Кристен Хиггинс "Один-единственный"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Мар 2015 21:01

Как интересно! Леся и Таня, лёгкого перевода и побольше читателей.
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>03 Мар 2015 22:17

Ура, новый перевод!!! Аннотация интересная. Автор -новый. Переводчики-отличные, будем наслаждаться...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jasmin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 312
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Мар 2015 22:23

Девочки, с почином. Сюжет хороший, автор незнакомый, переводчики чудесные. Будем ждать, что из всего этого получится. Я думаю, конфетка.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juliaest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.05.2010
Сообщения: 1834
Откуда: Эстония
>03 Мар 2015 22:44

Нюрочек писал(а):
lesya-lin и codeburger приготовили нам еще один подарок – перевод романа Кристен Хиггинс «Один-единственный»! Ar

lesya-lin, codeburger, спасибо вам за еще одну новинку
Я даже растерялась немного - инициалы автора тоже К. Х.
_________________
Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4467
Откуда: Минск
>03 Мар 2015 23:17

Таня, Леся, спасибо за такую приятную новость и за, надеюсь, хороший заряд позитива с новой книгой!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natala Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.02.2011
Сообщения: 774
>03 Мар 2015 23:33

Девочки, спасибо вам за новую интересную историю. Вдохновения и большого количества активных читателей. Flowers
_________________
© Firetears. Спасибо за красоту.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>03 Мар 2015 23:35

Нюрочек писал(а):
lesya-lin и codeburger приготовили нам еще один подарок – перевод романа Кристен Хиггинс «Один-единственный»!

Леся, с возвращением! hi Как же радостно вновь видеть ваш дружный дуэт с Танюшей.
Новый автор, но сюжет очень заинтересовал. И уж коли ваш выбор пал на этот роман, то вещь определенно стоящая. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2881
Откуда: Украина
>03 Мар 2015 23:37

Спасибо! и здесь я с вами!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7401
Откуда: Подмосковье
>04 Мар 2015 9:00

Леся, Таня, спасибо за еще один подарок!
Хотя автор незнакомый, но аннотация интересная, с удовольствием буду следить за переводом!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natali-B Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 3332
Откуда: Россия
>04 Мар 2015 11:48

lesya-lin писал(а):

Аннотация:

Леся, Таня, Спасибо за новый перевод !!!
Ar
Автор мне не знакомый , но аннотация заинтересовала . Буду ждать перевода ...
Девочки , удачи и лёгкого перевода . Poceluy
_________________

by neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irisha-IP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 2490
>04 Мар 2015 13:51

Нюрочек писал(а):
Леди (и джентльмены)! Сюрпризы продолжаются, по-прежнему танцуем джигу!

lesya-lin и codeburger приготовили нам еще один подарок – перевод романа Кристен Хиггинс «Один-единственный»!

Для меня совершенно новый автор, но абсолютно доверяю вкусу наших переводчиков и с удовольствием вливаюсь в ряды читателей.
Девочки, вам удовольствия от работы над переводом и не меньшего удовольствия от общения с нами, почитателями вашего творчества.
_________________
Баннер от Nira
Сделать подарок
Профиль ЛС  

barsa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 1086
Откуда: Питер
>04 Мар 2015 13:53

Леся, Таня, легкого вам перевода! Автор незнакомый, но, судя по аннотации, с удовольствием примкну к благодарным и терпеливым читателям этой темы. Poceluy
_________________
Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ани Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.11.2013
Сообщения: 4964
>04 Мар 2015 16:55

Привет!
Леся,Таня,легкого перевода!Как же хорошо,что переводите нового автора.Аннотация очень заинтересовала.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

laflor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 25.05.2011
Сообщения: 768
Откуда: Украина - США
>05 Мар 2015 15:17

Замечательная команда, хороший автор - что еще надо для счастья? Wink Very Happy
Девочки, спасибо за такой подарок!!!
Я - в читателях!

rose rose rose
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lesya-lin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 27.10.2011
Сообщения: 737
Откуда: Киев
>06 Мар 2015 1:33

"Энтузиазизьм" читателей лестен и приятен, но я считаю, будет честно перед выкладкой 1-ой главы кое о чем предупредить - так сказать, во избежание...




Да, а еще у романа есть небольшое предисловие автора. Но такое спойлерное, что я взяла на себя смелость его опустить. Даю только тот отрывочек, который предупредит возможную критику со стороны читателей в отношении жизненных реалий. Итак, вот на что обращает ваше внимание Хиггинс:

В этой книге я позволила себе некоторые вольности с фактами. На Мартас-Винъярд нет профессиональной пожарной части - остров умело обслуживает команда благородных добровольцев из восьми составляющих его городков. Я также не уверена, что адвокат может заработать себе на жизнь, занимаясь только разводами в месте с таким немногочисленным постоянным населением. А что касается прямых рейсов из Южной Дакоты в Нью-Йорк... Если они и есть, я не смогла их найти. Но что поделать, это же беллетристика. Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Дек 2024 12:05

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сообщить модераторам о сообщениях и отзывах, нарушающих правила, при помощи иконки "Пожаловаться". Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: Так "Свечная башня" полностью отвечает этим требованиям. А кто советовал про дом умалишенных? Я не писала такого, ни слова.... читать

В блоге автора Натаниэлла: Самара мистическая

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кристен Хиггинс "Один-единственный" [19630] № ... Пред.  1 2 3 ... 123 124 125  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение