Euphony:
10.05.13 14:50
» Глава 8
Вроде прихожу в себя)).
______________________________________
Перевод -
Euphony, редактирование -
Nikitina
______________________________________
- Ну ты и нахал, - заявила Дестини.
- Я мужчина, а это – моя кровать. Поэтому подвинь свою наглую задницу, или я сделаю это сам. – Шлепать ее по заднице казалось заманчивой идеей. Интересно, этот факт превращает его в извращенца?
Судя по всему, делить с ним одну кровать никто не собирался. Первым признаком чего стала подушка, влепившаяся ему в лицо. Вторым – богиня Дестини, вскочившая на ноги прямо на его кровати и крепко сжавшая кулаки.
Она попыталась изобразить правый хук, но Морган обхватил ее за талию и перебросил через плечо.
- Спасибо, но на одну ночь мне травм хватило. – Он таскал ее из комнаты в комнату, вверх и вниз, и время от времени придерживал за задницу. – Скажи, когда увидишь пол, который тебе покажется удобным, - сказал он, - потому что я буду спать в своей постели. Ты можешь спать там со мной, Чудозаноза, но одна – ни за что на свете.
Дестини дернулась у него на плече.
- Ты гадский морской хрен. Ты просто хочешь, чтобы все было по-твоему.
- Можешь смело поставить на это арочный контрфорс
(1). Кстати, у моей матери случился бы сердечный приступ, услышь она, как женщина произносит «хрен». Но обо мне можешь не беспокоиться, потому что мой чувствует себя прекрасно, когда ты дергаешься и вообще шевелишься. – Дестини застыла, как будто зациклилась на сказанном, а Морган продолжал: - Интересно, «хрен» – позитивное слово?
- Мне хрены нравятся, - приглушенно сказала она. – В смысле, в общем и целом. Так что да, «хрен» – очень даже позитивное слово.
Морган откашлялся:
- За все говорить не могу, но мой мне определенно дорог.
- Тут мне нечего сказать. Твой я пока не видела.
Пока? Морган чуть не споткнулся.
- Когда-нибудь я вас познакомлю.
- Поживем – увидим.
По крайней мере, это не было категорическим «нет». Так они и стояли посреди комнаты смотрителя – Дестини висела на плече у Моргана, а он краем глаза поглядывал на ее задницу. Вокруг повсюду были полки, заставленные масляными фонарями и мерными стаканами. Среди них примостилась и коробка с надписью «Фитили», а еще две кухонные воронки, три банки керосина и даже одно пожарное ведро.
- Эта комната сойдет?
- Пошел ты на радугу.
- Скажи слово на Х, и я с радостью покажу тебе наверху, как именно туда ходят. И тогда уж точно никто из нас не будет думать о том, кому где спать.
Дестини ахнула:
- Я никогда не произношу слово на Х. И если ты прямо не можешь удержаться, хрен с тобой, говори «буй», но только в крайнем случае.
- Разве я произносил такое вслух? Ну прости, ты меня до ручки доводишь. – Ради собственного душевного здоровья Морган поставил на пол свою сексапильную ношу.
Дестини расправила на себе футболку, на которой было написано «С лицензией на экстаз», и трусики с надписью «Когда замерзнет ад». Между двумя этими кусочками ткани открывался сногсшибательный вид на гладкую загорелую кожу.
- Ведешь себя, как медведь, которого потревожили во время спячки, - проговорила она, вырывая Моргана из состояния глубокого созерцания.
«Пусть так, - мысленно согласился он, - но медведь явно мужского пола». Потому что ему срочно требовался секс.
- Я не собираюсь спать на полу, - заявила Дестини и для убедительности тряхнула волосами.
- Я тоже. Рад, что мы это выяснили. – Он взял ее за руку и потащил обратно в спальню. – Хватит расстояния в тридцать сантиметров, или сразу установим лимит в метр?
- Пятнадцать сантиметров.
Морган наградил ее оценивающим взглядом:
- Видимо, с математикой у тебя нелады.
- А у тебя, видимо, нелады с половым воспитанием, - усмехнулась Дестини.
- Вот оно что. Понимаю, к чему ты клонишь. Думаешь, если я окажусь в тридцати сантиметрах от тебя, то расстояние между нами тут же сократится до пятнадцати сантиметров?
- Ага. В конце концов, кровать не люксовских размеров, да и ты, наверное, тоже…
- Кто бы говорил. Во-первых, ты недооцениваешь мои сантиметры. А во-вторых, предлагаю, скажем так, держать мои внушительные мужские отличия подальше от твоих женских ухищрений и повесить между нами шторку.
- Как в «Это случилось однажды ночью»
(2)? Шутишь, что ли?
- Смирись. Разумеется, мы застрянем в одной постели, но спать будем раздельно. Более или менее.
- Это твое окончательное решение?
- Определенно.
В тот же миг Дестини оказалась так близко, что прижалась к Моргану голым животом. Он тут же пожалел, что в рубашке. Она коснулась пальцами мочки его уха:
- Думаешь, я смогу тебя завести?
- Само собой, я так не думаю. Я это знаю. Ты уже это сделала. Вряд ли я смогу нормально выспаться, но, по крайней мере, не сломаю себе позвоночник.
- Продолжай ваять между нами «иерихонские стены», и такая участь может постигнуть твой член.
- Предупреждение принято к сведению. Член уже корчится в муках понимания.
Хотелось бы ему, чтобы в ее глазах не сияла так ярко надежда.
- После нашей необъятной бельесушительной паутины осталось хоть немного веревки? – спросила Дестини.
- Давай проверим. После вас, - Морган жестом предложил ей идти вперед, театрально поклонившись последней паре своих трусов и ее нижнему белью.
И почему только им никогда не приходилось оказываться в нижнем белье одновременно? У подножия лестницы он включил свет, чтобы видеть, как она идет вперед.
Он уже наигрался в джентльмена.
Джентльмены спят на полу. Джентльмены не занимаются сексом.
В чулане под лестницей Морган нашел еще один моток веревки.
- Святой «капюшон монаха»
(3)! – воскликнула Дестини. – Наверное, ты и правда часто тут бывал, раз уж можешь хоть что-то найти в этой черной дыре.
- Капюшон монаха? – переспросил он и резко развернулся, наткнувшись на нее. Пришлось поддержать Дестини, чтобы не дать ей упасть. – Это еще к чему?
- Это растение, которым давным-давно пользуются ведьмы для приготовления летучих мазей. В том смысле летучих, в каком, скажем, летают от марихуаны. Ходят слухи, что если пролить кровь на цветы «капюшона монаха», то это решит исход войны. Хотя, конечно, я ни разу не пробовала.
- Это больше, чем мне хотелось знать, - отозвался Морган.
Однако откровенное напоминание о том, что она якобы ведьма, помогло ему вернуть самообладание. И он не знал, что тревожит его больше: сведения о какой-то там траве или страх перед тем, что Дестини может каким-то образом подозревать о его прошлом. Пусть даже он не был монахом… в буквальном смысле этого слова.
Натянув веревку между изножьем и изголовьем кровати, они вместе набросили на нее одно из одеял Дестини, которое притворилось стеной и поделило кровать на две половины. Стоя на кровати, Дестини посмотрела на Моргана поверх «стены»:
- Это случилось однажды с ведьмой.
- Это приглашение или обещание?
- Это наблюдение. Премного благодарна, но на этот раз стены Иерихона не падут.
Через несколько минут Морган устроился в постели, как мертвец в гробу. Такое сравнение должно было ему помогать, однако очень скоро до него дошло, что при разделении кровати обязательно поднимается температура. На несколько сотен градусов выше нормальной. Раз уж нельзя было переводить этот жар в шкалу секса (а когда было можно?), Морган встал, избавился от одежды, оставшись в одних боксерах, и открыл второе окно.
Дестини тихонько хихикала, слыша, что он делает, и Морган запылал еще сильнее от смущения, пока она не начала напевать:
-
Разве может сказать хоть кто-то,
Что он пялился на мою попу
Или слюни пускал, наблюдая,
Как под майкой грудь выпирает?
Но решил он непоколебимо,
Что преграда непроходима.
Никаких поцелуев в живот –
Он на губы повесил замок.
Покоряясь своей судьбе,
Пожелаю удачи себе.
Морган приподнялся на локте, смущенный, но все же очарованный. Ей нужна удача? Для чего? Чтобы сопротивляться ему? Исходя из опыта общения с ней и ее сестрами, он догадывался, что Дестини назвала бы это заклинанием, но ее слова показались ему совсем не волшебными, а очень даже соответствующими сложившимся обстоятельствам.
Кроме слов, соблазнительница не сделала ни-че-го. И все же Морган не мог поверить, что она заметила, как он пялится на нее, да еще и пуская слюни. И хотя он действительно сделал парочку слишком личный признаний, Дестини наверняка восприняла их как шутку.
Какого буя? Он по-прежнему умел мастерски скрывать свои чувства. Способность держать в узде на людях борьбу между верой и принадлежностью к роду человеческому зародилась в Моргане благодаря тому, что его воспитывала мать, по сравнению с которой Гитлер казался тряпкой.
Моргану хотелось найти слова, которые он мог бы сейчас сказать. Однако для самой Дестини будет лучше, если он не станет убеждать ее в том, как на самом деле сильно ему хочется пришпилить ее к матрасу и довести до полного обуения.
Несмотря на взрывоопасные размеры обделенного благодаря целибату Холостяка Чарли и кучу прочитанных книг о том, как доставить женщине удовольствие, Морган чувствовал, что пока не готов приступать к делу собственноручно. Это вычеркиваем: в области собственноручной практики он уже стал экспертом. Не был готов он именно к той практике, которая включала в себя мужчину и женщину одновременно. Да ладно, кого он пытается обдурить? Он был настолько готов, что от одной только мысли Чарли рос на глазах, сам по себе готовясь к главному событию.
Морган лежал на спине, стараясь не шевелиться. И у него получалось, но только с теми частями тела, которые он мог контролировать.
Прошел час, и кровать ни разу не скрипнула. Или Дестини уснула, или так же, как он, лежала, глядя в потолок и не шевелясь.
Несмотря на ее последние слова, Морган почувствовал необходимость найти с ней что-то общее. Он откашлялся и проговорил:
- Однажды я знал девочку по имени Мэгги.
Кровать скрипнула, что он счел признаком любопытства, – видимо, Дестини повернулась к нему.
- Мэгги была твоей родственницей?
То, что она ответила, обрадовало Моргана, и на долю секунды он забыл, что она самопровозглашенный экстрасенс. Проклятье.
- Почему ты так думаешь?
- Из-за ее улыбки, - ответила Дестини. – Она очень похожа на твою.
- Я не улыбаюсь. – Морган отвернулся от нее, хотя их и так разделяли «иерихонские стены». – Полагаю, ты в курсе.
На этот раз кровать скрипнула громче. Значит, Дестини повернулась всем телом. Из чего следовало, что ее интерес глубже обычного любопытства.
- В курсе чего? – прошептала она.
- Что у меня была сестра Мэгги.
- Нет, Морган. Я не знала. Честно. Она умерла совсем юной. Мне очень жаль.
Морган снова перевернулся. Ему было неудобно внутри собственной кожи, не говоря уже о кровати.
- С тех пор моя семья разрушена, - сказал он.
- Если тебя это хоть как-то утешит, Мэгги смотрела на тебя с невероятной любовью.
Он снова прокашлялся.
- Мне почти хочется верить, что ты ее видела.
- На вид Мэгги лет двенадцать, - сказала Дестини. – У нее длинные блестящие светлые волосы. В них так же много оттенков, как в твоих. На ней красный джемпер в клеточку. Похож на школьную форму. И бантики в косичках тоже в клеточку, подходят к джемперу.
Моргана затопила горькая тоска. Дестини описала последнюю школьную фотографию Мэгги, вплоть до бантов. Сжав руки в кулаки, он тяжело сглотнул и потер грудь.
- Проваливай к чертям собачьим из моей головы.
(1) Арочный контрфорс – наружное опорное сооружение, представляющее собой полуарку, принимающее на себя большую часть давления сводов. Используется для сокращения внутренних опор, что позволяет увеличить площадь здания, оконные проемы и лестничные пролеты. Арочные контрфорсы получили широкое распространение в готической архитектуре.
(2) «Это случилось однажды ночью» (англ.
It Happened One Night) –
романтическая комедия 1934 года с Клодетт Колбер и Кларком Гейблом в главных ролях.
(3) «Капюшон монаха» – одно из простонародных названий аконита наряду с такими, как «волкобой», «царь-зелье», «царь-трава», «чёрный корень», «чёрное зелье», «железный шлем», «шлемник», «каска», «капюшон», «синеглазка», «прострел-трава» и др. Аконит, или борец – род многолетних травянистых ядовитых растений семейства Лютиковые (Ranunculaceae) с прямыми стеблями и с чередующимися дланевидными листьями.
...