Leisan:
11.10.10 13:47
Новая Ховард! Ура!
С нетерпением будем ждать начало перевода!
Удачи вам, девочки!
...
Nara:
11.10.10 13:56
Паутинка писал(а):Координатор - я, бета - Nara. Может даже лучше назвать Наташу со-координатором, так много она помогала с организацией перевода. Наташенька
Это тебе спасибо, что взялась за эту книгу
Паутинка писал(а):Цветом выделены главы, которые уже у меня на руках.
А у меня? Не вижу...
Паутинка писал(а):Насчет названия. Пока оно предварительное. Было много вариантов, но окончательное решение я отложила. Давайте еще раз посоветуемся.Возлюбленный Эванджелины (в пару к первому роману серии, который называется "Невеста Данкена")
Кстати, идея хорошая. Роман серийный, действительно можно было бы объединить их не только героями, но и названиями.
...
Паутинка:
11.10.10 15:08
Спасибо всем, кто откликнулся и поддерживает наш перевод
Nara писал(а): Паутинка писал(а):Цветом выделены главы, которые уже у меня на руках.
А у меня? Не вижу...
Дай мне полюбоваться, ты еще успеешь
Вышлю сегодня, но чуть позже
.
Наташа, название "Возлюбленный Эванджелины" никто из переводчиц не поддержал.
leny писал(а):Аннотация к экранизации
А название... Это кто кого любит - она или её
ИМХО, имя Евангелина, как то на слух получше, нежели Эванджелина (режет ухо). Собственно, это моё мнение, выбор за переводчиком.
leny, спасибо за аннотацию к фильму. А в книге у Роберта нет брата
Обычно в ЛР любят и он, и она
С именем главной героини вышла обычная история: сокращение не получается подходящим. Евангелина – Ева, Эванджелина – Эви. Судя по аннотации переводчики фильма выбрали пару Евангелина – Эви, что мне категорически не нравится.
В одном из моих любимых романов Клейпас уже есть героиня по имени Эванджелина – Эви
.
Malena писал(а): Мне кажется надо назвать Любовь Эванжелины,
прочитайте внимательно последний абзац романа-там как раз идет об этом речь
Malena, скажу вам по секрету, что название "Любить Эванджелину" (точнее даже было бы "Любовь к Эванджелине") я предложила по смыслу последнего предложения текста.
He'd been right; loving Evangeline took everything he had, heart and soul.
...
Malena:
11.10.10 15:11
Паутиночка,таки ДА,ДА
именно
к т.к. любовь как действие, факт существования-Самый точный и верный
Спасибо!!!
...
Астрочка:
11.10.10 15:28
Супер!!!! Я ужасно хотела прочитать про Братика из Невесты Данкена и...
О-ПА!!!
Девочки, легкого ВАМ перевода.
Верю, что история будет суперская
...
Suoni:
11.10.10 16:12
От Ховард невозможно устать! Как хорошо, что будет перевод этого романа! Очень уж хотелось его прочитать.
Спасибо всем, кто будет работать над переводом романа.
И удачи!
...
janemax:
11.10.10 16:26
Паутинка писал(а):Не знаю, как лучше спросить: "Леди, не устали ли вы от Ховард"
Никогда!!!
Паутинка писал(а):"Леди, не соскучились ли вы по Ховард"
Таки да, да, да!!!
Паутинка писал(а):В любом случае, прошу любить и жаловать:
С удовольствием.
С нетерпением жду перевод.
Удачи всем!!! ...
Medik:
11.10.10 16:37
Спасибо за возможность познакомиться ещё с одним произведением Л. Ховард.
...
Jasmin:
11.10.10 17:13
++1
...
leny:
11.10.10 19:30
Паутинка писал(а):
leny писал(а):Аннотация к экранизации
А название... Это кто кого любит - она или её
ИМХО, имя Евангелина, как то на слух получше, нежели Эванджелина (режет ухо). Собственно, это моё мнение, выбор за переводчиком.
leny, спасибо за аннотацию к фильму. А в книге у Роберта нет брата
Обычно в ЛР любят и он, и она
С именем главной героини вышла обычная история: сокращение не получается подходящим. Евангелина – Ева, Эванджелина – Эви. Судя по аннотации переводчики фильма выбрали пару Евангелина – Эви, что мне категорически не нравится.
В одном из моих любимых романов Клейпас уже есть героиня по имени Эванджелина – Эви
.
Это как с Ангелина - Анжелина или Бесенгер - Бесенджер
Честно признаться, до сих пор не знаю как правильно
...
Танюльчик:
11.10.10 19:31
Мимо какого количества потрясающих книг мы бы "проехали", если бы ни вы, наши дорогие девочки-переводчицы и милые девочки-беточки! Удачи вам в переводе новой Ховард!
...
Астрочка:
11.10.10 19:49
Паутинка писал(а):название "Любить Эванджелину" (точнее даже было бы "Любовь к Эванджелине") я предложила по смыслу последнего предложения текста.
Тин, внесу свои пять копеек (понимаю, что название уже утверждено)...
просто... может Любовь Эванджелины
Это просто мнение)))))
...