается, чем заканчиваются романтические приключения – утратой рассудка, язвой желудка и неврастенией!
Печальный вывод. Вот видите до чего лубофъ доводит. Поверим опытному всезнающему психологу-сексологу-философу Донне Кауффман. Ей лучше знать.
Ну, о героях надо сказать отдельно. Оба они - просто мечта и психолога, и сексолога.
Он - плейбой с ранимой душой. С истерзанным, так сказать, сердцем. Секс стал вызывать в нем лишь апатию (!!!) и ему хочется чего-то большого и светлого. И оно пришло к нему в темном лифте. Какой фантасмогорический парадокс!, как сказала бы мадам Кауффман.
Она. Уууу, случай запущенный. Как мы уже знаем, она по-страшному страдает реченедержанием в процессе фрустрации, привычкой хихикать после каждой фразы, а также издавать не менее привлекательные звуки, такие как писк и скулеж. Довольно странные звуки для дамы, претендующей на роль кобылы.
Разговор их до соития представляет собой смесь философской беседы с психологическими изысканиями. Весьма познавательно и не менее смешно для тех, кто понял суть этих высокопарных речей. Этим двоим действительно лучше было бы встретиться в психушке, что они с охотой сами и признали. А встретились они в лифте. Ну и, разумеется, сразу поняли, что они родственные души и созданы друг для друга. С этим, конечно, не поспоришь. Охотно верю. Вот только лучше бы, чтобы они все же встретились в психушке. В целях безопасности окружающих, разумеется.
Про концовку я уж молчу - на ней у мадамы Кауффман пошел бред. Так что дописала, как смогла.
В общем, дорогая моя Донна Кауффман, подводя общий итог, я скажу следующее: ваши претензии не соответствуют вашим талантам. Вы бы хоть почитали значения тех слов в словаре, которые вы употребляете в порыве пафоса направо и налево, а чаще всего просто мимо. Вы смешны. А так писакать может каждый. Вы определенно придали мне уверенности в себе на будущем литературном поприще. Я тож пожалуй выдам такой вот "шедевр", че бы нет бы?..
И вот еще что, девочки. Может быть мы зря ругали господина Сорвачева. Ибо я сомневаюсь, что и над этой книгой поработал он, скорее это у автора прослеживаются ненормальные склонности. Поэтому жалко мне теперь Сорвачева. Это не книга бедная (Попробуй догони), это Сорвачев бедный, что ему пришлось переводить подобную муть. А что мадам Кауффман пишет муть, у меня нет никаких сомнений.
Оценка: 1------------------------------------------- ...
rodema:
24.03.09 13:18
Согласна по поводу содержания отзыва
black_angel - нааамного интереснее, чем сама "книга". Я прочитала ее в электронке, но это просто что-то!!!!
Я по нескольку раз читала одни и те же предложения ( так у меня было и с Роджерс- правда там я не могла поверить своим глазам -что происходило действительно все то, что описала автор
) для того, чтобы.... вообще понять их смысл... Это просто цирк !!!! После этой книги я уже почти собралась на курсы русского языка... Посмотрела свой отзыв и абалдела - что мне приснилось, когда я его таким скромным написала???
Цитаты
black_angel - это просто уморительный сборник речевых "приколов" автора!!! Спасибо огромное,
black_angel, т.к. хотя бы после Ваших цитат я наконец-то поняла, что от этой истории можно получить и положительные эмоции - это смех просто на разрыв
...
black-angel:
12.02.11 06:33
Милашка писал(а):Сейчас в пору другой клуб организовывать-Клуб учеников Блэки!
Так я же вам открыла Блэк-обьектив
стартуем 21-го, пока можно вопросы обсудить, если есть
Lady Blue Moon писал(а):Да, Блэки, твой отзыв просто суперский!
спасибо)))
Lady Blue Moon писал(а):Это нечто! Надо иметь крепкие нервы, чтобы такое прочесть!
я бы сказала надо иметь крепкие челюсти, чтобы их не свело от смеха
Irinita писал(а):Я бы вступила, не раздумывая!
ой, ну вы меня смущаете
Irinita писал(а):Блэки, я снова прочитала твой отзыв! У меня нет слов. Это только героям книги повезло, у которых реченедержание.
Лучше б у них его не было, умнее бы выглядели
...