nika-odessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2011 13:10
спасибо большое за перевод, вы просто молодцы |
|||
Сделать подарок |
|
Леди-М | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2011 18:04
Спасибо, с завершением! |
|||
Сделать подарок |
|
mechta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2011 21:02
Жанна, Мэри, Наташа -
поздравляю с окончанием перевода великолепной новеллы!!! _________________ "Постарайся посмотреть на все взглядом, свободным от стереотипов, ладно, ирландка?" - сказал он ей.
И, черт возьми, он разбивал эти стериотипы один за другим. |
|||
Сделать подарок |
|
Jasmin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2011 23:42
nika-odessa писал(а):
спасибо большое за перевод, вы просто молодцы +100 |
|||
Сделать подарок |
|
Arven | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2011 1:42
Спасибо за замечательный перевод!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюшенька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2011 9:49
Спасибо, дорогие! Порадовали!!! _________________ Красота - это страшная сила! |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2011 21:37
|
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2011 22:28
И маааалюсенький анонс следующей новелки из этой серии
Цитата: МЭРИ ДЖО ПАТНИ
Белая роза Шотландии Глава 1 ШОТЛАНДИЯ, МАЙ 1941 ГОДА Сердце Джейн Макрей всегда принадлежало Горной Шотландии. К сожалению, ее измученное усталостью тело находилось сейчас в переполненном поезде, ползущем по путям к северу от Эдинбурга. Она очнулась от беспокойной, не принесшей облегчения дремоты и обнаружила, что рука храпящего рядом молодого солдата опирается на ее бедро. И это было самым забавным, что случилось с ней за последние месяцы................................................ |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2011 22:49
vetter писал(а):
И маааалюсенький анонс следующей новелки из этой серии Laughing Цитата: МЭРИ ДЖО ПАТНИ Белая роза Шотландии vetter, малюсенький анонс очень завлекающий. Почитаю с удовольствием. "Алхимический брак" очень понравился. Значит Джейн Макрей -потомок Адама и Исабель. Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2011 9:35
vetter писал(а):
И маааалюсенький анонс следующей новелки из этой серии
Цитата: МЭРИ ДЖО ПАТНИ
... и обнаружила, что рука храпящего рядом молодого солдата опирается на ее бедро. И это было самым забавным, что случилось с ней за последние месяцы................................................ Интригующе, однако. Жанна, а начало этого проекта планируешь параллельно с другими твоими переводами, или только после их завершения? |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Авг 2011 10:22
janemax писал(а): Этот не зависит от других проектов, а только лишь от того, когда переведу - целиком (то бишь от вдохновения) Пока только... ну почти начало а начало этого проекта планируешь параллельно с другими твоими переводами, или только после их завершения? |
|||
Сделать подарок |
|
rima | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Авг 2011 0:24
vetter, Marigold, Nara!
Огромное ! Прочла с удовольствием. Перевод ! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июн 2012 22:46
Девочки, кто сюда заглянет, привет!
Забыла сообщить, что АСТ перевело еще одну новеллу из серии. Guardian/Защитники: 1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) = "Алхимический брак" - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец XVIII века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 = Белая роза Шотландии - новелла 6. The Tuesday Enchantress (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance, 2009) = "Чаровница из вторника" ("Гигантский сборник паранормальных рассказов") - наши дни - новелла Правда, в этой новелле наших Защитников называют Хранителями, но не в этом суть. (вероятно, переводчик исходил из конкретной истории, ессно, не зная сути) Итак, остались непереведенными 3 романа. Но их ждать не приходится. С чего вообще АСТ взялось за столь старенький сборник, и то непонятно. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Июн 2012 10:58
|
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Июн 2012 11:08
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 22:05
|
|||
|
[11831] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |