Регистрация   Вход


Чезаре Форца: > 24.03.16 20:00


Массимо Танкреди писал(а):
- Будет сделано, Ваша светлость, - капитан кивнул. - Думаю, там хватит моего отряда. Выступим как только вернётся делла Верре. Визит кардинала долго продлиться?

- В зависимости от того, решится ли правитель Фарелино открыто выступить против Папы, - свет упавший на лицо Чезаре, оставлял на лице молодого мужчины алые пятна, отчего различить выражение в его взгляде было невозможно. - Если да, кардинал может задержаться в Фарелино на весьма неопределенный срок. Потому, - герцог перевел взгляд с мессера Танкреди на друга своего детства Альфьери, - думаю, вам стоит расквартировать в Кастель-ди-Сан-Пьетро два отряда, не дожидаясь возвращения кардинала. Мы ведь будем рады оказать помощь дружественному дому, узнав о возможном набеге разбойников? Несомненно, жаль, что граждане Болоньи не могут рассчитывать на ту же безопасность, что наши граждане в Романье. Берите два отряда, мессер Танкреди, и отправляйтесь в путь налегке. Мы следуем за вами! - напутствовал капитана Форца.

Герцог отдал еще несколько распоряжений, о том как далеко отвести французов и какой путь избрать для них, о выступлении к Фарелино, а также о том, кому надлежит осуществлять охрану Имолы.
В конце концов, они остались в кабинете с Микеле вдвоем, кубки были наполнены принесенным Герарди вином. Джованни Бентини оставался для привыкшего разгадывать всех Форца человеком без видимых слабостей, лишенным, как и сам Чезаре, каких-либо привязанностей. Потому из всех заговорщиков именно он представлялся тем, чьи уступки могут стоить действительно дорого. Кого склонять к уступкам, возможно, не имело смысла.
- За то, чтобы наш враг был достоен нашей борьбы, Микеле? - поднимая кубок и тут же сменяя тему, - Молва гласит, - а речь шла о словах очередной фаворитки Чезаре, - донна Фелиса смугла подобно мавританской необоженной глине, - не то что бы Форца верил хоть единому слову женщин или те были достойны обсуждения, но в этих словах герцога был иной интерес. - Не потому ли кардинал до сих пор не устроил ее судьбу?

...

Риарио делла Верре: > 24.03.16 20:40


Фарелино

Его Сиятельство не высказывал никаких признаков беспокойства, что, возможно, и к лучшему-к лучшему, решил бы простосердечно прелат, если бы в свое время семейство Сфорца, так же не высказывая излишнее беспокойство, не захватило его, тогда еще совсем молодого, в плен.
Потому устроившись в предложенном кресле и скрестив пальцы перед собой в самой благообразной позе, кардинал отдавал должное гостепреимству родной страны и приготовился к обстоятельному и вполне дружелюбному разговору.
Не упуская из виду ту заботливость, которую провлял хозяин дома к своему гостю, делла Верре с благодарностью принял кубок из рук синьора Бентини, прислушиваясь к его словам.
Цитата:
- Я удивлён, ваше Преосвященство, - не изменившись в лице, ответил Бентини, всем своим видом выражая терпение и ожидание. - Всем известно как свято я чту Его Святейшество.

- Несомненно, несомненно, сын мой, - согласно покивал кардинал, - как и Его Святейшество заботится и помнит о Вас как о дражайшем сыне, а паства его велика, - кардинал обратил взгляд к потолку, украшенному картиной бегства Самсона от Далилы, невольно уносясь мыслями к Всевышнему, - потому Его Святейшество посчитал необходимым направить именно меня, - кардинал словно подыскивал слова дабы обрисовать всю деликатность своей миссии, и будто решившись на откровенность, продолжил. - Сын мой, боюсь, прочность союза Папы с Его Величеством Людовиком не так велика, как все мы надеялись. Никто не может поручиться за то, что Его Величество решит соблюсти договоренности со Святым Престолом и остановиться на границах государства Неополитанского. Его Святейшество обеспокоен и, желая обеспечить безопасность Вашу и Ваших братьев, призывает вас в Рим, - наконец, закончил прелат, переводя дыхание, ибо откровенность далась ему поистине тяжело.
Кардинал поднес кубок к губам, собираясь глотками живительной влаги вернуть себе присутствие духа, когда за дверью раздался оглушительный, заливистый лай, рука прелата дрогнула от неожиданности, и драгоценные капли вина оказались пролиты на каменный пол и ковер, не испачкав, впрочем, кожу или платье святого отца.
Вкатившийся в комнату комок шерсти попытался тяпнуть правителя Фарелино за ногу и тут же принялся слизывать вино с ковра.

...

Микеле Корсо-Альфьери: > 24.03.16 20:41


Имола

Чезаре Форца писал(а):
Карта лежала на столе перед собравшимися капитанами.
- Есть ли кто-то, кто готов взять эту крепость первым, синьоры? - указывая взглядом на создавшую естественное возвышение реку и не исключая того факта, что кому-то из командиров могли быть известны и куда менее извилистые пути в сердце крепости.

Микеле рассматривал карту, присматривая варианты и отбрасывая, полностью согласный с тем, что завязнуть в долгой осаде - вариант самый худший из всех возможных. А если речь идёт о захвате хитростью, то надо разбираться на месте. Никакая карта не даст полного представления о сильных и слабых местах в обороне. Но одно Микеле Корсо-Альфьери знал точно - абсолютно неприступных крепостей не бывает. Даже если на первый взгляд кажется именно так. Всегда есть слабые места, надо только знать, как их найти.

- Будем разбираться на месте. - Микеле прочертил по карте пальцем маршрут от Имолы до Фарелино, прикидывая, сколько времени это займёт. - Есть кое-какие идеи, но сначала надо всё увидеть своими глазами.

Чезаре Форца писал(а):
- За то, чтобы наш враг был достоен нашей борьбы, Микеле? - поднимая кубок и тут же сменяя тему, - Молва гласит, - а речь шла о словах очередной фаворитки Чезаре, - донна Фелиса смугла подобно мавританской необоженной глине, - не то что бы Форца верил хоть единому слову женщин или те были достойны обсуждения, но в этих словах герцога был иной интерес. - Не потому ли кардинал до сих пор не устроил ее судьбу?

- За врага - Микеле поднял кубок в ответ и сделал глоток благородного вина. - А что ещё говорит молва? Никогда не видел донну Фелису. Впрочем, даже если эта девица черна лицом и строптива характером, связи дяди кардинала способны забелить любой недостаток, даже у старой девы. - Он покачал кубок, наслаждаясь игрой света в рубиновом нектаре. - Или Ваша Светлость полагает, что кардинал ведёт свою игру?

...

Массимо Танкреди: > 24.03.16 20:57


Имола.
Чезаре Форца писал(а):
- В зависимости от того, решится ли правитель Фарелино открыто выступить против Папы, - свет упавший на лицо Чезаре, оставлял на лице молодого мужчины алые пятна, отчего различить выражение в его взгляде было невозможно. - Если да, кардинал может задержаться в Фарелино на весьма неопределенный срок. Потому, - герцог перевел взгляд с мессера Танкреди на друга своего детства Альфьери, - думаю, вам стоит расквартировать в Кастель-ди-Сан-Пьетро два отряда, не дожидаясь возвращения кардинала. Мы ведь будем рады оказать помощь дружественному дому, узнав о возможном набеге разбойников? Несомненно, жаль, что граждане Болоньи не могут рассчитывать на ту же безопасность, что наши граждане в Романье. Берите два отряда, мессер Танкреди, и отправляйтесь в путь налегке. Мы следуем за вами! - напутствовал капитана Форца.

- Разбойники и наведение порядка. Разумеется, Ваша светлость. Мы выступаем немедленно. - Танкреди согласно кивнул.

Артиллерия герцогу ди Форца требовалась самому, но Массимо всё же попросил выделить ему хотя бы четыре орудия. Дабы, в случае необходимости, продемонстрировать защитникам крепости, что артиллерия у них имеется. Открывать же, что количество столь мало, он не собирался.

Капитан вышел от герцога, прикидывая возможные планы захвата небольшой пограничной крепости.

Спустя пару часов два отряда под предводительством капитана Массимо Танкреди выступили из Имолы в направлении крепости Кастель-ди-Сан-Пьетро. Танкреди делал ставку на внезапность и стремительность, ведь крепость не ждала нападения.

...

Джиониджи ди Вальда: > 24.03.16 20:57


Имола

Сразу следом за ди Вальда появились Корсо и Танкреди.
Микеле Корсо-Альфьери писал(а):
Приветственный кивок в сторону Джиониджи- Приветствую, ди Вальда. Как ты меня опередил? Правда, мы немного развлеклись по дороге, Ваша Светлость, с Вашего позволения. Как нам стало известно, Фоссомброне и Перголе тоже собирались отправить свои войска в Фарелино.

- Ну и? - В ответ на вопросительный взгляд герцога Микеле с кривой усмешкой пожал плечами, словно говоря, и что тут спрашивать?

- На пари французского капитана подбил.- Хмыкнул ди Вальда, бросив взгляд на герцога, который, оторвавшись от карт, приветствовал своих верных капитанов.
Массимо Танкреди писал(а):
- Ваша Светлость, - Танкреди широким шагом вошёл в кабинет, где уже находился ди Вальда и Микеле, короткими поклонами приветствуя их, и более почтительным - герцога. - Вы звали.

Кивнул Танкреди.
Чезаре Форца писал(а):
- Стоит ли искать способ осадить Фарелино, когда мои капитаны и коменданты берут крепости, пока находят свободное время между пиром и переходом к новой осаде?
Кашльнул в кулак, скрывая ухмылку.
- Пожалуй с Фарелино не удаться справиться мимоходом, - негромко, слушая следующий вопрос Его светлости
Чезаре Форца писал(а):
- Не думаете ли вы, ди Вальда, что французские рейтары не слишком довольны главенством испанских командиров? Не потому ли мой дорогой родственник, король французский, спешит их отозвать к границе, в свою Неапольскую компанию?

- Наёмникам платят за чётко выполненную задачу, а не за недовольство, Ваша светлость. Ну, а особой любви к лягушатникам я что-то не замечал ни у кого. Трудно любить человека, который ест лягушек. - Помолчал, переходя к более серьёзной части вопроса.- Чем руководствуется Его величество не могу знать, Ваша светлость, но догадываюсь, что в противостоянии с испанцами, ему может понадобиться каждый солдат.
Чезаре Форца писал(а):
Карта лежала на столе перед собравшимися капитанами.
- Есть ли кто-то, кто готов взять эту крепость первым, синьоры? - указывая взглядом на создавшую естественное возвышение реку и не исключая того факта, что кому-то из командиров могли быть известны и куда менее извилистые пути в сердце крепости.

Джиониджи подошёл к столу и внимательно глянул на карту.
Массимо Танкреди писал(а):
С сомнением Массимо разглядывал карту. Слишком неприступная, её либо обстреливать неделями, либо брать хитростью, коими славился Форца. Сам же Танкреди в этой местности бывал лишь проездом и не знал слабых мест и обходных путей.

- Если вот здесь и здесь установить самые большие мортиры, а потом предложить горожанам сдаться, то может и не придётся подключать артиллерию. - Ди Вальда ткнул пальцем в стратегически выгодные места для расположения мортир.
Массимо Танкреди писал(а):
- Будет сделано, Ваша светлость, - капитан кивнул. - Думаю, там хватит моего отряда. Выступим как только вернётся делла Верре. Визит кардинала долго продлиться?

Пока Массимо отвечал герцогу, Джиониджи раздумывал, что если применить новые тяжёлые чугунные ядра, то пробить брешь в первой стене удастся к ночи.
- Вот как только заставить разленившихся наёмников атаковать тогда, когда они привыкли спать.- Нахмурился. Герцог прав, его отряд мог сделать в разы больше для своего капитана, чем наёмное войско.

...

Алессандро Морияди: > 24.03.16 21:02


Фарелино.

Морияди почти две недели страдал от бездействия вместе со своими наемниками в Фарелино. Казалось бы, все было решено еще в Ла-Маджоне и наступление на Имолу было спланировано от и до, но почему-то до сих пор медлили, чего-то ждали. Особенно это стало заметно, после того, как несколько трусливых псов со своими наемниками неожиданно не явились в Фарелино.
Алессандро внимательно наблюдал за своими людьми, за их настроением. Он не боялся предательства, ибо платил своим людям более чем щедро, но прекрасно осознавал, что может найтись кошелек толще и привлекательнее. Наемники народ ушлый, о чести и преданности знает только по сказкам, которые им в детстве рассказывали перед сном. Да и сам Морияди не отличался преданностью. Сколько раз, после окончания кондотты с одним из синьоров, он спокойно без малейших угрызений совести заключал новый договор с тем, с чьими людьми еще вчера встречался лицом к лицу на поле боя. Такова жизнь, оправдывал себя Морияди и вновь заключал договор наиболее выгодный для себя.
Сейчас у него был договор с Форца, но после получения денег, Морияди, обдумав, что он будет иметь после свержения папского выскочки, оказался в стане мятежников. Казалось, выгода очевидна. Однако мысли о неправильности выбора не оставляли мужчину. Он, страдая последние несколько месяцев нескончаемыми головными болями, списывал все сомнения именно на нездоровую голову. В успехе заговора он был практически уверен.
В один из дней, когда погода была достаточно приятной, после очередной тренировки со своими людьми Алессандро возвращался в свои покои, чтобы переодеться.
Риарио делла Верре писал(а):
Всем своим видом изображая крайнюю степень усталости от предпринятого пути, кардинал, еще способный если не свалить быка, подобно герцогу, сыну Папы, то вполне попытаться от зверя ускользнуть, поднимался по каменным ступеням цитадели, не преминув по пути заметить, что не так уж и активно население замка готовилось к неминуемой осаде.

Морияди как и полагается, поприветствовал служителя Церкви, наблюдая, как хитрый лис изображает изможденного долгой дорогой человека. Мысль о том, что Форца обо всем прознал, закралась в голову кондотьера. Решив, что переодеться он всегда успеет, Морияди направился следом за кардиналом.

...

Джованни Бентини: > 24.03.16 21:25


Фарелино
Риарио делла Верре писал(а):
- Несомненно, несомненно, сын мой, - согласно покивал кардинал, - как и Его Святейшество заботится и помнит о Вас как о дражайшем сыне, а паства его велика, - кардинал обратил взгляд к потолку, - потому Его Святейшество посчитал необходимым направить именно меня, - кардинал словно подыскивал слова дабы обрисовать всю деликатность своей миссии, и будто решившись на откровенность, продолжил. - Сын мой, боюсь, прочность союза Папы с Его Величеством Людовиком не так велика, как все мы надеялись. Никто не может поручиться за то, что Его Величество решит соблюсти договоренности со Святым Престолом и остановиться на границах государства Неополитанского. Его Святейшество обеспокоен и, желая обеспечить безопасность Вашу и Ваших братьев, призывает вас в Рим, - наконец, закончил прелат, переводя дыхание, ибо откровенность далась ему поистине тяжело.

- И он не мог найти более достойного посланника, тем самым подчеркнув своё особое ко мне расположение. - Подпел Бентини исключительно любезным тоном. - Но как бы ни был я польщён и благодарен Его Святейшеству за беспокойство о наших судьбах, обстоятельства вынуждают меня передать почтение и сожаление о невозможности посетить Рим сейчас. Я надеюсь на ваше посредничество, ваше Преосвященство.

Бентини прекрасно сознавал, что сожаление даже в малой степени не отражается на его лице да и нужным это не считал. Делла Верре понимал не хуже него зачем Викарий Христа приглашает его в Рим и не должен был рассчитывать на согласие. Всё это здесь, сейчас, формальность, выполнение долга и не более.

Риарио делла Верре писал(а):
Кардинал поднес кубок к губам, собираясь глотками живительной влаги вернуть себе присутствие духа, когда за дверью раздался оглушительный, заливистый лай, рука прелата дрогнула от неожиданности, и драгоценные капли вина оказались пролиты на каменный пол и ковер, не испачкав, впрочем, кожу или платье святого отца.
Вкатившийся в комнату комок шерсти попытался тяпнуть правителя Фарелино за ногу и тут же принялся слизывать вино с ковра.

Взявшаяся из ниоткуда собака, а точнее сказать щенок, лизнула ковёр, каменный пол и, не отравившись даже сапогом кардинала, выскочила из залы, зазываемая одним из слуг. Едва обратив внимание на разыгравшуюся сцену, Джованни, считая что время визита подошло к концу, тем не менее, вежливо предложил его Преосвященству услуги своего слуги и комнату для уединения, дабы привести в порядок платье. Впрочем, не рассчитывая на принятие радушного предложения.

...

Массимо Танкреди: > 24.03.16 21:48


Кастель-ди-Сан-Пьетро.

Пограничную крепость Кастель-ди-Сан-Пьетро удалось взять без особых усилий. Массимо отправил вперёд несколько человек вперёд, чтобы те вошли в крепость под вымышленной легендой, и в нужный момент помогли осаждающим проникнуть внутрь.

На стороне Форца, несомненно, выступал Всевышний, ибо попутно удачно был перехвачен обоз с припасами, отправленный управляющим крепости в Фарелино, и перешедший теперь к новым владельцам.

Крепость была окружена так внезапно, под покровом темноты и прикрытием леса, что защитники не успели толком собраться и подготовить весь арсенал обороны. Люди Танкреди, проникнувшие в крепость с вечера, тихо убрали часовых со стен и подали сигнал к наступлению. Молчаливой тёмной волной солдаты подобрались к крепостным стенам по перекинутым через рвы мосткам, забрасывали крючья и поднимались наверх. Выстрелы тех самых четырёх орудий разбудили крепость, поднимая панику и выгоняя ничего не подозревающий гарнизон прямо в руки нападавших...
Защита захлебнулась почти сразу и комендант, оценив ситуацию, был вынужден выбросить белый флаг, уповая на известное всей Италии обещание герцога ди Форца сохранять жизнь и имущество сдающимся ему.
Щедрость Форца, с которой герцог платил своим людям, а так же железная дисциплина остановили солдатов, готовых немного поживиться имуществом новых подданных герцога. Прежний гарнизон разоружили, их место заняли люди Танкреди, и на крепости Кастель-ди-Сан-Пьетро вывесили флаг Форца.

...

Риарио делла Верре: > 24.03.16 21:50


Фарелино

С годами кардинал усвоил, что порой правда, пусть и не вся, имеет силу большую, чем любые уловки.
Будто с той легкостью, с какой правда дается, передается и сила веры в нее.
- Что же удерживает Вас вдали от Рима сейчас? - останавливаясь на слове, выбранном собеседником. Святой отец раздумывал о том, стоит ли человек, находившийся с ним в одной комнате разговора, никак не связанного с поручением Папы. - Это не просьба, Ваше Сиятельство, это приглашение, но с означенным сроком. Его Святейшество ждет вас в Риме через две недели. Что же до моего посредничества, - кардинал прикрыл глаза, позволив настоящей усталости взять верх на мгновенье. - В большей степени это гарантия Вашей безопасности на пути в город Петра.
Бросив еще один взгляд на щенка, довольно вилявшего хвостом, кардинал поблагодарил за предложение и доверил Бентини еще немного правды:
- Спешу доставить свою племянницу в Рим, не желал бы надолго оставлять ее одну. Вы, заботясь о своих близких, должны понять меня, Ваше Сиятельство.

...

Джованни Бентини: > 24.03.16 22:29


Фарелино
Риарио делла Верре писал(а):
- Что же удерживает Вас вдали от Рима сейчас? - останавливаясь на слове, выбранном собеседником. - Это не просьба, Ваше Сиятельство, это приглашение, но с означенным сроком. Его Святейшество ждет вас в Риме через две недели. Что же до моего посредничества, - кардинал прикрыл глаза, позволив настоящей усталости взять верх на мгновенье. - В большей степени это гарантия Вашей безопасности на пути в город Петра.

- Я понимаю, что это предложение, ваше Преосвященство, - Улыбка Джованни стала чуть холоднее, но не покинула лица. - И говоря о невозможности посетить Рим сейчас, я знаю, что могу вызвать неудовольствие Его Святейшества. И всё же вынужден задержаться. При этом я не смею задерживать Вас, а также призываю не беспокоиться о моей безопасности. Вы же не считаете, что что-то может случиться с гостем Его Святейшества, не так ли?

Тон Бентини ясно говорил о том, что он не только не задерживает, а настойчиво предлагает прелату покинуть Фарелино.

Риарио делла Верре писал(а):
Бросив еще один взгляд на щенка, довольно вилявшего хвостом, кардинал поблагодарил за предложение и доверил Бентини еще немного правды:
- Спешу доставить свою племянницу в Рим, не желал бы надолго оставлять ее одну. Вы, заботясь о своих близких, должны понять меня, Ваше Сиятельство.

- Вам должно быть известно, что у меня почти нет близких, ваше Преосвященство. Так многих унесли болезни и неверность клятвам. Тем больше я понимаю ваше желание защитить своих близких, и теперь настаиваю на том, чтобы вы продолжали свой путь, не дожидаясь меня. Выехав позже, мне придётся сильно торопиться, а подвергать вашу племянницу столь неудобному для женщины переезду, я не смею. - Учтивый кивок должен был служить точкой.

...

Джиониджи ди Вальда: > 24.03.16 22:50


Чезаре Форца писал(а):
Карта лежала на столе перед собравшимися капитанами.
- Есть ли кто-то, кто готов взять эту крепость первым, синьоры? - указывая взглядом на создавшую естественное возвышение реку и не исключая того факта, что кому-то из командиров могли быть известны и куда менее извилистые пути в сердце крепости. - Его Святейшество видит в дипломатии выход из сложившегося положения, требует обеспечить безопасность его посланнику и беспрепятственно пропустить в крепость. Быть может, кто-то из вас вызовется сопровождать кардинала делла Верре?

- Можно осмотреть окрестности и попробовать пробраться в город. Оценить обстановку. Я со своим отрядом готов. А французам передам распоряжения Вашей светлости.
Микеле Корсо-Альфьери писал(а):
- Будем разбираться на месте. - Микеле прочертил по карте пальцем маршрут от Имолы до Фарелино, прикидывая, сколько времени это займёт.

Кивнул на слова Корсо.
- По времени разведка займёт дня четыре - три в лучшем случае. Пока тяжёлая артиллерия подойдёт. Через пять - шесть можно начать осаду.
Массимо Танкреди писал(а):
- Будет сделано, Ваша светлость, - капитан кивнул. - Думаю, там хватит моего отряда. Выступим как только вернётся делла Верре. Визит кардинала долго продлиться?

Массимо вскоре удалился. Джиониджи выслушал приказ о месте расположения французов. О времени выступления в Фарелино, что было важно для него.
Чезаре Форца писал(а):
Потому, - герцог перевел взгляд с мессера Танкреди на друга своего детства Альфьери, - думаю, вам стоит расквартировать в Кастель-ди-Сан-Пьетро два отряда, не дожидаясь возвращения кардинала. Мы ведь будем рады оказать помощь дружественному дому, узнав о возможном набеге разбойников? Несомненно, жаль, что граждане Болоньи не могут рассчитывать на ту же безопасность, что наши граждане в Романье. Берите два отряда, мессер Танкреди, и отправляйтесь в путь налегке. Мы следуем за вами! - напутствовал капитана Форца.

Ди Вальда получив приказы тоже откланялся и вышел из кабинета.

Фарелино

...

Фелиса Верре-и-Герра: > 24.03.16 23:05


 Кастель-ди-сан-Пьетро

Фелиса сидела возле окна, аккуратно нанося стежок за стежком, украшая подол своего нового наряда, она размышляла в чем заключалась причина нынешней поездки в Рим и ее мысли все больше склонялись к тому, что его преосвященство, даже мысленно она называла своего любимого..."дядюшку" именно так, уже решил ее дальнейшую судьбу. Ибо не так сильно она скучала в Тоскане, чтобы спешить развеяться в Риме. Внезапная смена плана принесла двоякие чувства. Разочарование, облегчение и неудовольствие.  Расставаться с его преосвященством не хотелось, раньше когда она была маленькой,он бывал у них гораздо чаще, чем сейчас и проводил с ней безумного много времени, наверное таким, каким его видела она, в то время, его больше никто не видел, сейчас же их встречи были гораздо реже и намного сдержанней, это всегда расстраивало Фелису, но она понимала, что так нужно. А свою тетушку, положа руку на сердце, Фелиса немножко не долюбливала за излишне, как ей казалось, наигранную набожность и постоянные нравоучения. Когда она была совсем маленькой от всех этих упреков, ей казалось, что она совсем невоспитанная, но его преосвященство уверил ее, что это совсем не так, а тетушка лишь старается сделать из нее достойную донну, по- своему, как умеет. 
Вот и сейчас, спешно прибежавшая служанка, сообщила, что ей велено привести себя в порядок, к ужину так как у них ожидаются гости. Но совсем не сам приказ заставил, Фелису поторопиться, а желание узнать какие-нибудь новости о его преосвященстве. После ужина донна Фелиса, извинившись, покинула гостей, ссылаясь на усталость и предоставляя тетушке уже самой их развлечь как необходимо. Ничего нового услышать не удалось и девушка переживала. С этими не очень радужными мыслями, она оправилась спать, думая о будущей поездке в Рим, но похоже ее поездке не суждено было состояться.
Массимо Танкреди писал(а):

Крепость была окружена так внезапно, под покровом темноты и прикрытием леса, что защитники не успели толком собраться и подготовить весь арсенал обороны. Люди Танкреди, проникнувшие в крепость с вечера, тихо убрали часовых со стен и подали сигнал к наступлению. Молчаливой тёмной волной солдаты подобрались к крепостным стенам по перекинутым через рвы мосткам, забрасывали крючья и поднимались наверх. Выстрелы тех самых четырёх орудий разбудили крепость, поднимая панику и выгоняя ничего не подозревающий гарнизон прямо в руки нападавших...

Проснувшись среди ночи, от шума и громыхания, донна Фелиса уже не смогла заснуть до утра. На душе было неспокойно. Решив не тратить время на бесполезные попытки заснуть, девушка прочитала утреннюю молитву, прося господа о том, чтобы он сохранил жизнь ее близким, а затем приказала принести себе наряд и сделать прическу. У нее не было сомнений в том, что сегодня у них снова будут гости. Новость о том, что племянница его преосвященства находится в Кастель-ди-сан-Пьетро нельзя скрыть. Вопрос в том, чем это грозит самой донне Фелисе, пока было неизвестно.

...

Чезаре Форца: > 24.03.16 23:10


Массимо Танкреди писал(а):
Имола.
- Разбойники и наведение порядка. Разумеется, Ваша светлость. Мы выступаем немедленно. - Танкреди согласно кивнул.

Форца проводил капитана взглядом, невольно задумываясь о том, что побуждает одних людей всегда оставаться преданными, других же изменять своим предпочтениям согласно обстоятельствам. Причины не были тайной и все же.
Выслушав соображения ди Вальда о расстановке артиллерии, согласился отчасти, понимая, что слова Альфьери о решении на месте оставались самыми верными.
Капитан был отправлен отдать распоряжения французской части войск, а также сообщить остальным капитанам о выступлении к Фарелино.
Цитата:
За врага - Микеле поднял кубок в ответ и сделал глоток благородного вина. - А что ещё говорит молва? Никогда не видел донну Фелису. Впрочем, даже если эта девица черна лицом и строптива характером, связи дяди кардинала способны забелить любой недостаток, даже у старой девы. - Он покачал кубок, наслаждаясь игрой света в рубиновом нектаре. - Или Ваша Светлость полагает, что кардинал ведёт свою игру?

- Такова природа святых отцов, они всегда преследуют собственные цели, - заметил Форца, еще не разгадавший намерения кардинала. - Не стоит упускать Его Преосвященство из виду, пока он не покинет провинцию, направившись в Рим, - усмехнувшись на замечание соратника о чудодейственных возможностях власти кардинала, Форца отпил еще немного вина, оцарапав ободком перстня оправу кубка. Герцогу довелось видеть монну Беатриче, любовницу кардинала, в расцвете ее красоты, сомнений в том, что сильнее всего донну Фелису чернила сама молва, почти не оставалось. Что не имело бы значения при решении ее судьбы, и все же порой власть, дарованную женщинам над некоторыми из мужчин, нельзя было недооценивать.

К утру войска Форца выступили к Фарелино.

...

Доната Сицилиани: > 24.03.16 23:19


Фарелино

Выйдя из цитадели, Доната ощутила некоторое облегчение. Видно, мощные стены давили на и без того полную тревог голову. А на улочках крепости дышалось куда легче: на губах снова появилась легкая улыбка, она плотнее закуталась в накидку и направилась в ближайшую и любимую церковь святой Фелицианы.
Месса прошла спокойно. Священник напоследок благословил свою паству, Доната перекрестилась и, не глядя по сторонам, пошла к чаше со святой водой. Окунув пальцы, благочестиво изобразила крест - вначале на лбу, затем на сердце, и для верности на устах.
У исповедальни было три женщины и парочка наемников.
Доната терпеливо дождалась своей очереди, зашла и задернула занавеску.
- Благословите меня исповедаться, отец Рануччо, ибо я весьма грешна...
Все прошло легче, чем она думала, и в то же время тяжелее.
Доната даже всплакнула под конец. Отец Рануччо пригрозил ей отлучением от причастия на две недели, если не перестанет грешить блудом с Джованни.
А какой у нее, скажите на милость, выход? Бросить любовника и уйти в никуда? Может, пойти по пути матушки, которая, по последним сведениям, умерла родами где-то между Тосканой и Римом? Да, Марининья ухитрилась выйти замуж за того подлеца, который ее обрюхатил последним, и стать подобием порядочной дамы, но какой ценой? О, Доната прекрасно знала эту цену и не намеревалась платить, и так уже переплатила.
С тяжелым вздохом она выслушала последние наставления падре и вышла.

На ступенях церкви стояли те ребята из войска, кажется, из отряда Морияди. Они одобрительно засвистели, видя донну Сицилиани, выплывающую на улицу.
Доната приняла неприступный вид и прошла мимо с независимым видом.
Как же. Какая тут независимость, скажите на милость, когда все зависит от настроения Бентини.
Конечно, он очень к ней расположен, но вряд ли сподобится позвать замуж, не того она полета птица...
Хитрая женщина уже бы подыскивала себе запасного мужчину. Так то хитрая, а Доната нет, неверность не признает даже в сожительстве, пока спит и ест с одним - другого знать не хочет. И потом, стоит признать, что она привязалась к его сиятельству.
Все ее дурное сердце - льнет, как щенок к башмаку каждого, кто его погладит.
Встряхнув головкой, донна Сицилиани пошла обратно.

Крепость под началом командира процветала. Доната с одобрением разглядывала укрепления, орудия, наемников, торопившихся по своим делам.
Джованни был отличным стратегом и тактиком, этого не отнять. Воин до мозга костей.
Может, пройдя школу ди Форца, он сумеет все же выйти достойно из этого сложного и опасного дела?

Вернувшись в цитадель, она первым делом побежала к повару.
Расспросив его и убедившись в наличии необходимых припасов, Доната распорядилась о замене некоторых блюд и напитков на предстоящем приеме.
- Все должно быть самым лучшим, помни, Луиджи.
Повар закивал, видя нахмуренные бровки донны. Прислуга хоть и косилась на нее, но прекословить фаворитке Бентини опасалась.
- Понял, все сделаю, донна.
По пути к себе Доната услышала лай и насторожилась.
Неужто этот паршивец Сапфир сбежал?
Негодник пушистый, проучить его, надрать уши и посадить на прочную цепочку у столбика кровати!

Сбросив накидку, она поспешила на розыски.
Слуга передал собачку и шепотом сообщил о визите кардинала.
Доната подняла брови и прижала Сапфира к груди.
"Только этого не хватало. Папа обратил внимание на Джованни. А если это так, то..."
Побледнев, она отошла к нише и присела на скамеечку.
Песик гавкал и старался вырваться, но хватка донны оказалась сильнее.
"Неужели его вызовут? А я? А... крепость? Святая Доната, Папа - это сила, с которой нельзя не считаться".

...

Риарио делла Верре: > 24.03.16 23:27


Джованни Бентини писал(а):

- Я понимаю, что это предложение, ваше Преосвященство, - Улыбка Джованни стала чуть холоднее, но не покинула лица. - И говоря о невозможности посетить Рим сейчас, я знаю, что могу вызвать неудовольствие Его Святейшества. И всё же вынужден задержаться. При этом я не смею задерживать Вас, а также призываю не беспокоиться о моей безопасности. Вы же не считаете, что что-то может случиться с гостем Его Святейшества, не так ли?
Тон Бентини ясно говорил о том, что он не только не задерживает, а настойчиво предлагает прелату покинуть Фарелино.
- Вам должно быть известно, что у меня почти нет близких, ваше Преосвященство. Так многих унесли болезни и неверность клятвам. Тем больше я понимаю ваше желание защитить своих близких, и теперь настаиваю на том, чтобы вы продолжали свой путь, не дожидаясь меня. Выехав позже, мне придётся сильно торопиться, а подвергать вашу племянницу столь неудобному для женщины переезду, я не смею. - Учтивый кивок должен был служить точкой.

Кардинал покидал крепость, задумавшись о том, к чему приведет столкновение двух воинов, не только воинств, под стенами Фарелино, как и о том, как судьба поставила их по разные стороны крепостной стены. Благоразумие подсказывало святому отцу не подвергать жизнь племянницы еще большей опасности, но были и причины, пробуждавшие желание кардинала проследить за развязкой этой истории.
На утро своего возвращения в Кастель-ди-Сан-Пьетро прелат издалека заметил развевающиеся над башнями знамена Быка.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение