Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Рейчел Гибсон "Настоящая любовь и другие напасти"


Ninel-ka:


Уррряяя!!! Дождалися!!!
Девочки легкого Вам перевода, а мы, со своей стороны, поддержим все идеи!!!

...

montelu:


Спасибо за эту замечательную новость. Желаю вдохновения и легкого перевода.

...

LUZI:


taniyska писал(а):
Удары судьбы и жизнь впроголодь научили Фейт Даффи не верить в любовь. И все же, выйдя замуж за очень богатого и очень старого мужчину, Фейт стала идеальной женой. Вирджил дал ей чувство безопасности, а она отдала ему свою верность и преданность, но не сердце. А потом муж отправился в тот огромный банк на небесах, оставив ее с одинокими ночами, кучей денег и полнейшей неразберихой с профессиональной хоккейной командой. Черт, а ведь Фейт даже не смотрит хоккей!

Меня вот что мучает, получается , что Фейт был последней женой Вирджила.
Потому что в 1 книге "Просто неотразим" там была другая жена:
"– Дай ему диету Каролины, – посоветовал Вирджил. Каролина уже четыре года являлась женой Вирджила и была всего лишь на десять лет моложе мужа. По мнению Джона, она была милой женщиной, и они с Вирджилом, судя по всему, были счастливы. – Давай ему перед каждой игрой миску белого риса и две унции белого куриного мяса, а потом спокойно наблюдай, как он дерет задницу. "

Значит Вирджил все-таки любитель молоденьких.Чуть на Джоржине не женился,потом в конце своей жизни на Фейт.

Королева писал(а):
Танюш, tender какая авочка замечательная

Авочка -отпад!

...

barsa:


ООО, вот это новость! Ar Наконец-то дождались! Guby Guby Девочки, легкого перевода вам!
В такой шикарный солнечный день! tender

...

Ninel-ka:


Лузичек, по традиции ты должна выложить аннотацию в промтовском переводе, так сказать на удачу... Просим, леди, очень просим! Wink

...

LGA:



Мы будем героями!

...

Alex M:


Какая замечательная новость!!!
бедные "Чинуки"-опять после этой книги состав поменяется Laughing

...

кариша:


Какая чудесная новость!!! Всей команде тружениц огромное спасибо!!! Ar Ar Ar

...

maarika:


что то похожее у С.Э.Филлипс читала,только там футбольная команда была.Но у Гибсон наверно интереснее будет)
Спасибо девочки за выбор книги)

...

Listik:


Ой, не может быть! Новый перевод Гибсон!
Девочки, заранее огромное спасибо! Легкого вам перевода и такой же легкой работы над текстом!

...

zerno:


УРРРРРРРААААААА!!! УРРРРРРРААААААА!!! УРРРРРРРААААААА!!!
Тата , Ленусик , Аленушка,Беллочка , Виви , спасибо за новую книгу !!!

Девочки , всех поздравляю с праздником !
Ninel-ka писал(а):
Лузичек, по традиции ты должна выложить аннотацию в промтовском переводе, так сказать на удачу... Просим, леди, очень просим!

Лузик , ждем !!!
Татуль , хороша ,нет слов !

...

serena-tessa:


УРА! Ar Обожаю романы Гибсон!Спасибо огромное,что вы беретесь переводить её роман!

...

Sig ra Elena:


Машенька, спасибо! За внимание к нашим просьбам и... вообще.
Нам на удачу:




Ninel-ka писал(а):
Лузичек, по традиции ты должна выложить аннотацию в промтовском переводе, так сказать на удачу...

Масик, твоя промтаннотация - на удачу - идет под номером пять. Ждем!

От всей души приветствуем lesya-lin, Лесю, которую наши загребущие ручки загребли после выложенной ею первой главы первого перевода. Да, вот такой у нас шеф шустрик!
Аленушка, Катюша, Вивиан -
Ну, как говорят в нашей деревне:
In bocca al lupo!
На что, как известные человеколюбы, отвечают:
Сrepi il lupo!

Что значит:
Волку в пасть!
И пусть волк сдохнет!

...

LGA:


Танюшка, Елена.....От ваших новых образов я в полном АУТЕ!!!

...

zerno:


LGA писал(а):
От ваших новых образов я в полном АУТЕ

И я тоже в восторге ! Laughing Very Happy Ar

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню