Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Дорога на Рейншедоу"


janemax:


Да, аннотация, прям-таки, скажем интригующая... С нетерпением буду ждать начала. Удачи, девочки.

...

-Inna-:


Девочки, поздравляю с началом нового перевода!
Лёгких строк и вдохновения!

С нетерпением буду ждать каждую новую главу.
А, между тем, прочитаю "Канун Рождества в Пятничной Гавани".

...

Аньга:


Вау!!!! Какая радость!

...

hemp-boy:


Ух ты! Давненько не перевдили Клейпас. Будем ждать.

...

шоти:


Evelina, Squirrel, makeevich, Иришенька, Паутинка, codeburger, Мока, Фро!
Девочки, спасибо за новую Клейпас!
Фройляйн писал(а):
Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять?


Интригующая, интересная аннотация.

...

Мел Эванс:


Evelina, Squirrel, makeevich, Иришенька, Паутинка, codeburger, Москвичка, Эрика, - Девы, легкого перевода и вдоволь свободного времени!

Очень рада!

...

Filicsata:


Фройляйн писал(а):
А то, что я тебя жду ты помнишь? Надумала, нет?


Помню, Эричка, помню... Еще думаю... И за этой темкой следить обещаю

...

-Inna-:


Фройляйн писал(а):
..мы с тобой случайно не знакомы?
До прошлого лета я читала ЛР последний раз лет пятнадцать назад, а LWN обнаружила только осенью.
У меня жуткий "пробел" в этом жанре. Так как мне никак не догнать читающие массы, то лучший
способ, который мне подходит, это начать читать, например, серию (с начала), пока идет перевод
новой книги. И если будет оставаться врямя, то и ещё что-то.

...

zerno:


Всем девочкам переводчикам низкий поклон за новую книгу любимой Клейпас !

Фройляйн писал(а):
её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси.

Фройляйн писал(а):
Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев.

Фройляйн писал(а):
Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора

Ну мужики , ну берегитесь ! Gun Laughing

...

очаровашка:


Ура!!! Дождались!!!!!!!! Ar Ar
Какая интригующая аннотация!!!!!!!! Laughing
Девочки легкого вам перевода и удачи!!!!!!!!!!! Laughing

...

кариша:


Ооооо!!!! Какая радость!!! Это начало весны и ПОДАРОК!!!Огромное спасибо девочки!Волшебницы!!! Very Happy Ar Flowers

...

Virgin:


Новая книга Клейпас! Просто чудесно! Всех поздравляю с началом перевода, а команде переводчиков желаю легкого перевода и вдохновения!

...

irusha:


О! Какой сюрприз!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Спасибо девочки! Flowers Удачи в переводе и творческих успехов!!!! Flowers

...

Мария Ширинова:


Упс...
Душа моя, Эрика, вот ты оперативная . Вчера утром только книгу получила, а уже тема открыта.
Буду ждать перевода, как никто другой.

...

Фройляйн:


Мария Ширинова писал(а):
Вчера утром только книгу получила, а уже тема открыта. Буду ждать перевода, как никто другой.

Здрасьте!

Дорогие читательницы, о оперативности, сроках и ожидании.
Подавляющая часть переводчиц просит месяц на выполнение своей задачи, что говорит нам о том, что выкладка романа начнётся не раньше Пасхи. Замечательный ориентир, кстати. Давайте пока так и порешим, что выкладывать/читать "Дорогу на Рейншедоу" начнём на Пасху.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню