| kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
» Жаклин Рединг "Белая магия" [ Леди, встречайте новый перевод! Роман Жаклин Рединг "Белая магия"!
|
|||
| Сделать подарок |
|
| Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Дорогие читательницы и остальные форумчанки! Вот и настал долгожданный (для меня) день – день начала перевода «Белой магии»! Эту книгу я хочу прочитать уже наверное лет 9, а собираюсь перевести года 2.
Теперь о самом романе. «Белая магия» - вторая книга из «Белой» серии Жаклин Рединг. Всего в серии 4 книги: «Белый вереск» - АСТ,1999 «Белая магия» - «LADY Webnice» «White Knight» - неиздан, непереведён «Белый туман» - АСТ, 2002 Вот, собственно говоря, с того момента как я прочитала «Белый вереск», я и воспылала желанием прочитать истории и других героев! Итак, поехали!
Аннотация: Ведьма, волшебница или загадочная соблазнительница? Её магическое притяжение и страстная чувственность заставляют лорда Ноа почувствовать близость счастья. Леди Августа Брирли не совсем та, кого в Англии начала 19 века, называли настоящей леди. Несмотря на свои зрелые 28 лет, она до сих пор не замужем, читает книги, увлекается астрологией и ненавидит светские обязанности. Но является ли она той загадочной соблазнительницей, которая свела лучшего друга лорда Ноа Иденхолла в могилу? Молодой лорд начинает преследовать её по пятам – и попадает в водоворот любви, которую иначе как магической не назовёшь. Состав переводчиц: 1-3 – Фройляйн - переведено 4, 5 – Fairytale - переведено 6, 7 – Amica 8, 9 – Фатиния 10, 11 – Изабелла - переведено 12, 13 – na 14 – Kubla - переведено 15, 16 – basilevs - переведено 17, 18 – Muffy 19-22 – Нюрочек 23, 24 – Kubla эпилог – Бета-ридинг: Москвичка, Фройляйн, Нюрочек. Чёткого срока для сдачи перевода пока не было, но по-моему пора его назначить, иначе некоторые никогда не раскачаются. Пусть это будет 15-ое сентября!!! Девочки, подтягиваемся! Времени у вас было боооолее чем достаточно. Кстати, хочу с выразить своё удовольствие по поводу знакомства и удачной совместной работы с Изабеллой, Kubla и na! Умнички, девушки, надеюсь мы ещё поработаем! Всех остальных я тоже, конечно, рада видеть, но с ними мы уже имели удовольствие работать и прежде. Анюта, может тоже ещё скажешь пару слов? _________________ ![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Vero-nik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Ура! Новый перевод!
Читала "Белый вереск", роман мне понравился. Но не знала, что он серийный. Поэтому буду с огромной радостью читать перевод "Белой магии". _________________
Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины |
|||
| Сделать подарок |
|
| Vitamina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Ой, какие шикарные новости! Спасибо девочки!!!!
Мне тоже понравились изданные романы этой серии. С нетерпением буду ждать выкладки перевода! ![]() _________________ ![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Драгоценные леди-переводчицы.
СПАСИБО за выбор. Автор колоритный и интересный, а "белая" серия, она такая готичная. Наверное ГГерой опять -- как и в прочих книгах серии -- окажется мрачным красавцем с Шотландских гор с трагедией в прошлом. Надеюсь, без проклятия не обойдется. А как хотелось бы встретить героя наподобие Данта Тремейна, графа Моргана ("Похищенный рай"). Но это другая серия. Вот будет еще один источник регулярного удовольствия. Легкого перевода. |
|||
| Сделать подарок |
|
| basilevs | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Так как романа в пиринге не было, получила от Фройляйн только две свои главы и читала только их. Очень-очень хочу прочитать весь роман, настолько увлек меня сюжет и его герои.
С открытием темы! _________________ Suum cuiisque rei tempus est
![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Жизель | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Огромное спасибо, за такие новости, с нетерпением буду ждать перевода!!!! |
|||
| Сделать подарок |
|
| Alenija | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Приятная новость - новый перевод! _________________ ![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Ох, как здорово! Мне очень нравятся романы Жаклин Рединг. Про нее совсем забыли и давно ничего не издают, а автор очень хороший. Как хорошо, что будет переводиться эта серия. Вот спасибо! ![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
basilevs писал(а):
Так как романа в пиринге не было, получила от Фройляйн только две свои главы и читала только их. Очень-очень хочу прочитать весь роман, настолько увлек меня сюжет и его герои.
С открытием темы! Не только ты - все получили только "свои" главы. Таскаться с этими листочками оказалось очень хлопотно. Я тоже жажду прочитать книгу, так как дошла только до 9-ой главы. _________________ ![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Боже мой, Эрика!!! И когда ты только умудряешься заниматься все этим: семьей, детьми, тремя параллельно идущими переводами (и еще планировать несколько)!!!!!! Я просто в шоке |
|||
| Сделать подарок |
|
| орли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Девочки,вы -добрые феи!!! Спасибо огромное,за новый подарок!!!
_________________ «Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом». |
|||
| Сделать подарок |
|
| KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
|
|||
| Сделать подарок |
|
| Muffy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
KattyK писал(а):
С автором не знакома, но раз серийная книга, надо бы хотя бы 1ю книгу почитать. Многое потеряла.
basilevs писал(а):
Так как романа в пиринге не было, получила от Фройляйн только две свои главы и читала только их. Очень-очень хочу прочитать весь роман, настолько увлек меня сюжет и его герои. Не то слово. Раздразнила нас Фро этими главами. Теперь будем изнывать от любопытства и живого воображения ![]() _________________
![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
|---|---|---|---|
|
Muffy писал(а):
Не то слово. Раздразнила нас Фро этими главами. Теперь будем изнывать от любопытства и живого воображения ![]() Вот и переводчики стали как обычные рядовые читательницы. Тоже начнут просить проду... _________________ ![]() |
|||
| Сделать подарок |
|
| Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
|---|---|---|---|
|
|||
|
|
| [9426] |
| Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |