Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лаура Ли Гурк "С мыслями о соблазнении"


Suoni:


Очень понравилось начало. Значит и Дейзи, и Себастьян направляются в офис к Марлоу. Там и произойдет их встреча. Интересно...

Evelina, kerryvaya, спасибо за главу! И спасибо за Гурк.

...

vetter:


O! Как я рада видеть ваш блистательный дуэт!!!

Девушки, за то, чтобы вам легко работалось и ничто не мешало

...

irusha:


Новый перевод Гурк!!!! Ar Ar Ar Девочки огромное спасибо! Flowers Легкого перевода и удачи!!! Flowers

...

очаровашка:


Очень интересное начало, с нетерпением буду ждать перевода...
djulindra писал(а):
Я "холостячек" еще не читала, но наверстаю упущенное...

я тоже не читала, будем вместе читать... Wink

...

Svetlaya-a:


ура! продолжение!!!! девушки, удачной работы и большое спасибо!
Дейзи такая непосредственная, недалеко до всякой беды))) а Себастьян показался очень закомплексованным... интересно, как Дейзи будет пробуждать его)

...

кариша:


О-о-о-о-у!!! Какая чудесная весть еще одна Гурк... нравится,с удовольствием читаю. Девушки удачи FlowersТак надо освежить о чем там серия Smile

...

vika-i:


Evelina, kerryvaya, спасибо за новую книгу Лауры Ли Гурк и выкладку первой главы! Serdce

...

janemax:


Девочки, спасибо. Очень интересное начало.

...

гречанка:


У нас на сайте очередной прекрасный перевод.
Чудесная Гурк.
Evelina, kerryvaya , удачи!!!!

...

SOLAR:


Evelina, kerryvaya, спасибо огромное за первую главу этого замечательного романа!!!
Прекрасный перевод, читаю с большим удовольствием!!!! Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar

...

Vali:


Девочки с почином! Новый перевод Гурк. Интересная аннотация и не менее интересная первая глава! Герои по-моему стоят друг друга. Борьба чувств и характеров должна просто захватывать.
Evelina, kerryvaya, спасибо!
Удачи Вам и легкого перевода!

...

marus:


Приветствую переводчиц. Обожаю исторические романы вообще и Гурк в частности. Очень нравится обсуждать с леди прочитанные главы, долго перевода ждать не очень нравится. Девочки, желаю удачи, плодотворности и свободного времени для перевода. Будем ждать.

...

Rinaa:


Спасибо за перевод романа Лауры Ли Гурк! Flowers
janemax писал(а):
Легкого перевода вам и побольше свободного времени. Ok
+1

...

letom:


Милые девушки, большое спасибо за новый перевод.

...

Irish:


Evelina, kerryvaya, спасибо за новый перевод!
lilu писал(а):

Evelina писал(а):
В характерной для себя манере выпалила первое, что пришло на ум:
– Но вы же такой старый!

Да уж, это даже не прямолинейность, это детский сад. Т.е., если бы он был помоложе, Дейзи рассмотрела бы его предложение???? Shocked

Очень хочется вступиться за Дейзи.
Девушка просто-напросто не предполагала, что мистер Петтигрю вообще может обратиться с подобным предложением не только к ней, но и к кому бы то ни было по причине своей "старости". Когда он похлопал её по руке и сообщил что позаботится, Дейзи даже не подумала, что тут надо что-то предпринимать, чтобы защититься. И предупреждение сестры она проигнорировала, потому что не поверила. А тут вдруг, как гром среди ясного неба, рассуждения о "неистовстве чувств". Само собой шок от того, что "немолодой, грузный, потнолицый мистер Петтигрю" все-таки сделал это, оказался сильнее, чем возмущение, что ей предложили стать любовницей. Вот, со всей своей прямолинейностью и несдержанностью на язык, Дейзи и отреагировала на более сильную эмоцию.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню