Жаклин Рединг "Белая магия"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>29 Авг 2010 20:39

Москвичка писал(а):
Muffy писал(а):
Не то слово. Раздразнила нас Фро этими главами. Теперь будем изнывать от любопытства и живого воображения
Вот и переводчики стали как обычные рядовые читательницы. Тоже начнут просить проду... Tongue

А что, солнце мое, переводчики не люди? Они, знаешь ли, тоже хотят вкусненького!!!!
А пока я отсутствовала, вкусненького появилось очень много!!! Чему я бесконечно рада!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>29 Авг 2010 20:42

Читала "Белый вереск", очень понравилось.
Спасибо за такую чудесную новость - перевод новой книги Ar Здорово В Вашем исполнении это будет превосходное чтение Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Muffy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 343
>29 Авг 2010 20:42

Не-е, мы просить не будем, поскольку знаем как дается эта прода. Мы будем сидеть и едва слышно вздыхать
_________________

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>29 Авг 2010 20:47

Легкого перевода вам! Аннотация заинтересовала, обязательно прочитаю первую книгу.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>29 Авг 2010 21:16

Спасибо, что взялись за перевод этой книги!
Обязательно буду следить за развитием событий!
Удачи вам девочки!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Полюшка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 24.08.2009
Сообщения: 88
Откуда: Санкт-Петербург
>29 Авг 2010 21:54

Ура! Новый перевод! Спасибо девочки! Ar
_________________
"В общем у меня нет недостатков.
Правда, у меня большая жопа и я иногда немножко привираю!" Фаина Раневская
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>29 Авг 2010 22:25

Вот у нас всегда так - наше любимое издательство АСТ выпустит первый и последний роман в серии и всё. Non А ты потом сиди и страдай. Но наши девочки не дадут нам умереть от любопытства. Спасибо, что взялись за перевод!!! Мне нравится Рединг. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>29 Авг 2010 23:32

Фройляйн писал(а):
... Пока мне не написала Нюрочек и сказала, что она тоже с удовольствием взялась бы за перевод этого романа!!! Это дало мне толчок и так сложился наш тандем! drinks

Девочки, не верьте насчет тандема Wink основная движущая сила, организатор и вдохновитель этого проекта - Фройляйн, за что ей огромное-преогромное спасибо и низкий поклон!Pester Лично я - so far - всего лишь помощник, подмастерье и поваренок. Повар у нас известно кто Wink


Пару слов....? на самом деле - не поверите - именно поиск текста "Белой магии" на английском и "привел" меня сюда! Поисковик дал ссылку на пост Фро то ли в теме Рединг, то ли в теме "Неизданные книги на английском". Ну, я и пришла, поняла, что текста ни у кого нет и... осталась. Чему очень рада. Так что, Фро, от меня отдельное "гранд мерси" Wink


Что касается автора... Жаклин Рединг действительно превосходно пишет. Я не буду петь дифирамбы, просто ОЧЕНЬ рекомендую всем прочитать "Белый вереск" и ее "средневековую серию". Здесь вы не найдете истеричных героинь, самовластных героев, бессмысленных побегов и метаний туда-сюда... здесь вы встретите искренние чувства, сильные страсти, "красивых", умных и обаятельных героев, историческую достоверность и превосходный английский язык (хи-хи, надеюсь, мы не подкачаем с переводом Laughing ). Так что добро пожаловать в тему!

***
Имена:

Главные герои:
Lord Noa Edenhall of Devonbrook - лорд Ноа Иденхолл, Девонбрук
Miss Augusta Elizabeth Brierley - мисс Августа Элизабет Брайрли

Семья Ноа:
Robert Edenhall - Роберт Иденхолл, старший брат Ноа
Catriona - Катриона, его жена
James - Джеймс, сын Роберта и Катрионы
Jameson - Джеймсон, погибший старший брат Ноа и Роберта
Miss Amelia Edenhall - мисс Эмилия Иденхолл, тетя Ноа и Роберта
Mairead – Мерид, сестра Катрионы
Humphrey - Хамфри, лошадь Ноа
Pan - Пан, котенок Ноа

Семья Августы:
Cyrus Brierley, Marquess Trecastle - Сайрус Брайрли, маркиз Трекасл, отец Августы
Charlotte Brierley, Marchioness Trecastle - Шарлотта Брайрли, маркиза Трекасл, мачеха Августы
Alethea "Letti" Brierley - Алтея "Летти" Брайрли, сводная сестра Августы
Aunt Hortense - тетя Гортензия
Marianne - Марианна, покойная мать Августы
Lizette - Лизетт, горничная
Circe - Цирцея, кошка Августы
Atalanta - Аталанта, кобыла Августы

Другие действующие лица:
Anthony Prescott, viscount Keighley - Энтони Прескотт, виконт Кили, друг Ноа
Sarah Prescott - Сара Прескотт, сестра Энтони
Lady Julia Gray - леди Джулия Грей, бывшая возлюбленная Ноа
Earl of Delbridge - граф Делбридж, отец Джулии
Mr. Blickley - мистер Бликли
Westman - Уэстман, дворецкий Тони
Madam Tessier - мадам Тессье
Lord Hiram Singleton, earl of Everton - лорд Хайрам Синглтон, граф Эвертон
Mr. Bell - мистер Белл, портной
Tiswell - Тисвелл, дворецкий Августы
Finch - Финч, дворецкий Амелии Иденхолл
Eleanor Wycliffe - Элеанор Уиклифф
Christian Wycliffe, Marquess of Knighton, future Duke of Westover - Кристиан Уиклифф, маркиз Найтон, будущий герцог Уэстовер, брат Элеанор
Lumley ball - бал Ламли
Duke and Duchess Challingford - герцог и герцогиня Чаллингфорд
Marquess Mundrum – маркиз Мандрум
Marquess Yarlett – маркиз Ярлетт
Tobias Millford, earl of Belgrace - Тобиас Миллфорд, граф Белгрейс
Lady Marsten - леди Марстен
Lady Trussington - леди Трассингтон
Lady Finsminster - леди Финсминстер
Viviana "Bibi" Finsminster - Вивиана "Биби" Финсминстер, ее дочь
Mr. Liviston - мистер Ливистон, парикмахер
Lady Castlereagh - леди Каслри
Viscountess Gunther - виконтесса Гюнтер
Prudence Gunther - Прюденс Гюнтер
Sir Spencer Atherton - сэр Спенсер Этертон
Marquess Peversley - маркиз Пиверсли
Earl of Natfield - граф Нетфилд
Lord Wolfton - лорд Уолфтон
Lord Davenport - лорд Давенпорт
Lord Cantwell - лорд Кентвелл
Bartholomew "Tolley" Archer, viscount Sheldrake - Бартоломью "Толли" Арчер, виконт Шелдрейк
Lady Euphemia Talfrey - леди Юфимия Талфри
Duchess Idonea DeWinton - герцогиня Идония де Уинтон
Dr. Richard Picklington - доктор Ричард Пиклингтон
Marquess Merrimore - маркиз Мерримор
Lord Barbage - лорд Барбейдж
Sir William Herschel - сэр Уильям Хиршел, крестный Ноа
Miss Caroline Herschel - мисс Каролина Хиршел, сестра сэра Уильяма

Места:
Talavera, Albuera, Badajoz - Талавера, Альбуера, Бадахос, испанские города, где проходили сражения во время войны с Наполеоном
Mr. Blickley's Chambers at Eton - комнаты мистера Бликли в Итоне
Keighley Cross - Кили-кросс
Hatchard's - "Хатчардс", книжный магазин
Knighton House - Найтон-Хаус, лондонский дом Элеанор и Кристиана
Slough - Слоу, место, где живет Уильям Хершел
Eden Court - Иден-корт
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>30 Авг 2010 4:09

Аня, а перевод Keighley-Cross взят из первой книги? Если нет, см. дальше

Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>30 Авг 2010 8:07

Фройляйн писал(а):
Теперь о самом романе. «Белая магия» - вторая книга из «Белой» серии Жаклин Рединг. Всего в серии 4 книги
«Белый вереск»

Обожаю этот роман!!!!!!!!
С большим удовольствием буду ждать перевода!!!!!!!!
Девочки удачи вам!!!!!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>30 Авг 2010 10:05

Леди, желаю вам успешного и легкого перевода!
Аннотация очень заинтересовала. Присоединяюсь к ожидающим с нетерпением
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>30 Авг 2010 11:06

Marigold писал(а):
Аня, а перевод Keighley-Cross взят из первой книги? Если нет, см. дальше

Мари, спасибо! Нет, не из первой. И ничего не занудно. Я не первый раз говорю, что по именам не спец вообще, так что меня можно и нужно править Wink Думаю, тогда Кили.

Коллеги, все согласны?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>30 Авг 2010 11:14

Нюрочек писал(а):
Фройляйн писал(а):
... Пока мне не написала Нюрочек и сказала, что она тоже с удовольствием взялась бы за перевод этого романа!!! Это дало мне толчок и так сложился наш тандем! drinks

Девочки, не верьте насчет тандема Wink основная движущая сила, организатор и вдохновитель этого проекта - Фройляйн, за что ей огромное-преогромное спасибо и низкий поклон!Pester Лично я - so far - всего лишь помощник, подмастерье и поваренок. Повар у нас известно кто Wink

Поварёночек ты мой, как наши дела? Кашу сварим али нет? Wink


Нюрочек писал(а):
Пару слов....? на самом деле - не поверите - именно поиск текста "Белой магии" на английском и "привел" меня сюда! Поисковик дал ссылку на пост Фро то ли в теме Рединг, то ли в теме "Неизданные книги на английском". Ну, я и пришла, поняла, что текста ни у кого нет и... осталась. Чему очень рада. Так что, Фро, от меня отдельное "гранд мерси" Wink

Правда? А что ты никогда об этом не рассказывала? Хотя правильно делала, а то бы я, того гляди, ещё и возгордилась сверх меры. Laughing

Нюрочек писал(а):
***
Имена:

Семья Ноа:
Miss Amelia Edenhall - мисс Амелия Иденхолл, тетя Ноа и Роберта // в первой книге ее перевели как Эмили. Что будем делать?

Что серъёзно? Как давно это было, ну-ка пойду посмотрю... Да. Глава 21, стр. 310 - Эмилия. Хорошее имя, но как можно было из Амелии сделать Эмилию? Sad
Ну чтож, полагаю нам нужно тоже называть её Эмилией, чтобы не было разночтения. Ok


Аня, Кейгли-Кросс присутствовал в первом романе, что-то я не помню?
Уже вижу что нет. Что тогда Кили-Кросс? Ужасно. Sad Я так привыкла к Кейгли, что это для меня сейчас - :scoff: .
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>30 Авг 2010 11:24

Я не читала этого автора. Sad Теперь познакомлюсь. Laughing
Спасибо девочки за новый перевод,удачи в работе,а мы будем благодарить сильно-сильно!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>30 Авг 2010 11:36

Фройляйн писал(а):
Поварёночек ты мой, как наши дела? Кашу сварим али нет? Wink

Surely, да! С моей стороны 1/4 часть каши... ой, в смысле моя первая глава (19) уже у тебя, 20 в работе, 21 и 22, я посмотрела, вообще небольшие - так что всё будет скорее всего с крошечным опозданием.
Соответственно любое другое задание для меня - сноски, картинки, еще что сделать - командуй.

Фройляйн писал(а):
Правда? А что ты никогда об этом не рассказывала? Хотя правильно делала, а то бы я, того гляди, ещё и возгордилась сверх меры. Laughing

Честно говоря, как-то выпало из головы, а сейчас всплыло.

Фройляйн писал(а):
Нюрочек писал(а):
Miss Amelia Edenhall - мисс Амелия Иденхолл, тетя Ноа и Роберта // в первой книге ее перевели как Эмили. Что будем делать?
Что серъёзно? Как давно это было, ну-ка пойду посмотрю... Да. Глава 21, стр. 310 - Эмилия. Хорошее имя, но как можно было из Амелии сделать Эмилию? Sad

Не знаю. Какой-то нереальный полет фантазии переводчика. Тогда Эмилия, сейчас исправлю.

Фройляйн писал(а):
Уже вижу что нет. Что тогда Кили-Кросс? Ужасно. Sad Я так привыкла к Кейгли, что это для меня сейчас - :scoff: .

Да, Кейгли-Кросс звучит лучше, согласна Wink но, видимо, придется нам смириться, раз это не есть правильно. Энтони Прескотт, виконт Кили - ничего так.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 14:52

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть раздел "Женские секреты", в котором Вы можете почитать познавательные статьи других участниц, а также написать собственную статью

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Муж просыпается утром 1 января... Жена молча смотрит на него. Вся постель мокрая. Он стыдясь смотрит на нее и заикаясь: - Извини...... читать

В блоге автора Зоя: Иконки - подарки 40*40

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Жаклин Рединг "Белая магия" [9426] № ... Пред.  1 2 3 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение