Регистрация   Вход

Рафаэль Данверз: > 16.09.10 19:17


Нэш! Имею честь представиться.
Рафаэль Данверз.

Благодарю за возможность приятно провести время усталому путнику. Рад знакомству с Вами и... прошу представить меня леди.

...

Чарлз Фицуильям: > 16.09.10 19:19


Ричард, возможно у вас в глазах двоится после пунша! Laughing

Дамы, позвольте вам подробно осветить историю курорта БАТ

С началом курортного сезона публика устремляется в Бат. Единственный вид наземного транспорта - по-прежнему лошади. Но карета становится более легкой и быстрой. Она еще не оснащена рессорами, и пассажиров ужасно трясет на ухабах. Однако в такой карете можно проехать 100 миль за один день! Пассажиров сопровождает конный стражник. Когда в 1775 году семеро разбойников подстерегли нориджскую карету в Эппингском лесу, стражник успел пристрелить троих, прежде чем сам был сражен пулей.
Бат во времена "щеголя Нэша" уже настолько переполнен отдыхающими, что городская власть принимает решение перестроить улицы города в стиле, соответствующем великолепию и комфорту нового времени. Ральф Аллен (1693-1764), начинавший как мелкий почтовый клерк, впоследствии основатель британской почтовой службы и филантроп, которого называли "самым благородным мужем Англии", скупил тогда каменоломни в окрестностях Бата. Город стремительно рос, строительный материал требовался постоянно, и светло-серый известняк, называемый "батским камнем", пользовался большим спросом. Вместе со "щеголем Нэшем" и архитектором Джоном Вудом Аллен становится одним из создателей нового Бата. Пышные празднества, рисующиеся воображению Нэша, и задуманный Вудом римский антураж требуют денег и деловой хватки. А у Аллена они есть. В городе одна за другой возникают новые улицы, площади, строятся больницы и бальные залы. Венчает все это великолепие Прайор-парк - особняк Аллена, величаво взирающий со склона холма на расположенные внизу дома. Джон Вуд еще корпит над проектом особняка, когда свои услуги в качестве декоратора Аллену предлагает знаменитый поэт Александр Поуп - внутреннее убранство дома многим обязано его советам. В поэме, увидевшей свет в 1731 году, Поуп восхваляет щедрость Аллена:
Незнатен род его, зато как величаво
Добро творит тайком,
чураясь громкой славы.
Эта щедрость скрасила последние годы Генри Филдинга (1707-1754), крупнейшего английского писателя и драматурга. После смерти старшей дочери жена Филдинга тяжело болела, его самого донимала подагра, семья залезла в долги, и кредиторы обратились в суд. Вместо того, чтобы присутствовать на судебном разбирательстве, Филдинг уехал на воды в Бат. Здесь он сдружился с Алленом, который оказал знаменитому писателю материальную помощь. В последние годы жизни Филдинг часто наведывался в Бат по первой в Англии дороге с заставами, только что построенной.
Другой знаменитый литератор, Ричард Бринсли Шеридан (1751-1816), родился и жил в Бате. Ему было около 19 лет, когда он познакомился с шестнадцатилетней Элизабет Энн, дочерью композитора Томаса Линли, и без памяти в нее влюбился. Несовершеннолетние молодые люди бежали во Францию и обвенчались там по католическому обряду. Родители отыскали их в Париже, вернули в Бат и сделали вид, что ничего не произошло. Спустя несколько лет, когда Шеридан прославился как драматург, они вновь обвенчались, на этот раз как полагается в Англии - с лицензией, приобретенной в "Докторс Коммонз". Элизабет со временем стала широко известна как композитор и писательница, и Томас Гейнсборо (1727-1788), молодой, но уже знаменитый художник, перебравшийся в Бат в 1759 году, написал ее портрет.
Летом 1775 года в Бат привезли четырехлетнего Вальтера Скотта, у которого вследствие полиомиелита атрофировались мышцы правой ноги. В течение года ребенка поили батскими водами и купали в них, впрочем, без особого успеха.
В начале 1780-х годов некий Джон Палмер, не имевший никакого отношения к почтовому ведомству, убедил премьер-министра Уильяма Питта использовать кареты для перевозки не только пассажиров, но и почты. Впервые почтовая карета отправилась 2 августа 1785 года из Лондона по наиболее популярному маршруту - в Бат. Опыт оказался столь успешным, что вскоре английские дороги заполняются стандартными экипажами с черным верхом, красно-коричневыми дверцами и красными колесами. Внутри кареты сидят четыре пассажира, позже к ним добавляются еще трое - на крыше. В переднем багажном отделении, расположенном под ногами кучера, находятся вещи пассажиров, в заднем, на котором стоит охранник, - запертый ящик с почтой.
По первой переписи 1801 года оказалось, что Бат насчитывает 30 тысяч жителей и по населенности занимает девятое место среди городов Англии. Правда, лондонцы, приезжавшие сюда по окончании светского сезона (в начале июня), сетовали, что курортная жизнь чересчур однообразна. Тем не менее запланированные шесть недель отдыха часто растягивались у них до десяти или двенадцати. Сельским же жителям Бат представляется пределом мечтаний. В романе Джейн Остин "Аббатство Нортэнгер", написанном в начале XIX века, провинциальная дама называет Бат "очаровательным местом": "Здесь столько прекрасных магазинов! Конечно, у нас тоже есть неплохие магазины, но туда так тяжело добираться: восемь миль - это не шутка. А здесь выйдешь из двери, и через пять минут все, что нужно, в ваших руках".
Каждого, кто отправляется на курорт, в первую очередь интересует вопрос питания. Можно, разумеется, поручить стряпню собственной прислуге - на батском рынке продуктов всякого рода в изобилии. Те, кому не хотелось на отдыхе обременять себя заботами, могли сытно и сравнительно дешево поесть в гостинице "Йорк". Если же вы молоды и предпочитаете питаться на скорую руку, к вашим услугам знаменитые батские булочки из сдобного теста - круглые, сладкие, утыканные цукатами и посыпанные сахарной пудрой. Кроме того, как раз в описываемое время житель Бата, доктор Оливер, разработал рецепт сухого сладкого печенья "Оливер", прославившего его имя в веках.
Покончив с хлопотливым утренним бездельем, полезно совершить небольшую экскурсию по Бату. Первое, что бросается в глаза, - нескончаемые толпы народу, которые заполняют все свободное от домов пространство. Всякий знакомый с Батом знал, как трудно, например, пересечь Чип-стрит. Она так неладно устроена - слишком близко от больших дорог, ведущих в направлении Лондона и Оксфорда, и от главной городской гостиницы. Не проходит дня, чтобы леди, занятым покупкой пирожных, флиртом с джентльменами или посещением галантерейной лавки с целью выбора лент для шляпки, не пришлось задержаться на одной из сторон Чип-стрит, пропуская всадников, экипажи или грузовые повозки, - дело непривычное для провинциальной публики. Не лучше обстоят дела на Парк-стрит. По словам Диккенса, она напоминает те фантастические перпендикулярные улицы, которые видишь во сне, но по которым ни за какие блага в мире не удается пройти. Удобнее всего передвигаться по Бату в портшезе - его тащат двое дюжих носильщиков.
Главное место в Бате - Галерея. При первом ее посещении принято вносить свои имена в книгу. Кстати, по ней всегда можно узнать, кто из известных вам людей почтил посещением Бат. По существу, галерей здесь несколько. Большая галерея - это вместительный зал с коринфскими колоннами, эстрадой для оркестра, часами работы знаменитого Томпиона и статуей "щеголя Нэша". Посреди зала - большая мраморная ваза, откуда служитель черпает минеральную воду, и рядом множество желтоватых стаканчиков, из которых гости ее пьют. Джентльмены в Галерее разговаривают о политике, охоте, лошадях и урожае, леди - о шляпках, вышивках, модных романах и джентльменах.
Поблизости находятся ванны для тех, кто не желает ограничиваться питьем целебной воды, а намерен погрузиться в нее целиком. Периодически играет оркестр, поздравляя очередную партию гостей с окончанием купанья. По соседству с Большой галереей находится еще одна, куда привозят и приносят больных на стульях и в креслах. Их такое множество, что появляться здесь на собственных ногах не рекомендуется, - могут отдавить. Третье ответвление галереи располагается на отшибе, там народу поменьше и не так шумно.
Особенно людно в Галерее бывало по воскресеньям, когда по окончании церковной службы сюда устремлялась тьма народу. Люди прогуливались на костылях и без них, с палками и без палок, поднимались и спускались по ступенькам - всюду говор, оживление, веселье. Можно, разумеется, ограничиться обычной полудюжиной кругов, но если встретишь знакомых, пребывание здесь наверняка затянется. Утомившиеся от блуждания по залу присаживаются отдохнуть возле часов.
Ясный солнечный день заставляет отдыхающих и коренных жителей Бата отправляться на прогулку, чтобы выразить знакомым восхищение чудесной погодой. Можно даже выбраться за город и обойти вокруг Бичен-Клиффа - величественного холма, яркая зелень и нависшие кустарники которого делают его заметным с любого открытого места в Бате.
Мистер Пиквик и его друзья посетили Бат около 1830 года (герои "Записок Пиквикского клуба" Ч. Диккенса). Ежедневно перед завтраком основатель Пиквикского клуба выпивал четверть пинты целебной воды, затем компания взбиралась на холм, завтракала, после чего ее глава выпивал еще четверть пинты и уверял спутников, что чувствует себя значительно лучше, хотя и прежде ни на что не жаловался.
Пиквикистов встречает в Бате церемониймейстер Бентам - отдаленный преемник "щеголя Нэша", очаровательный молодой человек едва ли старше пятидесяти лет. Он крайне удивлен, что знатные гости никогда прежде не бывали в Бате. "Неужели это правда, сэр? Вы столько потеряли! Но теперь вы сможете наверстать упущенное. Балы в Бате - минуты, похищенные из рая, - уверяет энтузиаст-церемоний мейстер. - Им придают очарование музыка, красота, элегантность, мода, этикет и... прежде всего отсутствие торговцев, которые совершенно несовместимы с раем и которые устраивают собственные собрания в местном Гилдхолле* каждые две недели, - собрания, по меньшей мере, замечательные!" На прощание мистер Бентам просит мистера Пиквика и его друзей не забыть записаться в Книге почетных посетителей, "ее выкладывают на столе в Галерее в два часа дня".
Сезон в разгаре. Если в Галерее общаются и пьют воду, то для развлечений существуют Верхние залы и Нижние. Здесь приходится проталкиваться сквозь толпу, причем чем дальше продвигаешься, тем плотнее становится людская масса. В бальном зале, в длинном игорном зале, в восьмиугольном игорном зале, на лестницах и в коридорах гул голосов и шарканье ног буквально оглушают. Платья шелестят, огни сияют, драгоценности сверкают. Слышится музыка - не кадриль, ибо кадриль еще не началась, а музыка тихих, легких шагов. Вот закончились котильоны и начался контрданс. В чайном зале и вокруг карточных столов чудные старые леди и дряхлые старые джентльмены развлекаются на свой лад - за чаем. Помимо Верхних и Нижних залов, есть еще вечерние ассамблеи, концерты, театр. Маленький Вальтер Скотт на всю жизнь запомнил представление пьесы "Как вам это понравится", увиденное в Бате.
Но все хорошее рано или поздно кончается, и с сожалением приходится покидать этот милый курортный город, где, по слухам, со времен Даниеля Дефо до наших дней селятся ушедшие на покой агенты британских секретных служб.

...

Джон Триггарт: > 16.09.10 19:19


Благодарю за приглашение, Мистер Неш!
Цитата:
А дамы и правда премиленькие!

ох, мистер Фицуильям, Чарлз если позволите по старому знакомству, в вашем возрасте пора думать о высоком будь то Кант или Шиллер а вы о дамах!
*незаметно для остальных подмигивает*
Хотя разумеется общество и впрямь дивное!
Ваш пунш Мисс Брюне!

...

Ричард Нэш: > 16.09.10 19:21


Леди, представляю вам еще одного капитана - Рафаэля Данверза!!!!

Полковник, вы просто блещете сегодня!!!!

...

Фицуильям Дарси: > 16.09.10 19:21


Я тоже приветствую Вас дражайший кузен. Помнится мне до недавнего времени Вы были в Розингсе. Поделитесь последними новостями.


Джон Триггарт писал(а):
Цитата:
А дамы и правда премиленькие!
ох, мистер Фицуильям, Чарлз если позволите по старому знакомству, в вашем возрасте пора думать о высоком будь то Кант или Шиллер а вы о дамах!


Решительно возражаю наглому наговору.
Мой кузен как раз находится в том возрасте, когда начинаешь задумываться о поисках жены. Вспомните, как незабвенная Джейн Остин писала о нём: " Вошедшему первым полковнику Фицуильяму можно было дать лет тридцать".

...

Чарлз Фицуильям: > 16.09.10 19:22


В моем возрасте дам не только осматривают и щупают, но и sex sex sex Мне только 30 лет, сэр! А вы, видимо. подросток?
кузен, в Розингсе все в порядке! леди Кетрин здорова. чего и вам желает1 А вот почему вы один, без миссис Дарси?

...

Кассандра Фредерика Брюне: > 16.09.10 19:24


*Отзывая по тихоньку, леди Беатрис в сторонку.* Дорогая, я тут нам припасла кое что скандально-пиратское


Про себя, увидев Рафаэль Данверз: О Боже, вот это красавец

Джон Триггарт писал(а):
Ваш пунш Мисс Брюне!

Спасибо, мистер, Триггарт, вы буквально спасли меня.

...

Беатрис Кларк: > 16.09.10 19:24


Кассандра Фредерика Брюне писал(а):
*Отзывая по тихоньку, леди Беатрис в сторонку.* Дорогая, я тут нам припасла кое что скандально-пиратское

О, дорогая! Нельзя терять время, за наше здравие!

Рафаэль Данверз, добрый вечер!

...

Чарлз Фицуильям: > 16.09.10 19:26


Мисс Брюне, позвольте попросить у вас первый танец!

...

Ричард Нэш: > 16.09.10 19:26


Ах, аккуратнее, полковник, не в казарме!!!!

Чарлз Фицуильям писал(а):
А вот почему вы один, без миссис Дарси?

Потому, что многоуважаемый мистер Дарси еще не женат, как и капитан Нельсон Wink

...

Беатрис Кларк: > 16.09.10 19:27


Ричард Нэш писал(а):
Потому, что многоуважаемый мистер Дарси еще не женат, как и капитан Нельсон

Как интересно

...

Кассандра Фредерика Брюне: > 16.09.10 19:28


Ах, мистер Триггарт, я только сейчас разглядела, вы оказывается такой брутальный мужчина.

Рафаэль Данверз, рада видеть вас
Чарлз Фицуильям писал(а):
Мисс Брюне, позвольте попросить у вас первый танец!


Конечно мистер Фицуильям, с привеликим удовольствием!!

...

Чарлз Фицуильям: > 16.09.10 19:30


Уважаемый Ричард! Познакомьте меня со своими гостями поближе! Кроме кузена Дарси, я незнаком с ними!

...

Джон Триггарт: > 16.09.10 19:30


Мистер Фицуильям ох ну вы и скорострел! Дама еще не допила свой пунш, а вы уже пытаетесь что-то просить!)))
Цитата:
Спасибо, мистер, Триггарт, вы буквально спасли меня.

рад такому спасению, ох если бы я мог был доктором лишь слышать слова благодарности от таких прекрасных дам.
*кланяется и чуть отходит, не мешая Чарлзу*

Мистер Данверз! вечер добрый! Не правда ли удивительное событие и какие сливки общества. Простите, сударь, но мне удивительно знакомо ваше, лицо...мы с вами часом не знакомы?

Цитата:
Решительно возражаю наглому наговору.

Что вы господа! Какой наговор с моей стороны, как бы я посмел?! Это была всего лишь невинная шпилька, в адрес старого знакомого! Ваше здоровье, Фицуильям!

...

Кассандра Фредерика Брюне: > 16.09.10 19:34


Джон Триггарт писал(а):
Мистер Фицуильям ох ну вы и скорострел!


Это в каком смысле, мистер Триггарт?
Джон Триггарт писал(а):
Дама еще не допила свой пунш, а вы уже пытаетесь что-то просить!)))

Ни чего страшного, у вас будет предлог предложить мне еще один бокальчик .

Джон Триггарт писал(а):
ох если бы я мог был доктором


Если бы вы были доктором, я бы была ваша самая послушная пациентка

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение