janemax:
Да, аннотация, прям-таки, скажем интригующая...

С нетерпением буду ждать начала.

Удачи, девочки.
...
-Inna-:
Девочки, поздравляю с началом нового перевода!
Лёгких строк и вдохновения!
С нетерпением буду ждать каждую новую главу.
А, между тем, прочитаю "Канун Рождества в Пятничной Гавани".
...
Аньга:
Вау!!!! Какая радость!
...
hemp-boy:
Ух ты! Давненько не перевдили Клейпас. Будем ждать.
...
шоти:
Evelina, Squirrel, makeevich, Иришенька, Паутинка, codeburger, Мока, Фро!
Девочки, спасибо за новую Клейпас!
Фройляйн писал(а):Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять?
Интригующая, интересная аннотация.
...
Мел Эванс:
Evelina, Squirrel, makeevich, Иришенька, Паутинка, codeburger, Москвичка, Эрика, - Девы, легкого перевода и вдоволь свободного времени!
Очень рада!
...
Filicsata:
Фройляйн писал(а):А то, что я тебя жду ты помнишь? Надумала, нет?
Помню, Эричка, помню...

Еще думаю...

И за этой темкой следить обещаю
...
-Inna-:
Фройляйн писал(а):..мы с тобой случайно не знакомы?
До прошлого лета я читала ЛР последний раз лет пятнадцать назад, а LWN обнаружила только осенью.
У меня жуткий "пробел" в этом жанре. Так как мне никак не догнать читающие массы, то лучший
способ, который мне подходит, это начать читать, например, серию (с начала), пока идет перевод
новой книги. И если будет оставаться врямя, то и ещё что-то.
...
zerno:
Всем девочкам переводчикам низкий поклон за новую книгу любимой Клейпас !
Фройляйн писал(а):её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси.
Фройляйн писал(а):Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев.
Фройляйн писал(а):Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора
Ну мужики , ну берегитесь !
...
очаровашка:
Ура!!! Дождались!!!!!!!!
Какая интригующая аннотация!!!!!!!!
Девочки легкого вам перевода и удачи!!!!!!!!!!!
...
кариша:
Ооооо!!!! Какая радость!!! Это начало весны и ПОДАРОК!!!Огромное спасибо девочки!Волшебницы!!!
...
Virgin:
Новая книга Клейпас! Просто чудесно! Всех поздравляю с началом перевода, а команде переводчиков желаю легкого перевода и вдохновения!
...
irusha:
О! Какой сюрприз!!!!

Спасибо девочки!

Удачи в переводе и творческих успехов!!!!
...
Мария Ширинова:
Упс...
Душа моя,
Эрика, вот ты оперативная

. Вчера утром только книгу получила, а уже тема открыта.
Буду ждать перевода, как никто другой.
...
Фройляйн:
Мария Ширинова писал(а):Вчера утром только книгу получила, а уже тема открыта. Буду ждать перевода, как никто другой.

Здрасьте!
Дорогие читательницы, о оперативности, сроках и ожидании.
Подавляющая часть переводчиц просит месяц на выполнение своей задачи, что говорит нам о том, что выкладка романа начнётся не раньше Пасхи. Замечательный ориентир, кстати.
Давайте пока так и порешим, что выкладывать/читать "Дорогу на Рейншедоу" начнём на Пасху. ...