Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Бек Макмастер "Моя блестящая леди"


Vali:


Катюша, Алёна, Ирина, Анонимный Переводчик, спасибо за продолжение!!!
Ох, эти искры между Розой и Линчем, пикировки, ммм... tender и это только начало, что же будет дальше. Если он, пока и не ревнует, то внимание Гаррета к Розалинд ему не понравилось точно.
KattyK писал(а):
Его проницательный взгляд не покидал ее.
– Не касаться рук. Не запирать вас. – Медленный кивок. – Постараюсь запомнить.

Я просто в восторге!

...

mada:


Vali писал(а):
Если он, пока и не ревнует, то внимание Гаррета к Розалинд ему не понравилось точно.

А еще больше не понравилось внимание Розы к Гаррету.

...

djulindra:


Катюша, Алёна, Ирина, Анонимный Переводчик спасибо большое за продолжение rose
Линч, уже запал на нашу даму. И у Рози желание "проснулось" но тяжело ей придется, уж по поцелую и запаху Линч ее узнает точно Laughing

...

Filicsata:


Начало первого рабочего дня, а между героями уже электрические разряды . Только добрались до места происшествия, но многое уже стало понятно . Линч сдерживается и выстраивает новые каменные стены, а Роза от растерянности болтает двусмысленности . Но, оба порадовали. Как дополнительный бонус - ревность Линча, завуалированная под суровость начальника!! Кто же режет голубокровных? Это преднамеренно, или случайность? Надеюсь, Линч разберется, а Роза ему поможет.

Девочки, большое спасибо за чудесный перевод!

...

Yulya Fafa:


Спасибо за главу! Искры между героями так и летят. Линч раскрывается с новой стороны: не такой уж он бесчувственный, из-за детей вон как расстроился! Роза тоже молодец! Спуску не даст. Мне очень нравится!
И спасибо Кате за ответы на вопросы, все прояснила. Просто думала, что у Розы есть какие-то неординарные способности. Мож ей в детстве какую сыворотку вкололи или что-то типа. Но теперь все ясно.

...

Ани:


KattyK писал(а):
Перевод – Анонимный переводчик
Редактура – Talita
Оформление – Архивариус

Спасибо за продолжение! Flowers

...

TIMKA:


Спасибо за главу!
Поведение Линча о многом говорит, а Розалинда, оперируя этим плюс еще с парой подсказок вроде фляжки под рукой, может стать незаменимой и необходимой.

...

kristenak:


KattyK писал(а):
Перевод – Анонимный переводчик rose
Редактура – Talita tender
Оформление – Архивариус
Serdce


Спасибо всем за новую главу Guby Guby Guby

...

Lady Victoria:


Девочки, спасибо огромное за чудесные перевод, редактуру и оформление!! Serdce Serdce Serdce Serdce

...

Filicsata:


TIMKA писал(а):
Поведение Линча о многом говорит, а Розалинда, оперируя этим плюс еще с парой подсказок вроде фляжки под рукой, может стать незаменимой и необходимой.


Кабы она ему в эту фляжку настойки болеголова не налила!!

...

amelidasha:


Спасибо за продолжение Flowers
Интересно наблюдать как Розе все больше нравится Линч, а он начинает ревновать Laughing

...

Natali-B:


KattyK писал(а):
Глава 3
Перевод – Анонимный переводчик rose
Редактура – Talita tender
Оформление – Архивариус

Девочки, спасибо за новую главу!

...

Angelin:


Перевод – Анонимный переводчик rose
Редактура – Talita tender
Оформление – Архивариус Serdce

СПАСИБО ЗА ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ ГЛАВУ!!!!!!!!!!!!!!

...

med-ve-dik:



KattyK писал(а):
Перевод – Анонимный переводчик rose
Редактура – Talita tender
Оформление – Архивариус
Serdce

от меня также и розочка, и сердечко, и объятья, и
Девочки, спасибо за перевод!

Цитата:
-Как бы вас это ни удивляло, иногда я чувствую и даже выказываю эмоции. Я не машина.

После горячего начала, в машину захочешь, не поверишь Wink
Цитата:
«Не каменное сердце, а каменные стены», – подумалось ей. Воздвигнутые для защиты. Вот возможность одолеть его. Линч не был глух ко всему, значит, у него есть слабое место. Надо только его найти.

Выводы сделаны, но слабым местом можно и самой оказаться Hun
Цитата:
Линч резко отдернул руки и вцепился в сиденье.
– Я вас не трону, – произнес он сухим, почти металлическим голосом. Глубоко вдохнул и, отведя взгляд, закрыл глаза. – Только двигайтесь медленно. – На челюсти дернулся желвак. – Я бы помог, но, полагаю, сейчас мне совсем не стоит вас касаться.
Да уж, касаться точно не надо, у вас ещё работы много, а то точно не доедите Laughing

Цитата:
Она встретилась с ним взглядом. Ей показалось, или на его губах действительно играла тень лукавой улыбки? И ледяные глаза действительно чуть-чуть оттаяли и смотрели с теплотой?
– Разумеется. – Гаррет отступил, сверкнув зубами.
Один удар ее искусственной руки, и эти блестящие белые зубки рассыплются по брусчатке. Розалинда от этой мысли ухмыльнулась, и Гаррет улыбнулся в ответ, несомненно, считая, что добивается успеха.
Теплота исчезла из глаз Линча, словно там ее никогда и не было.
– Идемте. – Командир ястребов щелкнул пальцами и двинулся в сторону дома. – Гаррет, прекрати соблазнять моего секретаря и займись делом. Миссис Марбери, не могли бы вы заняться тем, за что я вам плачу? Женские уловки почти так же несносны, как миазмы.

Ревность в чистом виде! yes

Цитата:

– Я предупреждаю лишь однажды, – тихо сказал Линч. – Если заподозрю, что у вас неподобающие отношения с любым из моих людей, вы немедленно лишитесь места.
– То есть я никому и улыбнуться не могу?
Каменное молчание. Потом:
– Конечно, можете.
Так и продолжается "Только мне" Wink
Увлекательно, всё как мне нравится! tender

Ещё раз, спасибо! Здоровья и счастливого реала! Flowers

...

эля-заинька:


Спасибо за новый отрывок!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню