Джулия Куин "Бриджертоны. Вторые эпилоги"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>25 Сен 2013 21:01

Девочки , огромное спасибо за перевод. Это таааакоооое удовольствие встретится с Бриджертонами... аж потянуло перечитать всю серию.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>25 Сен 2013 22:59

Девочки, спасибо вам за чудесный перевод. Вот это нам всем повезло!!! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>26 Сен 2013 6:01

Lorik, FairyN, спасибо за ваш труд!
Несмотря на то, что уже читала этот эпилог, с удовольствием погрузилась в атмосферу семьи Бриджертон , а дух соперничества между Энтони и Кейт , нет слов, восхитительно!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

persona olg Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.04.2013
Сообщения: 36
>26 Сен 2013 9:40

Девочки, спасибо вам за перевод Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Oliacher Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>26 Сен 2013 21:05

Filicsata писал(а):
Девочки , огромное спасибо за перевод. Это таааакоооое удовольствие встретится с Бриджертонами... аж потянуло перечитать всю серию.


Поддерживаю и присоединяюсь! Настоящее удовольствие! великолепные книги всегда можно перечитывать, а тут еще и такой повод ))))
Спасибо огромное!!!!! Вчера заново "проглотила" книгу "Виконт, который любил меня", вдохновившись вторым эпилогом. Роскошные герои, прекрасные диалоги, красота )))
 

Mic Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 13.12.2011
Сообщения: 17
>27 Сен 2013 13:29

От души благодарю переводчиков и редакторов ! Вы доставляете нам всем колоссальное удовольствие. По моему мнению, ваши переводы воспринимаются часто лучше , чем профессиональные редакционные. С нетерпением ожидаю новых переводов. Большое спасибо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jasmin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 312
Откуда: Санкт-Петербург
>28 Сен 2013 20:50

Спасибо девочки, порадовали после отпуска.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Свет Андреевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 663
>28 Сен 2013 21:29

Я очень благодарна Джулии Куин и переводчицам, Кате, Ларе, Энни, за то, что они предоставили нам возможность увидеть жизнь моих любимых Бриджертонов спустя несколько лет после окончания действия в романах. Большое спасибо за неожиданное удовольствие снова встретиться с любимыми персонажами. Poceluy
_________________
Дружба помогает нам делать настоящие чудеса. (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3028
>09 Ноя 2013 17:18

Ур-а-а-а!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Так ждала "Вторых эпилогов" - ПрЭлестЬ просто!!! Дорогие переводчицы спасибо вам за возможность снова встреться с любимыми героями! Flowers

Кейт-Энтони-Пэлл Мэлл - беспроигрышное трио Laughing

Понравилось в первом эпилоге упоминание о Фредерике Сноу Мэнн Формсби, я так понимаю, это сын Клайва и Харриет из "36 валентинок" - а шутки о Сноу Мэнн Формсби не утихают и 20 лет спустя Laughing Удачно Дэвид подшутил над братом Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lenysik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.11.2013
Сообщения: 28
Откуда: г.Канев
>11 Ноя 2013 11:14

Спасибо за открытие темы! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лоррэйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 23.03.2013
Сообщения: 9
>04 Дек 2013 19:44

Вторые эпилоги-это просто здорово!!! Хочется, чтобы и другие авторы эту идею переняли!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рыжая кошечка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 05.06.2012
Сообщения: 351
Откуда: Минск
>05 Дек 2013 18:56

А почему только 2? Вот 22 ноября 2012 года mada выслала мне по почте 2-е эпилоги Бриджертонов. Вот они: Предложение джентльмена, Виконт, который любил меня, Все в его поцелуе, Где властвует любовь, Когда он был порочным, Сэру Филиппу с любовью.
Девочки, получается вы заново начали серию переводить? У меня нет только Герцог и Я.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 225Кб. Показать ---
В раю, конечно, климат получше, зато в аду - компания поинтереснее.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>05 Дек 2013 19:17

Рыжая кошечка писал(а):
А почему только 2? Вот 22 ноября 2012 года mada выслала мне по почте 2-е эпилоги Бриджертонов. Вот они: Предложение джентльмена, Виконт, который любил меня, Все в его поцелуе, Где властвует любовь, Когда он был порочным, Сэру Филиппу с любовью.
Девочки, получается вы заново начали серию переводить? У меня нет только Герцог и Я.

В этом году в апреле Куин издала 8 эпилогов и рассказ в одном сборнике, шесть из которых уже издавались в прошлом.
Рассказ про Вайолет переведен на другом форуме.
2й эпилог к"Герцогу и Я" перевела я. Перевод второго эпилога про Грегори и Люси пока еще не готов.
И из всех, что вы перечислили, три вторых эпилога (к романам "Когда он был порочным", "Предложение джентльмена" и "Сэру Филиппу, с любовью") переведены на других форумах, мы не имеем права их здесь выкладывать.
Но я хочу улучшить свой перевод вторых эпилогов "Где властвует любовь" и "Все в его поцелуе" (когда-то я выкладывала свои переводы Куин в теме "Вырезанное, пропущенное, неизданное"). Это лично мое желание, читать никого не заставляю. Просто, к сожалению, у Лорика свободное время ограничено, и редактура идет очень и очень медленно.

_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рыжая кошечка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 05.06.2012
Сообщения: 351
Откуда: Минск
>05 Дек 2013 19:22

Оу Embarassed Спасибо за информацию.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 225Кб. Показать ---
В раю, конечно, климат получше, зато в аду - компания поинтереснее.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

МВР Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 22.11.2012
Сообщения: 8
Откуда: Кемерово
>06 Янв 2014 7:03

Большое спасибо за перевод! Желаю удачи Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 21:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро найти нужного пользователя, зная его ник или хотя бы часть ника

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Муж без жены - это как дуб без дятла. ***** Жена мужу: То, что я у тебя просила прощения, я тебе никогда не прощу! читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия Куин "Бриджертоны. Вторые эпилоги" [17749] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение